Contardi Muse Small Instrucciones de instalación

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de instalación para Accesorios para cámaras Contardi Muse Small. Contardi Muse Small 2 páginas. Outdoor battery

Muse Outdoor Battery
SMALL / MEDIUM / LARGE / LANTERN SMALL / LANTERN MEDIUM / LANTERN LARGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
TUTTE LE OPERAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE QUALIFICATO ALL OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSON
!
La luce lampeggiante all'interno della lampada indica che la lampada è completamente scarica.
Per terminare il lampeggiamento tenere premuto qualche secondo il pulsante di accensione, la lampada si accenderà
brevemente, dopodichè si spegnerà.
Mettere la lampada su una superficie piana, come mostrato, e collegare la spina all'impianto elettrico per caricare la lampada.
Controllare che lo spinotto sia inserito correttamente nella presa.
Lasciare in carica per circa 4 ore (12 ore al primo utilizzo) con la lampada spenta.
ASSICURARSI CHE IL TAPPO IN GOMMA SIA INSERITO PRIMA DELL'USO.
The light flashing inside the lamp indicate that the lamp is completely discharged.
In order to stop the flashing, press the power button for a few seconds, the lamp will switch on briefly, after which it will switch off.
Put the lamp on a plane surface, as shown, and connect the plug to the main power to charge the lamp.
Check if the jack is properly inserted into the base socket.
Let it recharge about 4 hours (12 hours for the first use) with lamp turned OFF.
VERIFY THAT THE RUBBER CAP IS INSERTED BEFORE USING THE LAMP.
!
NOTA IMPORTANTE
Per evitare danni al quadro elettrico dovuti ad un picco elettrico, inserire prima il caricatore nella presa elettrica, dopodichè
collegarlo alla lampada.
IMPORTANT NOTICE
To avoid damages to the electric board due to electrical picks, first insert the charger plug in the socket, after connect the
cable to the lamp.
!
NOTA IMPORTANTE
Se si prevede di non utilizzare la lampada per un lungo tempo è NECESSARIO effettuare un ciclo di carica
completo prima di riporla per evitare che la batteria si danneggi in quanto dotata di sistema di autoconsumo in mancanza di utilizzo.
Al riutilizzo si dovrà procedere con una nuova ricarica della batteria prima dell'accensione.
IMPORTANT NOTICE
If the lamp is not going to be used for a long time, it 's NECESSARY to do a complete charge of the battery before storing
the lamp. This will prevent battery damage, as the lamp is equipped with a self-consumption system when not used.
When used again, the battery must be recharged before switching on the lamp.
INSTALLING INSTRUCTIONS
ON/OFF
SWITCH
Tappo in gomma
Rubber cap
Connettore di ricarica
Recharge connector
1/2