Duco DucoBox Focus 225 Manual de inicio rápido - Página 18

Navegue en línea o descargue pdf Manual de inicio rápido para Ventilador Duco DucoBox Focus 225. Duco DucoBox Focus 225 20 páginas.
También para Duco DucoBox Focus 225: Manual de instalación (16 páginas)

NightBoost

8C.
NightBoost
NightBoost
Met Duco's NightBoost functie wordt
het ventilatiesysteem tijdens de zomer
ingezet om de afkoeling van warme
binnentemperaturen te ondersteunen.
Deze volledig automatische, slimme
(nacht)koelingsfunctie deactiveert tij-
delijk de vraagsturing bij een binnen-
temperatuur vanaf 24 °C, en laat het
systeem op nominale waarde functio-
neren. Dit vermindert niet alleen het
risico op oververhitting, maar het leidt
ook tot een daling van de koelbehoef-
te. De slimme NightBoost-algoritmes
garanderen een energie-efficiënte
werking zonder de nachtrust te ver-
storen.
Bij gebruik van 'Tronic'-roosters wordt
ook de buitentemperatuur gemeten
voor een nog efficiëntere werking van
de NightBoost-functie.
NightBoost is standaard niet geacti-
veerd op de DucoBox Focus. Zorg dat
de tijd ingesteld is (zie hoofdstuk 8B)
en voer volgende stappen uit om
NightBoost te activeren:
> Confi g
>NghtB st
>Mod e
O N
Bevestig met enter ( ).
8D.

ModBus

ModBus
ModBus
Via een ModBus verbinding is het
mogelijk om vanaf gekoppelde appa-
ratuur (vb: gebouwbeheersysteem)
parameters van de DucoBox Focus uit
te lezen en te wijzigen. Raadpleeg het
informatieblad L8000003 "ModBus"
op www.duco.eu voor uitgebreide
informatie over ModBus.
18
Avec la fonction NightBoost de Duco,
le système de ventilation sert durant
l'été à renforcer le refroidissement des
températures intérieures chaudes.
Cette fonction de refroidissement
(nocturne) intelligente entièrement au-
tomatique désactive temporairement
la commande en cas de températures
intérieures à 24 ° C et laisse le sys-
tème fonctionner à sa valeur nominale.
Cette fonction réduit non seulement
le risque de surchauffe, mais conduit
également à une diminution du besoin
de refroidissement. Les algorithmes
NightBoost intelligents garantissent un
fonctionnement économe en énergie
sans perturber le sommeil.
Lors de l'utilisation des aérateurs
« Tronic », la température extérieure
est également mesurée pour un fonc-
tionnement encore plus efficace de la
fonction NightBoost.
NightBoost n'est pas activé par
défaut sur le DucoBox Focus. Assu-
rez-vous que l'heure est réglée (voir
la section 8B) et effectuez les étapes
suivantes pour activer NightBoost :
> C o n f i g
> N g h t B s t
> M o d e
O N
Confirmez avec enter ( ).
Via une connexion ModBus, il est
possible de lire et de modifier les pa-
ramètres du DucoBox Focus à partir
d'un équipement couplé (par exemple
: un système de gestion technique de
bâtiment). Reportez-vous à la fiche
de données L8000003 « ModBus » sur
www.duco.eu pour des informations
détaillées sur Modbus.
Duco's NightBoost function is used to
set the ventilation system during the
summer to assist in cooling down high
indoor temperatures.
This fully automatic smart (night)
cooling function temporarily deac-
tivates demand control at indoor
temperatures of 24 °C and over, and
causes the system to operate at no-
minal value. Not only does this reduce
the risk of overheating, it also brings
about a drop in the need for cooling.
Smart NightBoost algorithms ensure
energy-efficient operation without
disturbing night rest.
When using 'Tronic' ventilators, out-
door temperature is also measured
for even greater operating efficiency
in the NightBoost function.
NightBoost is not activated as stan-
dard in the DucoBox Focus. Make sure
the time has been set (see chap-
ter 8B) and carry out the following
steps to activate NightBoost:
> C o n f i g
> N g h t B s t
> M od e
O N
Confirm using Enter ( ).
A ModBus link can be used to read
out and alter DucoBox Focus param-
eters from connected equipment
(e.g. a building management system).
Please refer to information sheet
L8000003 "ModBus" at www.duco.eu
for comprehensive information about
ModBus.