Dungs GB 053 Instrucciones de uso y montaje para el cliente - Página 6

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de uso y montaje para el cliente para Equipamiento industrial Dungs GB 053. Dungs GB 053 10 páginas.

Durchfluß-Diagramm
Flow Diagram
Courbe des débits
Diagramma di portata
��
��
GB-(Z)/(M) 053 D02
Einstellung der Teilgasdurch-
flußmenge
A
Manometer mit Meßstutzen 8
verbinden.
B
Ventile V1 und V2 öffnen
C An der Drosselschraube 7 die
Durchflußmenge mit Schraub-
dendreher einstellen.
- im Uhrzeigersinn
kleiner "–"
- gegen den Uhrzeigersinn
größer "+"
Nach Abschluß von Arbeiten
am GB 053: Dichtheitskon-
trolle und Funktionskontrolle
durchführen.
GB 053 D22/D02
Einstellung der Hauptgas-
durchflußmenge
A
Manometer mit Meßstutzen
8verbinden.
B
Ventile V1, V2 und M/Z
öffnen
D An der Drosselschraube 3 die
Durchflußmenge mit Schraub-
dendreher einstellen.
- im Uhrzeigersinn
kleiner "–"
- gegen den Uhrzeigersinn
größer "+"
Nach Abschluß von Arbeiten
am GB 053: Dichtheitskon-
trolle und Funktionskontrolle
durchführen.
��������������������������
�������������������������
���������������������������
����������������������������
����������
�����������������������������������������
����������������������������������
�������������������������������������
���������������������������������������
���
���
��� ������ ��� ���
��������������������������������������
���
��� ��� ��� ��� ���
��������������������������������������������������������������
GB-(Z)/(M) 053 D02
Set flow rate
A
Connect pressure gauge to
test nipple 8.
B
Open valves V1 and V2.
C Set flow rate at flow restriction
screw 7 with screwdriver
Higher
- anticlockwise "+"
Lower
- clockwise "-"
On completion of work on the
GB 053, perform a leakage
and function test.
GB 053 D22/D02
Set flow rate
A
Connect pressure gauge to
test nipple 8.
B
Open valves V1, V2 and
M/Z.
D Set flow rate at flow restriction
screw 3 with screwdriver
Higher
- anticlockwise „+"
Lower
- clockwise "-"
On completion of work on the
GB 053, perform a leakage
and function test.
� �
� � ���
� �
� � ���
GB-(Z)/(M) 053 D02
Réglage du débit
A
Raccorder le manomètre à la
prise de mesure 8.
B
Les électrovannes V1 et V2
s'ouvrent.
C Régler le débit au niveau de
la vis d'étranglement 7 à l'aide
d'un tournevis
- dans le sens des aiguilles
d'une montre réduire „-„
- dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre aug-
menter „+"
Une fois les travaux sur
GB 053 terminés, procéder à
un contrôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
GB 053 D22/D02
Réglage du débit
A
Raccorder le manomètre à la
prise de mesure 8.
B
Les électrovannes V1, V2 et
M/Z s'ouvrent.
D Régler le débit au niveau de
la vis d'étranglement 3 à l'aide
d'un tournevis
- dans le sens des aiguilles
d'une montre réduire „-„
- dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre augmenter „+"
Une fois les travaux sur
GB 053 terminés, procéder à
un contrôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
GB-(Z)/(M) 053 D02
Regolazione del flusso vo-
lumetrico
A Collegare il manometro alla
presa di pressione 8.
B Aprire le valvole V1 e V2
C Regolare la portata agendo
con un cacciavite sulla vite di
riduzione 7.
- girando la vite in senso
orario: „-„
- girando la vite in senso
antiorario: „+„
Al termine dei lavori effettuati
su una GB 053, predisporre
un controllo sia della tenuta,
sia del funzionamento
GB 053 D22/D02
Regolazione del flusso vo-
lumetrico
A Collegare il manometro alla
presa di pressione 8.
B Aprire le valvole V1,V2 e
M/Z
D Regolare la portata agendo
con un cacciavite sulla vite di
riduzione 3:
- girando la vite in senso
orario: „-„
- girando la vite in senso
antiorario: „+„
Al termine dei lavori effettuati
su una GB 053, predisporre
un controllo sia della tenuta,
sia del funzionamento.
6 ... 10