Danze D5001-55 Manual de instrucciones de instalación - Página 3

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones de instalación para Productos de fontanería Danze D5001-55. Danze D5001-55 6 páginas. Two handle pressure balance tub and shower faucet

Danze D5001-55 Manual de instrucciones de instalación
4.
Repeat step 3 for tub spout.
Repita el paso 3 para el pico de la bañera.
Répéter l'étape 3 pour le bec pour baignoire.
(26)
6.
Install shower arm (26).
Instale el brazo de ducha (26).
Installer le bras de douche (26).
(5)
9.
Install escutcheons (6) and outer retainer
nuts (5) onto valves. Make sure the
escutcheon with Hot/Cold mark is
located on right side.
Instale los escudos (6) y las tuercas de
retención (5) exteriores a la válvula.
Asegurese que el escudo marcado
Caliente/Frío se encuentre en el lado
derecho.
Installer les appliques (6) et les écrous
de fixation (5) extérieurs sur les voies
d'eau. S'assurer que l'applique portant
l'inscription « Hot/Cold » est placée
du côté droit.

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
5.
(29)
7.
Install tub spout (29). Turn on water and check for leaks.
Instale el pico (29) de la bañera. Abra el paso de agua
y chequee para goteos.
Installer le bec (29) pour baignoire. Ouvrir l'eau et
vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
(2)
(6)
(1)
10.
Screw on handles (3) and cover screw (2) with handle
caps (1). Open the main water supply and turn on the
left handle for volume on/off and right handle for
temperature control.
Atornille las manijas (3) y cubra los tornillos (2) con
las cubiertas (1) de la manija. Abra el suministro de
agua y gire la manija izquierda para volumen
Encendido/Apagado y la derecha para control de
temperatura.
Visser les manettes (3) et installer les capuchons (1)
pour couvrir les vis (2). Ouvrir l'alimentation d'eau
principale, puis ouvrir la manette de gauche pour
effectuer le contrôle du débit et la manette de droite
pour effectuer le réglage de la température.
Install nipple for spout. Nipple should extend approximately 1" (27mm) beyond
finished wall.
Instale la boquilla para el pico. La boquilla debe extender aproximadamente 1"
(27mm) de la superficie de la pared.
Installer le raccord pour le bec. Le raccord doit sortir d'environ 27 mm (1 po) du mur fini.
(3)
8.
Install shower flange (25).
Instale la brida del brazo de ducha (25).
Installer la bride de douche (25).
11.
Install showerhead (27) and tighten
with wrench. Turn on water supply.
Instale la cabeza de ducha (27) y
apriete con una llave. Abra el
suministro de agua.
Installer la pomme de douche (27) et
serrer à l'aide de la clé à molette.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
(25)
(27)