Dungs GGW A4 Series Manual de instrucciones - Página 12

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones para Interruptor Dungs GGW A4 Series. Dungs GGW A4 Series 12 páginas. Differential pressure switch for gas, air, flue and exhaust gases double pressure switch

Dungs GGW A4 Series Manual de instrucciones
Die
(PED) und die Richtlinie
über die Gesamtenergieeffi-
zienz
(EPBD) fordern eine regel-
mässige Überprüfung der
Wärmeerzeuger zur lang-
fristigen Sicherstellung von
hohen Nutzungsgraden und
somit geringster Umweltbe-
lastung.
Es besteht die Notwen-
digkeit
vante Komponenten nach
Erreichen ihrer Nutzungs-
dauer auszutauschen:
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety-relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti per la sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve testing systems /
Systèmes de contrôle de vanne / Sistemi di controllo valvole
Gas / Gas / Gaz / Gas
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Luft / Air / Air / Aria
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Gasmangelschalter / Low gas pressure switch /
HR
SRB
Pressostat gaz basse pression / Pressostato gas di minima pressione
Feuerungsmanager / Automatic burner control /
Dispositif de gestion de chauffage / Gestione bruciatore
UV-Flammenfühler
1
UV flame sensor
1
Capteur de flammes UV
1
Sensore fiamma UV
1
Gasdruckregelgeräte
1
Gas pressure regulators
1
Dispositifs de réglage de pression du gaz
Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem
2
Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne
Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem
2
Gas valve without valve testing system
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne
Valvola del gas senza sistema di controllo valvola
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system /
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
Nachlassende Betriebseigenschaften wegen Alterung / Performance decrease due to ageing /
1
Réduction de performance due au viellissement / Riduzione delle prestazioni dovuta all'invecchiamento
Gasfamilien II, III / Gas families II, III / Familles de gaz II, III / per i gas delle famiglie II, III
2
Betriebsstunden / Operating hours / Heures de service / Ore di esercizio
3
N/A nicht anwendbar / not applicable / non applicable / non applicabile
Lagerzeiten ≤ 1 Jahr verkürzen nicht die konstruktionsbedingte Lebensdauer.
Storage time ≤ 1 year does not reduce the design-related service life.
Les périodes de stockage ≤ 1 an ne réduisent pas la durée de vie liée à la conception.
I tempi di stoccaggio ≤ 1 anno non riducono la durata di vita di progetto.
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren.
DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years.
DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans.
DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
Druckgeräterichtlinie
The Pressure Equipment
Directive (PED) and the En-
ergy Performance of Build-
von
Gebäuden
ings Directive (EPBD) re-
quire a periodic inspection
of heat generators in order
to ensure a high degree of
efficiency over a long term
and,
least environmental pollu-
tion.
It is necessary to replace
sicherheitsrele-
safety-relevant
nents after they have
reached the end of their
useful life:
BIH
1
1
2
2
2
2
2
2
Lagerzeiten / Storage times / Périodes de stockage / Tempi di stoccaggio
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 7181-804-0
Telefax +49 7181-804-166
La directive équipements
sous pression (PED) et la
directive sur la performance
énergétique des bâtiments
(EPBD) exigent une vérifi-
cation régulière des généra-
teurs de chaleur afin de ga-
rantir à long terme des taux
consequently,
the
d'utilisation élevés et par
conséquent une charge en-
vironnementale minimum.
Il est nécessaire de rem-
compo-
placer les composants re-
latifs à la sécurité lorsqu'ils
ont atteint la fin de leur vie
utile :
Konstruktionsbedingte Lebensdauer
Design-related service life
Durée de vie prévue
Durata di vita di progetto
Zyklenzahl
Operating cycles
Cycle d'opération
Numero di cicli
di funzionamento
250 000
50 000
250 000
SK
N/A
250 000
N/A
N/A
nach erkanntem Fehler
after error detection
après détection d'erreur
dopo segnalazione di errore
DN ≤ 25
200 000
25 < DN ≤ 80
100 000
80 < DN ≤ 150
50 000
N/A
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
pressione (PED) e la diretti-
va per l'efficienza dell'ener-
gia totale per edifici (EPBD),
esigono il controllo regolare
dei generatori di calore per
la garanzia a lungo termine
di un alto grado di rendimen-
to e quindi di basso inquina-
mento ambientale.
Ciò rende necessaria la
sostituzione di compo-
nenti rilevanti dal punto di
vista della sicurezza alla
scadenza della loro dura-
ta di utilizzazione:
Norm
Standard
Norme
Norma
Jahre
Years
Années
Anni
10
EN 1643
10
EN 1854
10
EN 1854
10
EN 1854
EN 298
10
EN 230
10 000 h
---
3
EN 88-1
15
EN 88-2
EN 1643
10
EN 161
EN 88-1
10
EN 12067-2
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
Internet www.dungs.com
Dauerhafte
Lagertemperatur
Permanent storage
temperature
Température de
stockage permanent
Temperatura di
stoccaggio
permanente
0...45 °C
32...113 °F
12 ... 12