GAPOSA XQ Auto Manual - Página 2

Navegue en línea o descargue pdf Manual para Motor GAPOSA XQ Auto. GAPOSA XQ Auto 2 páginas. Tubular motors with automatic limit switch setting

GAPOSA XQ Auto Manual
►DESCRIPTION
FR
Les moteurs tubulaires de la série XQ-Auto ne nécessitent pas de
réglage des fins de courses: ils sont prêts à être utilisés après leur
branchement électrique.
Les fins de courses se règlent automatiquement.
Cette série de moteurs a été conçue pour motoriser les volets avec
butées en montée et en descente et peut être installée indifférem-
ment à droite ou à gauche du tube. Ces moteurs sont pourvus d'un
système automatique de blocage en cas d'obstacles pour protéger
le tablier du volet en descente et d'une protection contre le gel en
montée.
►INSTALLATION (Fig. 1)
Pour l'installation, le motoréducteur doit être pourvu d'un jeu d'adaptateurs
(correspondants avec le tube) et d'un support. Pour les accessoires veuillez
consulter notre catalogue de vente.
ATTENTION: une installation non correcte peut causer de graves accidents.
Suivez toutes les instructions d'installation. Avant l'installation il faut
éliminer tous les câbles inutiles et désactiver tout appareillage présent et
qui n'est pas nécessaire pour le fonctionnement.
1. Insérez les adaptateurs sur le motoréducteur en distinguant la bague de la fin de
course (Fig. 1.1 A) de la couronne d'entraînement (Fig. 1.2 B).
- Le support du motoréducteur (C) doit être fixé à l'intérieur du caisson ou sur
l'armature du store de manière que le tube (F) soit en position parfaitement
horizontale et à une hauteur non inférieure à 1,8m.
- Insérez le motoréducteur (E) dans le tube (F) jusqu'à ce que l'extrémité de cela
soit sur la butée de la bague du fin de course (A) (Fig. 1.3).
- Insérez le carré de soutien du motoréducteur dans le support et l'embout dans
l'extrémité opposée du tube, dans son support.
ATTENTION: ne frappez jamais le carré du moteur pour l'introduire dans le tube.
Pour la série 50, avec couple jusqu'à 15Nm, le diamètre min. du tube est de
50x1,5mm; pour couples plus élevés, le diamètre min. est de 60x1,5mm.
ATTENTION:
- Les vis de fixation de la lame au tube ne doivent en aucun cas toucher le
corps du moteur. Utiliser des vis courtes ou des agrafes de fixation.
- Il faut protéger toutes les parties en mouvement du moteur qui se
trouvent au-dessous de 2,5m de terre. Une installation inadéquate du
motoréducteur peut causer des dommages aux personnes et aux
éléments extérieurs.
Pour pouvoir utiliser les moteurs de la série XQ-Auto il est nécessaire que
le volet soit pourvu de butées vissées sur la lame finale (Fig. 2A) et verrous
ou liens rigides fixés sur la partie haute du volet (Fig. 2B).
Après avoir fixé le volet sur le tube, s'assurer que, lorsque le volet est en position
de fin de courses basse, le bloque rigide est correctement placé et que la
première lame entre dans les guides en position parfaitement verticale (Fig. 2).
Si nécessaire, ajuster le nombre de lames afin de perfectionner la position du
bloc lorsque le volet se trouve dans la position de fin de course descente.
►BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. 3)
Vérifier que la tension d'alimentation disponible est celle indiquée sur
l'étiquette. Le branchement du motoréducteur au réseau de l'alimentation
doit être exécuté selon le schéma à la page qui suit, par des techniciens qualifiés
capables d'opérer en respectant les normes.
ATTENTION: le réseau de l'alimentation doit être pourvu d'un dispositif de
sectionnement et la distance d'ouverture entre les contacts doit être d'au
moins 3mm.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un autre câble
ou un kit spécial disponible chez le constructeur ou chez son service d'assistance
technique (Fig. 4).
- Si le motoréducteur tourne dans le sens inverse (le volet se ferme à la
commande d'ouverture ou le contraire) il faut inverser les fils externes.
- Ne pas brancher plus d'un moteur pour chaque émetteur. Pour utiliser une
commande multiple, utiliser le module QCM2K.
- Ne pas brancher plus de 3 moteurs en parallèle au même inverseur; utiliser une
boite de dérivation.
- Ne jamais actionner le volet pendant le nettoyage ou l'entretien du dispositif et
déconnectez l'alimentation.
- Le bouton qui actionne le dispositif doit être installé en vue, à une hauteur non
supérieure à 1,5m et à l'écart d'objets en mouvement.
►MISE EN SERVICE
Rétablir le courant et appuyer sur le bouton "MONTEE":
Si le volet monte et va s'arrêter sur la position de fin de course montée, le
câblage est correct et la mise en service est terminée;
AUCUN AUTRE REGLAGE N'EST NECESSAIRE
Si le volet descend:
- couper le courant
- inverser le fil marron et le fil noir et rétablir le courant
- appuyer à nouveau sur le bouton « MONTEE » pour contrôler que le sens de
rotation est correct.
►UTILISATION
MONTÉE ET DESCENTE DU VOLET ROULANT
- Appuyer sur le bouton "MONTEE": Le volet roulant monte et s'arrête en butée
haute sans avoir besoin de faire de réglage.
- Appuyer sur le bouton "DESCENTE": Le volet roulant descend et s'arrête en butée
basse sans avoir besoin de faire de réglage.
DETECTION DES OBSTACLES ET PROTECTION CONTRE LE GEL
- Si la lame du volet rencontre un obstacle en descente, le volet s'arrête
automatiquement. Si cela est le cas, appuyez su la touche de MONTEE pour
débloquer le volet.
- Si la lame du volet rencontre un obstacle en montée, le volet s'arrête
automatiquement. Si cela est le cas, appuyez sur la touche DESCENTE pour
débloquer le volet.
- Si, enfin, le moteur perçoit une résistance (à cause par exemple du gel), il ne
se met pas en fonction afin de protéger le tablier du volet et ce dernier reste en
position initiale.
Fig. 3
4x0.75 mm
/4x18 AWG
2
Neutro - Neutral - Neutre
Terra - Ground - Terre - Erde - Tierra
Verso rotazione 1 - Direction of rotation 1 - Sens de
rotation 1 - Sentido de rotación 1 -Drehrichtung 1
Verso rotazione 2 - Direction of rotation 2 - Sens de
rotation 2 - Sentido de rotación 2 -Drehrichtung 2
► DESCRIPCIÓN
ES
Los motores tubulares de la serie XQ-Auto no requieren de ajuste de
final de carrera, pero están preparados para usar después de una simple
conexión eléctrica.
Los finales de carrera se ajustan de forma automática.
Esta serie de motores están diseñados para persianas con bloqueos en
subidas y en bajadas y se pueden instalar a la derecha o a la izquierda.
También disponen de una protección contra los obstáculos para prote-
ger el elemento de la persiana en bajada y de una protección contra las
heladas para proteger la misma hacia arriba.
► INSTALACION (Fig. 1)
Para instalar el motor son necesarios dos adaptadores (controlando que se
correspondan con el tubo) y un soporte. Para un listado de los accesorios referirse
al catalogo.
ATENCIÓN: Una instalación incorrecta puede ocasionar graves accidentes.
Seguir todas las instrucciones de la instalación.
Antes de la instalación apartar y desactivar todos los cables que no sean
necesarios para el funcionamiento.
- Aplicar los adaptadores al motor distinguiendo el anillo del final de carrera (Fig.
1.1 A) de la polea motriz (Fig. 1.2 B).
- El soporte del motor (C) va fijado al interior del cajón o sobre la armadura del
toldo de manera que el tubo (F) sea perfectamente horizontal y a una altura no
inferior a 1,8m.
- Insertar el motor (E) en el tubo (F) hasta que la extremidad del mismo llegue al
tope del anillo del final de carrera (Fig. 1.3).
- Apoyar el perno cuadrado del motor (D) en el soporte (C) y la tapa a la
extremidad opuesta del tubo en el soporte adecuado.
ATENCIÓN: No golpear nunca el perno cuadrado del motor (D) para
introducirlo en el tubo.
Para la serie 50 con par nominal hasta 15Nm el diámetro mínimo del rulo es
de 50x1,5mm; para un par superior el diámetro mínimo es de 60x1,5mm.
ATENCIÓN:
- La sujeción al tubo de los tirantes de la persiana debe realizarse mediante
tirantes de clips ó con tornillos específicos con un largo que no dañe la
carcasa del motor.
- Las partes de movimiento del motor montadas por debajo de una altura
de 2,5m del suelo debe ser protegidas.
- La instalación inadecuada del motor puede provocar daños a personas o
cosas.
El uso específico de los motores tubulares de la serie XQ-Auto
imperativamente requiere que la persiana está equipada con un tope fijo en
el extremo de la hoja (Fig.2.A) y con bloqueos rígidos para ser instalados en
la parte superior de la persiana (Figura 2.B).
Después de fijar la persiana en el tubo, asegurarse de que cuando el dispositivo
está en posición de final de carrera de bajada, el bloqueo rígido está colocado
adecuadamente y que el primer elemento entra en las guías en posición
exactamente vertical (fig. 2).
Si es necesario, variar el número de los elementos para afinar la posición del
bloqueo cuando la persiana está situada en posicion de final de carrera de bajada.
► CONEXION ELECTRICA (Fig. 3)
Controlar que la tensión de alimentación disponible en la instalación
sea la indicada en la etiqueta. La conexión del motor a la línea eléctrica se
debe realizar, según lo que indica el esquema siguiente, por técnicos cualificados
capaces de respetar las normas.
ATENCIÓN: En la red de alimentación debe de ser presente un dispositivo de
corte con una distancia mínima entre contactos de almenos 3 mm.
Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser sustituido por un cable
suministrado por el servicio técnico autorizado (Fig. 4).
- Si el motoreductor gira en sentido inverso (persiana se cierra con el mando
subida o viceversa) es necesario invertir los conductores externos.
- No conecte más de un operador para cada interruptor. Para crear un comando
multiple, utilice el modulo QCM2K.
- No conecte más de 3 motores en paralelo al mismo conmutador, utilice una caja
de derivación.
- No accionar la persiana cuando se esta procediendo a la limpieza o mantenimiento
del mismo, para lo cual se debe desconectar la alimentación.
- El interruptor que acciona la instalación debe ser instalado a la vista del automatismo
y de una altura no superior a 1,5 m y lejos de partes en movimiento.
►PUESTA EN SERVICIO
Restaurar la alimentación y pulse el botón "SUBIDA":
Si la persiana sube y llega hasta la posición final de carrera de subida, el cableado
es correcto y la puesta en servicio se ha completado.
NO SE REQUIERE HACER AJUSTE
Si la persiana empieza a funcionar hacia abajo, haga lo siguiente:
- Desconecte la alimentación
- Invierta el cable marrón con el negro y restaurar la alimentación
- Presione el botón "SUBIDA" nuevamente para comprobar que la dirección de
rotación es la correcta.
►UTILICE
CIERRE ARRIBA Y ABAJO
- Pulse el botón "SUBIDA": La persiana sube a la posición final.
NO SE REQUIERE HACER AJUSTE
- Pulse el botón "BAJADA": La persiana baja a la posición final.
NO SE REQUIERE HACER AJUSTE
DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS Y PROTECCIÓN CONTRA LAS HELADAS
- Si el elemento de la persiana encuentra con un obstáculo hacia abajo, la
persiana se parará automáticamente. Si esto ocurre, presione la tecla "SUBIDA" para
desbloquear la persiana.
- Si el elemento de la persiana encuentra con un obstáculo en subida, la persiana se
parará automáticamente. Si esto ocurre, presione la tecla "BAJADA" para
desbloquear la persiana.
- Si, por último, el motor detecta una resistencia (debido por ejemplo a las heladas),
no se pondrá en función para proteger el elemento de la persiana que permanece
en su posición inicial.
P
230 V~ / 50 Hz
120 V~ / 60 Hz
Blu - Blue - Bleu
Bianco - White -
Blau - Azul
Blanc - Weiß - Blanco
Giallo/Verde - Yellow/Green
Verde - Green
Jaune/Vert - Gelb/Grün
Vert - Grün
Amarillo/Verde
Marrone - Brown
Rosso - Red - Rouge
Marron - Braun - Marrón
Rot - Rojo
Nero - Black - Noir
Nero - Black - Noir
Schwarz - Negro
Schwarz - Negro
230 V~ / 50 Hz
120 V~ / 60 Hz
Alimentazione / Power supply
Alimentation / Versorgung
Alimentacción
Controllare che la tensione di rete disponibile sull'impianto
sia quella indicata sull'etichetta.
Check that the power supply corresponds to the label data.
Verifiez que la tension d'alimentation disponible est celle
indiquée sur l'etiquette.
Prüfen Sie, ob die auf dem Klebezettel angegebene
Spannung der Netzversorgung entspricht.
Controlar che la tensión de alimentación sea la indicada
en la etiqueta.
Neutro - Neutral
Pulsantiera
Neutre
Push button
P
Inverseur
Terra - Ground
Schalter
Terre - Erde
Pulsador
Tierra
Fase - Phase - Leitung
► BESCHREIBUNG
DE
Die Rohrmotoren der Serie XQ-Auto brauchen keine Einstellung, sie
brauchen nur angeschlossen zu werden. Endabschaltungen stellen sie
sich automatisch. Diese Rohmotoren sind der Betätigung von Rollläden
mit Stoppern und festen Wellenbinder ausgelegt und können rechts
oder links montiert werden. Sie sind mit einer Hinderniserkennung
versehen, um den Rollladenpanzer von Beschädigungen beim Herun-
terfahren zu schützen und mit einen Festfrierschutz versehen, um den
Rollladenpanzer von Beschädigungen beim Hochfahren zu schützen.
► INSTALLATION (Fig. 1)
Für die Installation versehen Sie den Motor mit einem Adapter (1xMitnehmer
und 1xWellenkupplung) und einem Motorlager. Eine Liste der Zubehörteile
finden Sie in dem Verkaufskatalog.
VORSICHT: Eine falsche Installation kann schwere Unfälle verursachen.
Befolgen Sie alle nachfolgende Anweisungen.
Vor der Installation muss man alle unnötige Kabel entfernen und jede
unnötige anwesende Einrichtung ausschalten.
- Adapter am Motor befestigen: der Endschalterring (Fig. 1.1 A) ist von der
Wellenkupplung (Fig. 1.2 B) zu unterscheiden.
- Die Befestigungsklipp in der Achse einführen und umdrehen bis sie sich
ineinander genau fügen.
- Der Getriebemotor (E) in das Rohr (F) einführen, bis sein Ende am Anschlag des
Endschalterrings anliegt (Fig. 1.3).
- Der Motorvierkantstift (D) in das Befestigungslager (C) und die Kappe in das
vorgesehenen Lager am entgegensetzten des Rohres stecken.
VORSICHT: nie auf den Vierkantstift (D) schlagen, um ihn in das Rohr
einzuführen.
Serie 50 (Drehmoment bis 15Nm): Rohrmindestdurchmesser = 50x1,5mm;
Serie 50 (Drehmoment > 15Nm): Rohrmindestdurchmesser = 60x1,5mm;
VORSICHT:
- Die Schrauben zur Befestigung des Stabs auf der Welle dürfen das Rohr
des Motors nicht berühren. Benutzen Sie bitte geeigneten Schrauben
oder Befestigungsklipps.
- Bewegende Motorteile, die unter einer Höhe von 2,5 m vom Boden
montiert sind, müssen geschützt sein.
- Eine falsche Installation kann Personen- und Sacheschaden
verursachen.
Der Rollladen muss mit einem oberen (z. Bsp. Anschlagpuffer – Bilder
2.A) und unteren (z. Bsp. Hochschiebesicherung – Bilder 2.B) Anschlag
versehen sein, und dem Drehmoment des Motors entsprechend
ausgelegt sein.
Nach der Befestigung des Rollladens an der Welle, wenn sich der Rollladen in
der unteren Endlage befindet, stellen Sie sicher, dass der Hochschiebesicherung
korrekt montiert ist und dass der erste Stab senkrecht in die Führungsschienen
einläuft (Bilder 2). Wenn nötig, verändern Sie die Anzahl der Stäbe um die
Position der Hochschiebesicherung zu verbessern, wenn sich der Rollladen in
der unteren Endlage befindet.
► ELEKTRISCHE VERBINDUNG (Fig. 3)
Nachprüfen, dass die auf dem Klebezettel angegebene Spannung der
Netzspannung entspricht. Der elektrische Anschluss des Motors muss nach
dem Schema auf der folgenden Seite von qualifizierten Technikern gemäß allen
Normen ausgeführt werden.
VORSICHT: Das Netz muss mit einer Trennvorrichtung mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm versehen sein.
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein anderen Kabel
oder einen besonderen Satz, beim Hersteller oder seinem technischen Dienst
erhältlich, ersetzt werden (Fig. 4).
- Falls sich der Motor in die falsche Richtung dreht (der Rollladen schließ sich
infolge von einem Befehl in Auf-Richtung oder umgekehrt), ist es nötig, den
externen Faden umzustellen.
- Nicht mehr als einen Motor pro Schalter anschließen. Verwenden Sie bitte dass
Trennrelais QCM2K wenn Sie mehrere Schalter an einem Rohrmotor
anschließen.
- Schalten Sie nicht mehr als 3 Rohrmotoren parallel an einem Schalter,
verwenden Sie dazu eine Abzweigdose.
- Nicht der Rollladen während der Säuberung oder der Wartungsarbeit betreiben
und immer die Versorgung ausschalten.
- Der Schalter muss in Sicht, unter einer Höhe von 1,5m und weit von
bewegenden Gegenstände montiert werden.
►INBETRIEBNAHME
Stromversorgung wieder einschalten und betätigen Sie eine AUF-Fahrt in dem Sie
auf die entsprechende Taste drücken.
Wenn der Rollladen hochfährt ist die Verkabelung korrekt und die Einstellung
ist beendet. Der Rollladen fährt nach oben und hält an der oberen Endlage.
KEINE WEITERE EINSTELLUNG MUSS VORGENOMMEN WERDEN.
Wenn der Rollladen nach unten fährt, unterbrechen Sie die Stromversorgung
und tauschen Sie den braunen Draht mit dem Schwarzen Draht. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder einund drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste um die
Drehrichtung zu überprüfen.
►BEDIENUNG
ROLLLADEN NACH OBEN UND NACH UNTEN
- Der Rollladen fährt nach oben und hält an der oberen Endlage.
KEINE WEITERE EINSTELLUNG MUSS VORGENOMMEN WERDEN.
- Der Rollladen fährt nach unten und hält an der unteren Endlage.
KEINE WEITERE EINSTELLUNG MUSS VORGENOMMEN WERDEN.
HINDERNISERKENNUNG UND FESTFIRERSCHUTZ
- Wenn der Rollladenpanzer beim Herunterfahren auf ein Hindernis trifft, das
Rollladen stoppt automatisch. In diesem Fall, drücken Sie die AUF-Taste, um den
Rollladen zu lösen.
- Wenn der Rollladenpanzer beim Hochfahren auf ein Hindernis trifft, das
Rollladen stoppt automatisch. In diesem Fall, drücken Sie die AB-Taste, um den
Rollladen zu lösen.
- Wenn der Motor einen Widerstand erkennt (zum Beispiel wegen dem Frost),
setzt er sich nicht in Bewegung, um den Rollladenpanzer von Beschädigungen
zu schützen.
Fig. 4