Lexmark 21G7000 - Z 845 Color Inkjet Printer Manual de instalación
Navegue en línea o descargue pdf Manual de instalación para Impresora Lexmark 21G7000 - Z 845 Color Inkjet Printer. Lexmark 21G7000 - Z 845 Color Inkjet Printer 2 páginas. Lexmark 840: install guide
8 4 0
S e r i e s
Read first the enclosed license agreement, and do not proceed
unless you are in agreement with the license terms.
Safety information
• Use only the power supply and power supply cord provided with this product or the
manufacturer's authorized replacement power supply and power supply cord.
• Connect the power supply cord to an electrical outlet that is near the product and easily
accessible.
• Refer service or repairs, other than those described in the user documentation,
to a professional service person.
• This product is designed, tested and approved to meet strict global safety requirements
with the use of specific Lexmark components. The safety features of some parts may not
be obvious. Lexmark is not responsible for the use of other replacement parts.
CAUTION: Do not set up this product or make any electrical or cabling
connections, such as the power supply cord, during a lightning storm.
Unpack your printer.
1
Note: Contents may vary based on geography.
Desembale la impresora.
Nota: El contenido puede variar dependiendo
del lugar en el que adquiera la impresora.
Déballez l'imprimante.
Remarque : Le contenu peut varier en fonction
Retire a impressora da
de la région.
embalagem.
Nota: O conteúdo poderá variar dependendo
da área geográfica.
Note: You may need to purchase a USB cable separately.
Nota: Es posible que precise adquirir un cable USB por separado.
Remarque : Le câble USB est parfois vendu séparément.
Nota: Talvez seja necessário adquirir um cabo USB separadamente.
Raise the access cover.
Remove the sticker and tape from the bottom
6
7
Levante la cubierta de acceso.
of the print cartridges.
Soulevez le capot.
Retire el adhesivo y el precinto de la parte
inferior de los cartuchos de impresión.
Levante a tampa de acesso.
Retirez l'autocollant et la bande protectrice
situés au-dessous des cartouches.
Remova o adesivo e a fita transparente da parte
inferior dos cartuchos de impressão.
Lea en primer lugar el acuerdo de licencia adjunto y no continúe
a menos que esté de acuerdo con los términos de la licencia.
Información de seguridad
• Utilice únicamente la fuente y el cable de alimentación que se proporcionan con este
producto y los de repuesto autorizados por el fabricante.
• Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del
producto y a la que se pueda acceder sin dificultad.
• Las tareas de mantenimiento y reparación que no se describen en la documentación del
usuario deberá llevarlas a cabo un profesional de asistencia técnica.
• Este producto se ha probado, diseñado y aprobado para reunir ciertos requisitos estrictos
globales con el uso de ciertos componentes de Lexmark. Es posible que las
características de seguridad de algunas piezas no sean evidentes. Lexmark no se
responsabiliza del uso de otros componentes de repuesto.
PRECAUCIÓN: No instale este producto ni lleve a cabo conexiones eléctricas
o de cableado, como cables de alimentación, durante una tormenta eléctrica.
2
Connect the power cord.
Conecte el cable de alimentación.
Branchez le cordon d'alimentation.
Conecte o cabo de alimentação.
Open the cartridge lids, insert the cartridges, and snap the lids closed.
8
Abra las tapas de los cartuchos, insértelos y cierre las tapas.
Ouvrez les couvercles des cartouches, insérez ces dernières et refermez
les couvercles d'un coup sec.
Abra as tampas dos cartuchos, insira os cartuchos e encaixe as tampas
até fechá-las.
www.lexmark.com
Avant toute chose, prenez connaissance du contrat de licence ci-
joint et ne poursuivez que si vous acceptez les termes de ce contrat.
Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement l'unité et le cordon d'alimentation fournis avec ce produit ou l'unité
et le cordon d'alimentation de remplacement autorisés par le fabricant.
• Connectez le cordon d'alimentation à une prise électrique proche du produit et facile
d'accès.
• Pour toute intervention ou réparation autre que celles décrites dans la documentation
de l'utilisateur, adressez-vous à un professionnel qualifié.
• Ce produit a été conçu, testé et approuvé pour répondre à des normes de sécurité
globales strictes avec l'utilisation de composants Lexmark spécifiques. Les fonctions
de sécurité de certains composants peuvent ne pas être évidentes. Lexmark n'est pas
responsable de l'utilisation d'autres pièces de rechange.
ATTENTION : N'installez pas ce produit et ne procédez à aucun branchement
(par exemple du cordon d'alimentation) en cas d'orage.
3
Make sure the power is on.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension.
Verifique se a Multifuncional está ligada.
Close the access cover.
9
Cierre la cubierta de acceso.
Fermez le capot.
Feche a tampa de acesso.
*21G7170*
Leia primeiro o acordo de licença incluído e não prossiga a menos
que esteja de acordo com os termos da licença.
Informações sobre segurança
• Use somente a fonte de alimentação e o cabo de alimentação fornecidos com este
produto ou uma fonte de alimentação ou cabo de alimentação substitutos de um
fabricante autorizado.
• Conecte o cabo da fonte de alimentação a uma tomada elétrica de fácil acesso
e localizada próxima ao produto.
• Para fazer manutenções ou consertos, além daqueles descritos na documentação do
usuário, entre em contato com um profissional técnico.
• Este produto foi projetado, testado e aprovado para atender aos severos requisitos
globais de segurança com o uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos
de segurança de algumas peças podem não ser óbvios. A Lexmark não se responsabiliza
pelo uso de outras peças de substituição.
ATENÇÃO: não instale este produto nem faça conexões elétricas ou de cabos,
como o cabo da fonte de alimentação, durante tempestades elétricas.
Raise the paper support.
Extend the paper exit tray.
4
5
Levante el soporte del papel.
Extienda la bandeja de salida
del papel.
Soulevez le support papier.
Déployez le bac de sortie
Levante o suporte de papel.
du papier.
Estenda a bandeja de saída
de papel.
Load paper, and adjust the paper guide.
10
Cargue el papel y ajuste la guía.
Chargez le papier, puis réglez le
guide-papier.
Coloque o papel e ajuste a guia do papel.
11 - 14