Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 Manual de instrucciones - Página 20

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones para Equipos de seguridad Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5. Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 20 páginas.

Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 Manual de instrucciones
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА
ФИЗИЧЕС ИЕ СВОЙСТВА МАТЕРИАЛА
Испытание
Стойкость к истиранию
Стойкость к образованию трещин
при многократном изгибе
Прочность на трапецеидальный разрыв EN ISO 9073-4
Прочность на разрыв при растяжении
Устойчивость к проколу
Поверхностное сопротивление
при отн. влажности 25 %**
Н/П — неприменимо * В соответствии со стандартом EN 14325:2004 ** См. ограничения по использованию *** Видимый результат
УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА ПРОСАЧИВАНИЮ ЖИД ОСТЕЙ (EN ISO 6530)
Химическое соединение
Серная кислота (30 %)
Гидроксид натрия (10 %)
ИСПЫТАНИЕ ХАРА ТЕРИСТИ ИЗДЕЛИЯ
Тип 5: испытание на проникновение распыляемых частиц
(EN ISO 13982-2)
оэффициент защиты в соответствии с EN 1073-2
Тип 6: испытание обрызгиванием (EN ISO 17491-4, метод A)
Прочность швов (EN ISO 13935-2)
Н/П — неприменимо * Испытание проведено с герметизированными капюшоном и молнией, а также манжетами на рукавах и штанинах
** 82/90 означает, что 91,1 % всех значений проникновения внутрь L
проникновения внутрь L
Дополнительную информацию о степени барьерной защиты можно получить у поставщика или в компании DuPont: www.ipp.dupont.com
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ. Этот комбинезон предназначен для защиты пользователя от опасных веществ, продуктов и процессов —
от загрязнения при контакте с людьми. В зависимости от степени химической токсичности и условий воздействия, комбинезон обычно применяется
для защиты от твердых частиц (тип 5) и разбрызгиваемых или распыляемых жидкостей в ограниченном объеме (тип 6). Для достижения
заявленной степени защиты необходимо использовать маску с соответствующим условиям воздействия фильтром и плотно прилегающий к ней
капюшон, дополнительно герметизировать капюшон и молнию, а также манжеты рукавов и штанин при помощи клейкой ленты.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ. Одежда данного типа и (или) материал не являются огнестойкими и не должны использоваться
вблизи источника тепла, открытого огня, искр или в среде, где существует риск воспламенения. Материал плавится при температуре 135°C. В случае
присутствия в среде частиц очень малых размеров, интенсивного распыления и разбрызгивания опасных веществ может возникнуть необходимость
применения защитных комбинезонов с более высокой степенью механической прочности или барьерной защиты, чем у данного изделия. Перед
применением пользователь должен удостовериться, что комбинезон может быть использован для защиты от конкретного реагента. Для улучшения
и достижения заявленной степени защиты (для некоторых видов применения) необходимо герметизировать манжеты рукавов и штанин, а также
капюшон и молнию при помощи клейкой ленты. Пользователь должен убедиться, что при необходимости (в зависимости от типа работ) возможна
их плотная герметизация клейкой лентой. При использовании клейкой ленты позаботьтесь о том, чтобы ни на материале, ни на ленте не образовались
складки, так как через них могут проникать различные вещества. Для герметизации капюшона клейкой лентой используйте короткие отрезки
(около 10 см) и наклеивайте их внахлест. Данная одежда соответствует требованиям к поверхностному сопротивлению по стандарту EN 1149-5:2008.
Испытания проводились в соответствии со стандартом EN 1149-1:2006. Антистатическая обработка эффективна только при относительной
влажности не менее 25 %. Необходимо обеспечить надлежащее заземление комбинезона и носящего его сотрудника. Параметры рассеивания
электростатического заряда комбинезона и пользователя должны поддерживаться на таком уровне, чтобы сопротивление между пользователем,
носящим одежду с антистатическими свойствами, и землей не превышало 10
а также может применяться специальное напольное покрытие, кабель заземления и другие подходящие средства. Запрещено расстегивать или
снимать антистатическую одежду при наличии в среде легковоспламеняемых или взрывоопасных веществ и во время работы с ними. Не допускается
использование антистатической одежды в насыщенной кислородом среде без предварительного согласования с инженером по технике безопасности.
На способность антистатической одежды рассеивать электростатические разряды могут влиять уровень относительной влажности, износ,
потенциальное заражение и длительный срок службы изделия. Антистатическая одежда должна постоянно покрывать все не соответствующие
техническим требованиям ткани и материалы во время использования (в т. ч. при наклоне и движениях). Если параметры уровня рассеивания достигают
критического значения, пользователь должен самостоятельно оценить степень защиты всего защитного комплекта, включая верхнюю одежду, одежду,
используемую под верхней, обувь и другие СИЗ. Дополнительную информацию о заземлении можно получить в компании DuPont. Убедитесь, что
характеристики защитного комбинезона соответствуют требованиям, предъявляемым к выполняемой работе. За консультациями обращайтесь к
поставщику или в компанию DuPont. Пользователь должен оценить степени риска при выборе СИЗ. Пользователь должен самостоятельно принять
решение о правильности сочетания полностью защищающего тело комбинезона и вспомогательных средств защиты (перчаток, ботинок, респиратора
и др.), а также о продолжительности использования одного и того же комбинезона для конкретной работы с учетом его защитных характеристик,
удобства носки и тепловой нагрузки. омпания DuPont не несет ответственности за неправильное применение данного защитного комбинезона.
ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ. Перед началом эксплуатации провести осмотр на предмет повреждений. В случае выявления
дефектов (что маловероятно) не используйте защитный комбинезон.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА. Защитный комбинезон может храниться при температуре 15–25°C в темном месте
(например, картонной коробке), защищенном от попадания ультрафиолетовых лучей. Проведенные компанией DuPont испытания
на естественный и ускоренный износ показали, что аналогичные материалы могут сохранять свои физические и защитные свойства на
протяжении 10 лет. Антистатические свойства со временем могут снизиться. Пользователь должен убедиться, что рассеивающие свойства
достаточны в конкретном случае применения комбинезона. Транспортировка и хранение изделия должны осуществляться в оригинальной
упаковке.
УТИЛИЗАЦИЯ. Защитный комбинезон может быть утилизирован путем сжигания или захоронения на контролируемых полигонах без
ущерба для окружающей среды. Утилизация зараженной одежды регулируется национальным или местным законодательством.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ. Декларацию о соответствии можно загрузить на странице www.safespec.dupont.co.uk.
Размер
Обхват груди
S
84 – 92
M
92 – 100
L
100 – 108
Дюпон де Немур (Люксембург) С.a.р.л.
Ру Женераль Паттон
L-2984 Люксембург
Certificação brasileira: o número do CA se encontra na etiqueta interna da vestimenta, como C.A.: XXXXX.
www.ipp.dupont.com
EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA
DuPont Personal Protection
DuPont de Nemours Luxembourg (s.à r.l.)
L-2984 Luxembourg
Tel: (352) 3666 5111
ASIA PACIFIC
Australia
Hong Kong
Tel: (1800) 789 308
Tel: (852) 2734 5345
Fax: (03) 9935 5636
Fax: (852) 2724 4458
China
India
Tel: (86) 21 3862 2888
Tel: (91) 124 4091818
Fax: (86) 21 3862 2879
Fax: (91) 124 2540889
LATIN AMERICA
Argentina
Brasil
DuPont™ TeleSolutions:
DuPont™ TeleSolutions:
+54 0800-33-38766
0800-171715
www.dupont.com.ar
www.dupont.com.br
www.epi.dupont.com.br
SafeSPEC™ Brasil:
safespec.dupont.com.br
Метод испытания
EN 530 (метод 2)
EN ISO 7854 (метод B)
EN ISO 13934-1
EN 863
EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 с внутр. и внешн. сторон ≤2,5 x 10
* В соответствии со стандартом EN 14325:2004
Испытание
составляют ≤ 15 % *** В соответствии со стандартом EN 14325:2004
s
Рост
162 – 170
168 – 176
174 – 182
Indonesia
Tel: (6221) 782 2555
Fax: (6221) 782 2565
Japan
Tel: (813) 5521 2600
Fax: (813) 5521 2601
Chile
DuPont™ TeleSolutions:
+56-2 362-2423
(desde Santiago) /
362-2200 (oficinas
centrales en Santiago)
www.dupont.cl
> 10 циклов
> 40 000 циклов
> 10 Н
> 30 Н
> 5 Н
Показатель просачивания — класс по EN*
Соответствует* • L
82/90 ≤ 30 % • L
jnm
> 5
Соответствует
> 50 Н
составляет ≤ 30 %, а 8/10 означает, что 80 % всех значений полного
jnm
Ом. Для этого пользователь может надеть соответствующую обувь,
8
Размеры тела в см
Размер
XL
2XL
3XL
UNITED STATES
Customer Service
1-800-931-3456
Korea
New Zealand
Tel: (82) 2 2222 5200
Tel: (612) 9923 6111
Fax: (82) 2 2222 4570
Fax: (613) 9935 5636
Malaysia
Philippines
Tel: (603) 2859 0700
Tel: (632) 818 9911
Fax: (603) 2859 9079
Fax: (632) 818 9659
Colombia
DuPont™ TeleSolutions:
+57-1 653-8208
(desde Bogotá) /
629-2202 (oficinas
centrales en Bogotá)
www.dupont.com.co
IFU . 20
Результат
9
Ом
2/3
2/3
Результат
8/10 ≤ 15 %**
s
Обхват груди
108 – 116
116 – 124
124 – 132
Singapore
Tel: (65) 6374 8690
Fax: (65) 6374 8694
Taiwan
Tel: (886) 2719 1999
Fax: (886) 2719 0852
México
DuPont™ TeleSolutions:
5722-1150
Lada Sin Costo:
01-800-849-7514
www.dupont.com.mx
ласс по EN*
1/6***
5/6***
1/6
1/6
1/6
Н/П
Показатель отталки-
вающих свойств —
класс по EN*
2/3
3/3
ласс по EN
Н/П
1/3*
Н/П
2/6***
Рост
180 – 188
186 – 194
192 – 200
Thailand
Tel: (662) 659 4000
Fax: (662) 659 4001
Vietnam
Tel: (848) 3824 3192
Fax: (848) 3824 3191
Venezuela
DuPont™ TeleSolutions:
+58 212 300-8443 /
(0212) 992 6022 (oficinas
centrales en Caracas)
www.dupont.com.ve