Diamond Minicold ISO 80 Plus Manual de instrucciones - Página 5
Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones para Frigorífico Diamond Minicold ISO 80 Plus. Diamond Minicold ISO 80 Plus 8 páginas.
También para Diamond Minicold ISO 80 Plus: Manual de instrucciones (8 páginas), Manual de instrucciones (8 páginas)
Manuale d'istruzioni | Manual de instrucciones
4
Instalação / Installation / Installazione / Instalación / Installatie
PT
O equipamento deve ser instalado num local seco e arejado, sem luz solar directa. A instalação deve ser efectuada respeitando sempre
os regulamentos referentes à construção de edifícios, as regras e as boas práticas de prevenção de acidentes e as normas de protecção
contra incêndios.
O solo deve estar nivelado, limpo e seco
Manter o equipamento afastado de fontes de calor (fornos, radiadores, etc.)
Ver instruções de montagem em anexo
EN
The equipment should be installed in a dry and well aired location, not in direct sunlight. Installation should carried out in accordance
with building regulations, rules and best practice for accident prevention and fire prevention standards.
The ground should be level, clean and dry
Keep the equipment away from heat sources (ovens, radiators etc.)
See the assembly instructions attached
FR
L'appareil doit être installé dans un lieu sec et aéré, sans lumière solaire directe. L'installation doit être effectuée en respectant
constamment les règlements concernant la construction d'édifices, les règles et les bonnes pratiques de prévention d'accidents, ainsi que les
normes de protection contre incendies.
Le sol doit être nivelé, propre et sec
Conserver l'appareil éloigné de sources de chaleur (fours, radiateurs, etc.)
Voir instructions de montage en annexe
DE
Das Equipment sollte an einem trockenen, gut gelüfteten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufgestellt werden. Der Aufbau und die
Installation sollten immer entsprechend der Bauverordnungen, den Regeln und der guten Praxis zur Unfallverhütung und unter Einhaltung
der Brandschutznormen vorgenommen werden.
Der Boden sollte eben, sauber und trocken sein
Das Equipment sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Öfen, Heizkörpern, etc.) aufgestellt werden
Sehen Sie dazu die Montageanleitung im Anhang
IT
L'apparecchio deve essere installato in un locale asciutto e arieggiato, senza luce solare diretta. L'installazione deve essere effettuata
rispettando sempre i regolamenti relativi alla costruzione di edifici, le regole e buone pratiche di prevenzione degli incidenti e le norme di
protezione contro gli incendi.
Il pavimento deve essere livellato, pulito e asciutto
Mantenere l'apparecchiatura distanziata da fonti di calore (forni, radiatori, etc.)
Si vedano le istruzioni di montaggio in allegato
ES
El aparato se debe instalar en un lugar seco y ventilado, sin luz solar directa. La instalación debe ser realizada respetando siempre los
reglamentos relativos a la construcción de edificios, las reglas y las buenas prácticas de prevención de accidentes y las normas de
protección contra incendios.
El suelo debe estar nivelado, limpio y seco
Mantener el aparato alejado de las fuentes de calor (hornos, radiadores, etc.)
Ver instrucciones de montaje en el anexo
NL
Het apparaat dient in een droge, geventileerde ruimte zonder direct zonlicht te worden geïnstalleerd. De installatie dient altijd te
geschieden in naleving van de reglementeringen inzake bouwwerken, de regels en goede praktijken inzake ongevallenpreventie en de
normen inzake brandbescherming.
De ondergrond dient vlak, schoon en droog te zijn
Het apparaat dient niet in de nabijheid van warmtebronnen (ovens, radiatoren, enz.) te worden geplaatst
Zie bijgeleverde montageinstructies
5
Utilização /Use / Utilisation / Nutzung / Utilizzazione / Uso / Gebruik
PT
As Câmaras Frigoríficas foram concebidas para conservação temporária de produtos alimentares frescos (tais como frutas e legumes)
ou embalados (tais como charcutaria e lacticínios) e também de bebidas, no caso das Câmaras de temperatura positiva, e produtos
alimentares previamente congelados, no caso das Câmaras de temperatura negativa. Para assegurar um bom funcionamento e reduzir o
consumo de energia devem ser respeitadas as seguintes regras de utilização:
Evitar aberturas desnecessárias da porta e minimizar os tempos de abertura.
Armazenar os produtos alimentares de modo permitir uma boa circulação do ar entre eles.
Não introduzir produtos ou bebidas quentes.
EN
Cold rooms are designed for temporary conservation of fresh food products (such as fruit and vegetables) or processed food products
(such as meat or dairy products) and drinks, in the case of cold rooms with a positive temperature, and frozen food products in the case of
cold rooms with negative temperatures. The following rules of use should be observed to ensure good functioning and minimize energy
consumption:
Avoid opening the door unnecessarily and minimise the time it is open.
Store food products in a way that allows good circulation of air between them.
Do not store heated products or heated drinks.
MNS00055.00
Manual de instruções | Instructions manual |
Mode d'emploi | Gebrauchsanleitung |
| Gebruiksaanwijzing
N.º MNS00055.00
4/7