AC Hydraulic VLT12 Manual del usuario - Página 4

Navegue en línea o descargue pdf Manual del usuario para Sistema de micrófono AC Hydraulic VLT12. AC Hydraulic VLT12 16 páginas. Hydraulic transmission jack capacity 1200 kg
También para AC Hydraulic VLT12: Manual del usuario (16 páginas)

AC Hydraulic VLT12 Manual del usuario
VLT12
DE
WARNUNGEN
-
Sicherheitsveranstaltungen
1. Der Getriebeheber ist nur als Gerät für Demontage,
Montage, sowie Transport in niedrigster Position von
Getriebekästen und Diffentialen zu verwenden.
2. Der Getriebeheber darf - INNERHALB DER AN-
GEGEBENEN GEWICHTSGRENZEN - mit gee-
ignetem Einsatzstück speziell hergestellt für das
Manövrieren von anderen Komponenten, sowie der
Hinterachse und dem Untersetzungsgetriebekasten,
verwendet werden.
3. Darauf achten, daß das Auto vor der Arbeit genü-
gend unterstütz und abgebremst ist.
4. Den Schwerpunkt der Last nicht dezentral plazieren.
Eine de-zentrale Belastung konnte Umkippen und
Beschädigung des Getriebehebers verursachen.
5.
Es ist immer sicherzustellen, dass die größte Stufe des
Teleskopzylinders voll ausgefahren ist, bevor der Getrie-
beheber belastet wird. Andernfalls kann es zu einer plötz-
lichen Ausgleichsbewegung kommen, bei dem der Stößel
absinkt und der mittlere Zylinder nach oben geht. Dies
kann man verhindern, indem man weiter pumpt, wenn der
Getriebeheber die Last erreicht, bis man einen deutlichen
Anstieg der Belastung spürt.
6. Transport immer in niedrigster Position.
7. Den Getriebeheber nicht überlasten. Überlast
könnte Beschädigung oder Versagen des Getriebe-
hebers verursachen.
8. Der Getriebeheber darf nur auf waagerechtem,
festem und tragefähigem Boden verwendet werden.
Wird der Getriebeheber anderswo verwendet, kann
dies verursachen, daß der Getriebeheber unstabil
wird, und die Last herabrutscht.
9. Das werkseitig eingestellte und plombierte Über-
druckventil nicht ändern.
10. Fehlendes Beachten dieser Warnungen kann Hera-
brutschen der Last, Beschädigung oder Versagen
des Getriebehebers und folglich Schäden an Perso-
nen oder Gegenständen verursachen.
Montage:
1. Die Beine mit den 4 Bolzen (49) und die 2 langen
durchgehenden Bolzen (55) los anziehen.
2. Rad mit Scheiben an den Beinen befestigen und mit
80 NM festdrehen.
3. Den Heber auf einen planen Boden plazieren, so
daß die Pumpe auf den 2 durchgehenden Bol-
zen ruht. Die 4 Bolzen (49) anziehen, bevor die 2
durdhgehenden Bolzen zugespannt werden. Bei
Nichtbeachten dieses Verfahrens kann der Heber
"3-beinig" werden.
4. Den Fußhebel ölen und das Ende des Pumpkolbens
einfetten.

Betrieb:

Heben: Den Fußhebel (14) betätigen. Wenn der
Getriebeheber mit mehr als ungefähr 120 kg belastet
wird, wird die Pumpe automatisch zu Hochdruck
umwechseln. Dadurch wird der Heber sich ein bißchen
mider per Hub heben.
Senken: Das Ablaßventil (19) langsam nach links
Siehe Warnung 5.
(Translation of original text)
drehen.
Wartung:
Täglich: Den Getriebeheber nach Schäden überprü-
fen.
Monatlich: Die Räder und die Achse (17) für Fußhebel
ölen. Das Ende des Pumpkolbens (12) einfetten. Das
Hydrauliksystem ist ein geschlossenes System, das
normalerweise keine Wartung fordert.
Nachfüllung von Öl: Korrekter Ölstand ist bis zur Füll-
schraube (53) mit der Hubkrone in niedrigster Position.
Ölmenge: 3,6 l
Jedes gute Hydrauliköl mit einer Viskosität von ISO
VG15 kann verwendet werden.
NIE BREMSFLÜSSIGKEIT VERWENDEN!
Jährlicher Sicherheitsservice
Laut Nationalen Vorschriften - jedoch ein Mahl jährlich
- bitte folgendes von einem Sachkündigen kontrollieren
lassen: Hubkrone, Beine und Räder auf Brüche und
unnormalen Verschleiß. Die Hydraulik auf Undichtig-
keiten und die Funktion des Überdruckventiles kontrol-
lieren. Für die Sicherheit bedeutsame Schilder müssen
lesbar sein.

Fehlersuche:

1. Der Getriebeheber hebt bis zur maximalen Höhe
nicht: Den Ölstand im Ölbehalter überprüfen. Siehe
"Wartung".
2. Der Getriebeheber hält den Druck nicht: Das Ablaß-
ventil schließt nicht zu. Dier Vorspannung der Feder
(20) überprüfen. Das Ablaßventil (19) los anziehen
und abmontieren. Das Loch am Ablaßventil für
Schraube (48) vor dem entsprechenden Loch im
Ventilspindel (21). Das Ablaßventil mit der Feder im
Eingriff im Zylindermutter (23) und Ablaßventi auf
Platz schieben. Die Feder mas ½ Umgang nach
links zuspannen und die Schraube montieren.
Beseitigung:
Bei zukünftiger Beseitigung nach langjähriger Ver-
wendung und damit Abnutzung, das Öl abzapfen und
auf gesetzliche Weise danach hinwegschaffen.