Dusar CARUS VITAL Manual de instrucciones de montaje - Página 3
Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones de montaje para Sanitarios Dusar CARUS VITAL. Dusar CARUS VITAL 11 páginas.
PL
WAŻNE WSKAZÓWKI !
• Przed montażem należy bardzo uważnie i
dokładnie przeczytać instrukcję montażu i
sprawdzić czy produkt nie ma wad i nie
został uszkodzony podczas transportu,
ponieważ nie przejmujemy
odpowiedzialności za usterki już
zamontowanych produktów.
• Nie przejmujemy odpowiedzialności za
szkody powstałe w czasie transportu lub
niewłaściwego składowania.
• Należy przestrzegać wskazówek dot.
składowania, które znajdują się na
opakowaniu!
• Należy przestrzegać warunków gwarancji.
• Po upływie regularnego okresu
gwarancyjnego przy częściach
podlegających szybkiemu zużyciu nie ma
prawa gwarancji.
• Do czyszczenia należy stosować środki
czyszczące zalecane przez handel (nie
stosować środków szorujących lub
zawierających rozpuszczalniki).
• Kabina natryskowa może być użytkowana
tylko zgodnie z przeznaczeniem, w
przeciwnym wypadku prawo do reklamacji
wygasa.
• Kabinę natryskową można używać dopiero w
24 godziny po zakończeniu procesu
uszczelniania!
• Zalecenie: Montaż kabiny powinien być
przeprowadzany przez 2 osoby.
• Zastrzegamy sobie prawo zmian
konstrukcyjnych.
HR
VAŽNE UPUTE !
• Prije montaže molimo da pažljivo pročitate
upute za montažu i da pregledate proizvod
radi eventualnih oštećenja pri transportu ili
grešaka, jer se ne preuzima jamstvo za
oštećenja kod već montiranih proizvoda.
• Jamstvo se ne preuzima za nestručan
transport i nestručno skladištenje. Obratite
pažnju na upute za skladištenje na
ambalaži!
• Provjerite prije montaže dali odgovaraju
tip, mjera i boja.
• Garancija na potrošne djelove ne postoji
nakon isteka zakonskog roka.
• Za čišćenje molimo da koristite samo od
trgovine preporučena sredstva za čišćenje
(ne sredstva za ribanje ili otapala).
• Tuö kabinu smije se samo u propisanu svrhu
koristiti, inace se ukida pravo jamstva na
proizvod.
• Koristite tuö kabinu tek 24 sata nakon brtvljenja !
• Preporuka: Montaûu tuö kabine trebale bi
izvröiti 2 osobe.
• Promjene konstrukcije se pridržava.
CZ
DŮLEŽITÉ POKYNY!
• Před montáží si pročtěte prosím co
nejpečlivěji Návod k montáži a
přezkoušejte výrobek na event. dopravní
poškození resp. na vady, jelikož za škody
na výrobcích, které již byly smontovány,
nemůžeme převzít žádnou záruku.
• Za škody vzniklé neodbornou dopravou a
neodborným skladováním nepřejímáme
žádnou záruku. Dbejte pokynů pro
skladování na obalu!
• Před zabudováním přezkoušejte, zda
souhlasí typ, rozměr a barva.
• Na rychle opotřebitelné součásti není po
uplynutí zákonné záruční doby nárok na
záruku.
• K čistění používejte prosím jen obchodem
doporučené ošetřovací prostředky (žádné
prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla).
• Sprchovací kabina smí být používána jen pro
předepsaný účel, jinak zaniká nárok na
povinné ručení.
• Sprchovací kabinu používejte teprve za 24
hodin po utěsnění!
• Doporučení: Montáž sprchovací kabiny by
měla být provedena 2 osobami.
• Vyhražujeme si změny konstrukce.
SK
DÔLEŹITÉ UPOZORNENIE !
• Pred montážou si riadne prečítajte návod
na montáž a prekontrolujte produkt na evtl.
škody, spôsobené pri transporte, popr. na
chyby. Za škody, zistené už pri
namontovaných produktoch nemôže byť
prebraté ručenie.
• Za škody, vzniknuté neodbornou
prepravou alebo neodborným
skladovaním sa nepreberá ručenie. Dbajte
na pokyny o skladovaní na obale!
• Skontrolujte ešte pred montážou, či sa
zhodujú typ, rozmery a farba.
• Na súčiastky podliehajúcim rýchlemu
opotrebeniu nie je po uplynutí zákonnej
garančnej lehoty nárok na záruku.
• Na čistenie používajte len obchodom
doporučené čistiace prostriedky (žiadne
prostriedky na drhnutie alebo rozpúšťadlá).
• Oddelovacia cast sprchy sa môěe pouěívat
len k predpísanému úcelu, inak zaniká
nárok na záruku vżrobku.
• Pouěite oddelovaciu cast sprchy najskôr za
24 hod. po utesnení !
• Doporucenie: Montáě oddelovacej casti
sprchy by mali prevádzat dve osoby.
• Zmeny konštrukcie vyhradené.
3
Seite
HU
FONTOS TUDNIVALÓK!
• A szerelés előtt kérjük olvassa át
gondosan a szerelési u tasítást, és
ellenőrizze, nincsen-e esetleges szállítási
kár, ill. hiba a terméken, mert a már
összeszerelt termékeken levő károkért
nem vállalhatunk felelősséget.
• A szakszerűtlen szállítás és szakszerűtlen
tárolás következtében keletkezett károkért
nem vállalunk felelősséget. Vegye
figyelembe a csomagoláson levő tárolási
tudnivalókat!
• Ellenőrizze a beépítés előtt, hogy
megegyezik-e a típus, a méret és a szín.
• A kopóalkatrészekre nem áll fenn jótállási
igény a törvényes. szavatossági idő
lejártával.
• Tisztításra csak a kereskedelemben
ajánlott ápolószereket használja (ne
használjon súroló- vagy oldószert).
• A zuhanyozófülkét csak az előírt célra szabad
felhasználni, különben megszűnik a termék
utáni felelősségi kárigény.
• A zuhanyozófülkét csak 24 órával a tömítés
után használja!
• Ajánlas: A zuhanyozófülke szerelését 2
személy végezze.
• Szerkezeti változtatások jogát fenntartjuk
magunknak!
SLO
VAŽNA OPOZORILA!
• Pred montažo natančno preberite navodilo
za montažo in pregledajte izdelek zaradi
napak oziroma eventualno škodo ki
nastane zaradi prevoza, ker za škodo že
montiranih izdelkov ne prevzamemo
odgovornost.
• Za škodo ki nastane zaradi neprimernega
transporta ali pa nepravilnega skladiščenja
ne prevzamemo odgovornost. Upoštevajte
opozorila za skladiščenje na ambalaži!
• Preverite pred vgradnjo če se ujemajo tip,
mera in barva.
• Po isteku zakonite garancijske dobe ne
obstaja pravica garancije na dele ki se
obrabijo.
• Pri čiščenju uporabljajte samo trgovsko
priporočena čistilna sredstva (nikakršna
sredstva za ribanje ali pa z rastopilom)
• Pröna stena se sme uporabljati samo za
predpisane namene,sicer preneha pravica
jamstva za izdelke.
• Uporabljajte pröno steno öele 24 ur po
zatesnitvi !
• Priporocilo: Montaěa pröne stene naj
izpeljeta 2 osebi.
• Pridržana je pravica spremembe
konstrukcije.