Dungs DMV-D 1178213 eco Instrucciones de uso y montaje - Página 11
Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de uso y montaje para Unidad de control Dungs DMV-D 1178213 eco. Dungs DMV-D 1178213 eco 12 páginas. Double solenoid valve
Safety
first
O.K.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement / Sous réserve de tout
11 ... 12
modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
Line ID: @add11 Wechat ID: add0883001122
Arbeiten
am
Doppelma-
Work on the double so-
gnetventil dürfen nur von
lenoid valve may only be
Fachpersonal
durchge-
performed
führt werden.
staff.
Flanschflächen schüt- zen.
Protect
Schrauben
kreuzweise
Tighten screws cross- wise.
anziehen.
DirekterKontaktzwischen
Do not allow any direct
contact between the dou- ble
Doppelmagentventil
und
solenoid
dem
aushärtendem
Mau-
erwerk,
Betonwänden,
hardened
crete walls or floors.
Fußböden
ist
nicht
zu-
lässig.
Nennleistung
bzw.
Druck-
Always
sollwerte grundsätzlich am
output
Gasdruckregelgerät
points on the gas pres- sure
einstellen.Leistungsspezi-
regulator
fische Drosselung über das
formance-specific
Doppelmagnetventil.
tling using the DMV
Bei Teilewechsel auf ein-
When changing parts, make
wandfreie
Dichtungen
sure that seals are in good
achten.
condition.
Rohrleitungsdichtheits-
Pipeline
prüfung: Kugelhahn vor den
close ball valve upstream of
Armaturen / DMV schließen.
fittings/DMV.
Nach
Abschluß von
Ar-
beiten
am
Doppelmagnet-
On completion of work on
ventil:Dichtheitskontrolle
the double solenoid valve,
und
Funktionskontrolle
perform
durchführen.
function test.
Niemals
Arbeiten
durch-
führen,
wenn
Gasdruck
Never perform work if gas
oder
Spannung
anliegt.
pressure
Offenes
Feuer
vermeiden.
applied. No naked flame.
Öffentliche
Vorschriften
Observe
beachten.
tions.
Bei
Nichtbeachtung
der
Hinweise
sind Personen-
If these instructions are not
oder
Sachfolgeschäden
heeded, the result may be
denkbar.
personal injury or damage to
property.
Alle
Einstellungen
und
Any adjustment and appli-
Einstellwerte nur in Über-
cation-specific
einstimmung mit der Be-
values must be made in
triebsanleitung
des
Kes-
accordance with the appli-
sel-/Brennerherstellers
ance-/boiler
ausführen.
instructions.
https://www.add-furnace.com/
Seul
du
cialisé peut effectuer des
by
specialist
travaux sur l'é lectro- vanne
double.
flange
surfaces.
Protéger les surfaces de
brides.
Serrer les vis en croisant.
Eviter tout contact direct en- tre
valve
and
l'électrovanne
masonry,
con-
maçonnerie, les cloisons en
béton et planchers en cours de
séchage.
adjust
nominal
or
pressure
set-
Régler
toujours
nominal ou les pressions de
and
per-
consigne sur le régu- lateur
throt-
de pression.Limita- tion au
niveau de DMV, en fonction
du débit.
En cas de remplacement de
pièces, vérifer que les joints
ne présenter aucun défaut.
leakage
test:
Contrôle de l'étanchéité de
la conduite:
robinet
sphérique avant les élec-
trovannes / DMV.
Une
fois
l'électrovanne
minés, procéder toujours à un
a
leakage
and
contrôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
Ne jamais effectuer
travaux lorsque la pres-
or
power
is
sion ou la tension sont
présentes.
public
regula-
flamme ouverte.Observer les
réglementations.
En cas de non-respect de
ces
instructions,
dommages
matériels sont possible.
Effectuer tous les régla- ges
adjustment
et réaliser les valeurs de
réglage uniquement selon le
mode d'emploi du fabricant
manufacturers
de chaudiè res et de brûleurs.
โทร: 02-888-3472
personnel
spé-
Qualsiasi
effettuata
sulle
doppie deve essere fatta da
parte
di
competente.
Proteggere le superfici della
flangia.
Stringere le viti in modo
incrociato.
Non é consentito il con-
double
et
la
tatto diretto fra la valvola
dopie e murature invec-
chiate,
pareti
struzzo, pavimenti.
Effettuare in linea di massima la
le
dé bit
regolazione
nominale e valori nominali di
pressione
sul
pressione
gas.La
specifica di potenza va fatta
attraverso la DMV
Sostituendo
parti controllare sempre
tutte le guarnizioni affi-
che siano perfettamente a
tenuta.
Per la prova ditenuta delle
fermer le
tubature:
à
boisseau
chiudere il rubinetto a sfera
davanti ai corpi valvola /
DMV.
les
travaux
sur
Al
termine
double
ter-
effettuati su una valvola
elettromagnetica
predisporre un controllo sia
della
tenuta
funzionamento.
In nessun caso si debbono
des
effettuare lavori in presen- za
di
pressione
tensione elettrica. Evitare i
Eviter
toute
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni pubbliche.
La
non
osservanza
des
quanto suddetto può im-
plicare danni a personne o
corporels
ou
cose.
Realizzare tutte le impo-
stazioni eivalori imposta- ti
solo
in
conformità alle
istruzioni
per
costruttore
della
del bruciatore.
operazione
valvole
personale
in
calce-
di
potenza
regolatore
di
regolazione
le
varie
dei
lavori
doppia:
che
del
gas
o
di
di
l'uso
del
caldaia/