Dungs DGAI. 33F/2 Instrucciones de uso y montaje - Página 4

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de uso y montaje para Unidad de control Dungs DGAI. 33F/2. Dungs DGAI. 33F/2 6 páginas. Automatic burner control

Flammenüberwachung
Eine lonisationselektrode dient als
Sonde in der Flamme, der Brenner
als Masse.
Es ist darauf zu achten, daß am
Brenner eine gute Flammenhaftung
gewährleistet ist. Der Brenner muß
mit dem "Gegenpol zur Rückleitung
des Ionisationsstromes" gute Verbin-
dung haben.
Bei normalen Netzverhältnissen liegt
der Gegenpol - N - auf Erdpotential.
Es genügt der Erd- bzw. Schutzleiter-
anschluß an Brennermasse.
Bei Versorgungsnetzen, bei denen
der Pol, welcher anstelle des N
angeschlossen wird, nicht geerdet
ist, z. B. bei Netzen ohne Erd- bzw.
Schutzleiter oder wenn die Versor-
gungsspannung zwischen 2 Phasen
abgegriffen wird, muß unbedingt ein
Isolier-Transformator benutzt und
dieser Pol geerdet werden.
Bei Schwächung des Ionisations-
stromes durch den Zündfunken,
Primäranschlüsse des Zündtrafos
tauschen.
Überwachungsstrom-Messung mit
Gleichstrom-Mikroampèremeter.
Stromstärke im Betrieb: > 6 µA
max. lonisationsstrom: ca. 50 µA
Störabschaltung bei lonisations-
strom < 1 µA.
Zur Messung das Mikroampéreme-
ter zwischen Klemme 9 und Ionisa-
tionselektrode schalten.
Das Meßgerät muß mit einem 100 µF-
Kondensator überbrückt werden.
Meßgeräteanschluß
Meter port
Branchement de l´appareil de mesure
Collegamento dell'apparecchio
misuratore.
DGAI.
33F/2
= 0...100 A
9
+
-
100 F
Flame detector
An ionization electrode acts as a
probe in the flame, the burner as
ground.
Make sure that proper flame adhe-
sion is ensured on the burner. The
burner must have good connection
to the counterpole to the return line
of the ionization current.
In normal network conditions, the
counterpole (N) is tied to ground.
Ground or protection line port to
burner ground is sufficient.
An isolating transformer must abso-
lutely be used in supply networks in
which the pole, which is connected
instead of the N contactor, is not
grounded (e. g. in networks without
a ground or protective conductor or
when the supply voltage is tapped
between two phases) and this pole
must be grounded.
The ignition spark may weaken the
ionization flow. In this case, we advice
you to exchange the primary termi-
nals of the ignition transformer.
Monitor current measurement using
dc micro-ammeter.
Current intensity in operation: > 6 µA
Max. ionization current: approx. 50 µA
Fault switch-off for ionization cur-
rent < 1 µA
Connect the micro-ammeter for
measurement purposes between
terminal 9 and the ionization probe.
Bridge the meter using a 100 µF
capacitor.
Abmessungen in mm Dimensions in mm
75
ø 4,5
PG 9
Surveillance de flamme
Une électrode d´ionisation sert de
sonde dans la flamme, le brûleur
servant de masse. Il faut veiller à
assurer une bonne adhérence de
ma flamme au brûleur. Le brûleur
doit être correctement relié au pôle
opposé pour le retour du courant
d´ionisation. Dans des conditions
normales du secteur électrique, le
pôle opposé - N - est sur le potentiel
de terre. Il suffit de brancher la terre
ou le conducteur de protection à la
masse du brûleur.
Pour les réseaux d´alimentation dans
lesquels le pôle qui est connecté à la place
du N n´est pas mis à terre, par exemple,
dans les réseaux sans conducteur de
mise à terre ou, respectivement, sans
conducteur de protection, ou si l´on
préleve la tension d´alimentation entre
2 phases, il faut impérativement utiliser
une transformateur d´isolement ou mettre
ce pôle à la terre.
L'étincelle d'allumage peut éven-
tuellement affaiblir le courant d'ioni-
sation. Dans ce cas, il est conseillé
de permuter les branchements
primaires du transformateur d'allu-
mage.
Mesure du courant de surveillance
avec un micro-ampèremètre à cou-
rant continu.
Intensité en marche : > 6 µA
Courant d´ionisation maxi: 50 µA environ
Coupure de panne pour courant
d´ionisation < 1 µA
Pour la mesure, intercaler le micro-
ampèremère entre la borne 9 et
l'électrode d'ionisation.
L´appareil de mesure doit être ponté
avec un condensateur de 100 µF.
Dimensions en mm
110
70
ø 4,5
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
N
xx
25
ø 15,8
75
Sorveglianza della fiamma
L'elettrodo di ionizzazione serve come
sonda nella fiamma, il bruciatore come
massa. Si dovrà fare attenzione, che
sul bruciatore sia garantita una buona
aderenza della fiamma. Il bruciatore
deve avere un buon collegamento con
il "polo opposto alla linea di ritorno del
flusso di ionizzazione". A condizioni di
rete normali il polo opposto N si trova
sul potenziale di terra. E'sufficiente un
collegamento a terra e rispettivamente
al conduttore di protezione con la mas-
sa del bruciatore.
Per reti d´alimentazione nelle quali il
polo che viene collegato al posto di
N, non è messo a terra (per es. per
reti senza conduttore di terra o di
protezione), oppure se la tensione
di alimentazione vienne presa tra
due fasi, si deve impiegare indis-
pensabilmente un trasformatore
isolante e questo polo deve essere
messo a terra.
La scintilla di accensione può even-
tualmente indebolire la corrente di
ionizzazione. In questo caso viene
consigliato di sostituire gli attacchi
primari del trasformatore di ac-
censione.
La misurazione della corrente di
sorveglianza avviene con micro-
amperometro a corrente continua:
Amperaggio in esercizio: > 6 µA.
Max. corrente di ionizzazione: ca. 50 µA.
Stacco per guasto a corrente di
ionizzazione die < 1 µA.
Per la misurazione, inserire il mi-
croamperometro fra morsetto 9 e
l'elettrodo di ionizzazione.
L'apparecchio misuratore deve
essere cavallottato con un con-
densatore a 100 µF.
Dimensioni in mm
ZAB 5000/13
gn/ge
br
PE
230 V
1x 5000 V bzw.
bl
Zündung
ZAB 5000/13 S
sw
br
230 V
1x 5000 V
bl
gn/ge
PE
bl
blau
bl
br
braun
br
gn/ge grün/gelb
gr/ge vert/jaune
bl
blue
bl
br
brown
br
gn/ge green/yellow
gn/ge verde/giallo
bleu
brun
blu
marrone
4 ... 6