Frigicoll FHDA-230 Manual - Página 13
Navegue en línea o descargue pdf Manual para Ventilador Frigicoll FHDA-230. Frigicoll FHDA-230 15 páginas.
Informação para o utilizador: Serviço pós-venda – Information for the user: After-sales service
Para obter assistência técnica, pode dirigir-se diretamente ao seu revendedor ou ao fabricante,
que lhe indicará o endereço do serviço de assistência mais próximo de si.
Antes de chamar a assistência técnica, certifique-se de que os dados técnicos e o manual da
unidade estão ao seu alcance e nomeadamente:
■
Modelo de unidade.
■
Número de série do produto.
■
Breve descrição do tipo de instalação.
Informação para o utilizador: Peças sobresselentes – Information for the user: Spare parts
SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS
■
Uma vez que são necessárias competências técnicas específicas para substituir as peças
sobressalentes, recomenda-se que se contacte sempre pessoal técnico qualificado.
■
AVISO! Todas as operações de substituição de peças sobressalentes devem ser efetuadas com
a unidade desligada, desligando as alimentações de água e elétrica.
Limites de funcionamento – Operating limits
Fonte de alimentação (unidade)
Fonte de alimentação (comando remoto)
Alimentação elétrica (aquecedores elétricos de 230 V) Power supply (electrical heaters 230 V)
Alimentação elétrica (aquecedores elétricos de 400 V) Power supply (electrical heaters 400 V)
Limites da temperatura de funcionamento (ar ambiente)
Limites da humidade de funcionamento (ar ambiente)
Temperatura máxima de entrada da água
Trabalhar com vapor
Pressão máxima de funcionamento (água)
Etilenoglicol (percentagem máxima por peso)
Temperatura mínima média da água
Para evitar a formação de condensação na estrutura externa da unidade, a temperatura média da
água não deve descer abaixo dos limites indicados na tabela (ver abaixo); os limites são dados pelas
condições de humidade e temperatura do ar ambiente. Os limites acima indicados referem-se a
unidades que funcionam à velocidade mínima (condições mais críticas).
TEMPERATURA MÉDIA MÍNIMA DA ÁGUA (°C)
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE (°C)
Temperatura do ar ambiente do bolbo húmido (°C b.h.)
Wet bulb environment air temperature (°C w.b.)
Quando a temperatura ambiente requerida é atingida, se o ventilador parar enquanto a água
refrigerada ainda estiver a circular na serpentina, pode formar-se condensação na estrutura externa
da unidade.
Para evitar a formação de condensação na estrutura externa da unidade, providencie uma regulação
em que o fornecimento de água seja interrompido quando a temperatura ambiente for atingida
(paragem do ventilador) – (válvula de 3 vias – válvula de 2 vias – bomba DESLIGADA – Refrigerador
DESLIGADO, etc.) ou providencie um isolamento térmico adicional da unidade.
AVISO! Para todas as operações de instalação, arranque, etc., consulte sempre um técnico de assistência
WARNING! For all installation operations, start-up, etc. always consult a qualified service engineer.
Por razões de segurança e de qualidade, recomenda-se a utilização de peças sobresselentes originais aquando da
Para encomendar peças sobresselentes, é sempre necessário indicar o modelo da unidade e a descrição da peça.
For safety and quality reasons, it is recommended to use original spare parts when replacing components.
To order spare parts, you always have to indicate the unit model and the description of the part.
Power supply (unit)
Power supply (remote control)
Temperature work limits (environment air)
Humidity work limits (environment air)
Maximum entering water temp.
Work with steam
Maximum working pressure (water)
Etylene glycol (maximum percent by weight)
qualificado.
You can get technical assistance either asking directly your retailer or applying direct to the
manufacturer who will give you the address of the assistance service nearest to you.
Before calling for service, make sure the unit technical data and manual is within reach and
namely:
■
Unit model.
■
Product serial no.
■
Brief description of the installation type.
substituição de componentes.
REPLACING PARTS
■
Since specific technical skills are required to replace the spare parts, it is recommended to always
contact skilled technical personnel.
■
WARNING! All the replace spare parts operations must be carried out while the unit is turned off,
disconnecting the water and electric supplies.
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
400 V ± 15% / 3 Ph / 50 Hz
- 10 °C ÷ + 50 °C
10% ÷ 90% U.R. – H.R. (sem condensação) - non condensing)
160 °C (água quente a alta temperatura – hight temp. hot water)
NÃO (a pedido, serpentina para vapor - on request, coil for steam)
15 Bar
80 %
Average minimum water temperature
To prevent the formation of condensate on the external structure of the unit, the average water
temperature should not drop below the limits given in the table (see below); the limits are given by
the humidity conditions and temperature of environment air. The above limits refer to units operating
at minimum speed (most critical conditions).
Temperatura do ar ambiente do bolbo seco (°C b.s.)
Dry bulb environment air temperature (°C d.b.)
21
23
15
3
3
17
3
3
19
3
3
21
6
5
23
-
8
When the requested environment temperature is reached, if the fan stops while chilled water is still
circulating in the coil, can formed of condensate on the external structure of the unit.
To prevent this formation of condensate on the external structure of the unit, provide a regulation
where water supply is stopped when environment temperature is reached (fan stop) - (3 way valve –
2 way valve – pump OFF – Chiller OFF, etc.) or provide with additional thermal insulation of the unit.
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 460 V ; Min 340 V)
25
27
29
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
7
6
5
Pág. 11
31
3
3
3
3
5