Miller 1009728 Instrucciones de uso - Página 42

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones de uso para Equipos de seguridad Miller 1009728. Miller 1009728 48 páginas. Single anchor point

Miller 1009728 Instrucciones de uso

Inspection sheet

Date
1.
EN-
; BG-
; CS-
Datum
Dátum
HR-
; HU-
Dátum
Datum
SK-
; SL-
Reason (periodic examination or repair)
2.
EN-
(periodická kontrola nebo oprava)
oder Reparatur)
; EL-Λόγος (περιοδική εξέταση ή επισκευή); ES-
(perioodiline ülevaatus või remont)
réparation)
Razlog (redovita provjera ili popravak)
; HR-
periodico o riparazione)
Reden (periodiek nazicht of herstelling)
NL-
okresowa lub naprawa)
RU-
(
(periodični pregled ali popravilo)
veya onarım).
Faults noticed, repairs carried out, remarks
3.
EN-
,
reparationer,bemærkninger
ελαττώματα, πραγματοποιήθηκαν επισκευές, παρατηρήσεις; ES-
comentarios
Avastatud vead, tehtud parandused, märkused
; ET-
Défauts remarqués, réparations effectuées, remarques
FR-
hibák, elvégzett javítások, megjegyzések
remontas, pastabos
; LV-
opmerkingen
Observerte feil, utførte reparasjoner, merknader
; NO-
Defeitos observados, reparações efectuadas, observações
PT-
RU-
opravy, poznámky
; SL-
anmärkningar
Fark edilen arızalar, yürütülen onarımlar, hatırlatmalar
; TR-
Anticipated date for next periodic examinationa
4.
EN-
Předpokládané datum příští periodické kontroly
CS-
nächsten vorgesehenen regelmäßigen Überprüfung
περίοδο εξέταση; ES-
kuupäev ülevaatus
; FI-
prévu
Datum sljedeće predviđene redovite provjere
; HR-
prossimo controllo periodico previsto
datums
Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud
; NL-
undersøkelse
Data następnej kontroli
; PL-
periodice
; RU-
pravidelnej kontroly
; SL-
kontroll
Bir sonraki periyodik inceleme için öngörülen tarih
; TR-
Name and signature of the competent person
5.
EN-
oprávněné osoby
; DA-
EL-Όνομα και υπογραφή του αρμοδίου; ES-
isikult
Vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus
; FI-
osobe
Illetékes személy neve és aláírása
; HU-
vardas, pavardė ir parašas
bevoegde persoon
; NO-
Nome e assinatura da pessoa responsável
PT-
Namn och underskrift av behörig person
SV-
6.
EN-Remarks; BG-
ET-Märkused; FI-Huomautuksia; FR-Commentaires; HR-Napomene; HU-Megjegyzések; IT-Commenti; LT-Pastabos; LV-Piezīmes;
NL-Opmerkingen; NO-Kommentar; PL-Komentarze; PT-Observações; RO-Observa ii; RU-
SL-Komentarji; SV-Kommentar; TR-Hatırlatm:
42
Datum
Dato
Datum
; DA-
; DE-
Data
Data
Datums
; IT-
; LT-
; LV-
Datum
Tarih
; SV-
; TR-
:
; BG-
Årsag (regelmæssigt eftersyn eller reparation)
; DA-
Aihe ( sääntömääräi-nen tarkastus tai korjaus)
; FI-
Priežastis (periodinės patikros arba remonto)
LT-
Årsak (periodisk undersøkelse eller reparasjon)
; NO-
Motivo (exame periódico ou reparação)
; PT-
Anledning (återkommande kontroll eller reparation)
; SV-
; BG-
Oznámené závady, provedené opravy, poznámky
; CS-
Festgestellte Fehler, durchgeführte Reparaturen, Bemerkungen
; DE-
Difetti riscontrati, riparazioni effettuate, note
; IT-
Pamanītās kļūmes, veiktie remonti, piezīmes
,
Zaznane okvare, opravljena popravila, komentarji
; BG-
; DA-
; EL-Προβλεπόμενη ημερομηνία για την επόμενη περιοδική
Fecha del próximo examen periódico previsto
Seuraavan sääntömääräisen tarkastuksen päivämäärä
Kitos periodinės patikros data
; LT-
Data do próximo exame periódico previsto
; PT-
Pričakovan datum za naslednji periodični pregled
; BG-
Navn og underskrift på den kompetente person
Nombre y firmade la persona competente
Nom et signature de la personne compétente
; FR-
Nome e firma della persona competente
; IT-
Kompetentās personas vārds uzvārds un paraksts
; LV-
Person ansvarlig for inngrepet -navn og underskrift
; RO-
Meno a podpis zodpovednej osoby
; SK-
Yetkili kişinin adı ve imzası
; TR-
; CS-Poznámky; DA-Kommentarer; DE-Kommentar; EL-Παρατηρήσεις; ES-Observaciones;
Fecha
; EL-Ημερομηνία; ES-
Datum
Dato
Data
; NL-
; NO-
; PL-
(
; DE:
Motivo (del examen o reparación)
Ok (időszakos vizsgálat vagy javítás)
; HU-
Iemesls (regulārā pārbaude vai remonts)
; LV-
Motiv (examinare periodică sau repara ie)
; RO-
Dôvod (pravidelná kontrola alebo oprava)
); SK-
; DA-
Defectos indicados, reparaciones realizadas,
Vikatiedot, tehdyt korjaukset, huomautukset
; FI-
Otkrivene greške, izvršeni popravci, napomene
; HR-
Vastgestelde fouten, uitgevoerde herstellingen,
; NL-
Stwierdzone usterki, wykonane naprawy, uwagi
; PL-
Defecte observate, repara ii efectuate, observa ii
; RO-
,
Konstaterade fel, utförda reparationer,
; SV-
Dato for det næste regelmæssige eftersyn
Järgmise perioodilise ülevaatuse oodatav
; ET-
Date du prochain examen périodique
; FR-
Következő időszakos vizsgálat várható dátuma
; HU-
Nākamās regulārās pārbaudes paredzētais
; LV-
Dato for neste beregnede periodiske
; NO-
; SV-
Name und Unterschrift des Zuständigen
; DE-
; NL-
Nazwa / nazwisko i podpis upoważnionej
; PL-
Numele şi semnătura persoanei competente
; SL-
Kuupäev
Pvm.
; ET-
; FI-
; FR-
Data
Data
; PT-
; RO-
; RU-
Důvod
)
; CS-
Anlass (regelmäßige Überprüfung
Põhjus
; ET-
Motif (examen périodique ou
; FR-
Causale (controllo
; IT-
Powód (kontrola
; PL-
Razlog
; SL-
Neden (periyodik inceleme
; TR-
,
Observerede defekter, udførte
; EL-Παρατηρήθηκαν
Észlelt
; HU-
Pastebėti gedimai, atliktas
; LT-
Zistené nedostatky, vykonané
; SK-
Datum der
; DE-
Data del
; IT-
Data următoarei examinări
; RO-
Dátum nasledujúcej
; SK-
Datum för nästa återkommande
Jméno a podpis
; CS-
Nimi ja allkiri kompetentselt
; ET-
Ime i potpis nadležne
; HR-
Kompetentingo asmens
; LT-
Naam en handtekening van de
; RU-
Ime in podpis kompetentne osebe
; SK-Poznámky;
Date
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;