Miele built-in dishwashers Diagrama de instalación

Navegue en línea o descargue pdf Diagrama de instalación para Lavavajillas Miele built-in dishwashers. Miele built-in dishwashers 2 páginas. Built-in dishwashers
También para Miele built-in dishwashers: Instalación (2 páginas)

Miele built-in dishwashers Diagrama de instalación
en - Installation diagram for built-in dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle intégrés
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité
avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas empotradas
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
See Operating Instructions!
Risk of damage or fire hazard!
Consultez les instructions d'utilisation!
Risque de bris ou d'incendie!
¡Consulte las instrucciones de
¡Riesgo de daños o peligro de incendio!
Funcionamiento!
Warning pinch hazard!
Warning, cutting hazard!
Risque de blessure!
Risque de coupure!
¡Precaución, riesgo de prensado!
¡Precaución, riesgo de corte!
Check voltage, rated load and fuse rating!
Vérifiez la tension, la charge nominale et le
calibre du fusible!
¡Comprobar el voltaje, la carga nominal y
el valor nominal de los fusibles!
09 016 380 / 01
Screw the feet in before moving the
The door springs must be set equally on
dishwasher!
both sides after fitting the front panel to
the door!
Faire entrer les pieds en les vissant avant
de déplacer le lave-vaisselle !
Les ressorts de porte doivent
impérativement être réglés de la même
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar
façon des deux côtés après le montage du
las patas!
panneau de porte!
¡Después del montaje del aparato, ajuste
de la misma manera los resortes de la
puerta a ambos lados!
UBS-1
This is a special accessory availa-
ble to order at extra cost
Accessoire en option
Accesorio especial
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after
it is inserted in its niche, the undercounter height must be
at least 32 7/8" (835 mm) for G4xx0/G5xx0 models) or 34
13/16" (885 mm) for G4xx5/G5xx5 models. DO NOT sit the
dishwasher on the hose. It should be free of kinks and able
to move freely after installation.
Damage of hose or cable could cause electrical shock or water damage!
Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu'il soit inséré
dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32 7/8" (835 mm) pour
les modèles G4xx0/G5xx0 ou 34 13/16" (885 mm) pour les modèles G4xx5/G5xx5. NE
PAS poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Il doit être dépourvu de boucles, nœuds et
entortillements et pouvoir bouger librement après l'installation.
Les dommages du tuyau ou du câble pourraient provoquer un choc électrique ou des
dégâts d'eau!
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en su ca-
vidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8") para los modelos
G4xx0/G5xx0 o 885 mm (34 13/16") para los modelos G4xx5/G5xx5. Tenga cuidado
de NO poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe
poder moverse libremente después de la instalación.
¡Defectos de la manguera o cable puede causar descargas eléctricas o daños por
agua!