Olympus HLD-5 Instrucciones

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones para Accesorios para cámaras Olympus HLD-5. Olympus HLD-5 2 páginas. Power battery holder

Olympus HLD-5 Instrucciones
パワーバッテリーホルダー
파워 배터리 홀더
電源電池支架
电源电池⽀架
HLD-5
©2009
JP
取扱説明書
このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。
ご使用前に本説明書の内容をよくご理解の上、安全に正しくご使用ください。
この説明書はご使用の際にいつでも見られるように大切に保管してください。
KR
취급설명서
당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.
사용 전에 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 사용해 주십시오.
이 설명서는 사용시에 늘 참조할 수 있도록 잘 보관하여 주십시오.
CT
使用說明書
感謝您購買奧林巴斯產品。
為了確保您的安全,請在使用之前仔細閱讀本使用說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。
CS
使⽤说明书
感谢您购买奥林巴斯产品。
为了确保您的安全,请在使⽤之前仔细阅读本使⽤说明书,并将其妥善保存,以供需要时参考。
b
m
a
5
c
f
a
g
h
6
c
d
0
1
2
3
4
7
8
9
k
i
j
JP
各部の名称
1着脱ネジ、2カメラ着脱ノブ、3電池カバー HLD-5、4電池カバーロックノブ、
5信号接点部、6+ ‒電極端子、7コントロールダイヤル、8電池ロックノブ、
9電池室、0カメラ電池カバー収納部、a保護キャップ、
b電池カバー(デジタルカメラ)、cシャッターボタン、d縦位置操作ロックノブ、e三脚穴
a
k
l
取り付け方:
(縦位置撮影時)
m
電池カバー(デジタルカメラ)取り付け方:
主な仕様
対応デジタルカメラ:E-620(2009年3月現在)
使用可能電池
電池
使用個数
リチウムイオン電池 PS-BLS1 (BLS-1)
1個または2個
大きさ
:約127.5(幅)×68.5(奥行き)×102(高さ)mm
質量
:約200g(電池・保護キャップをのぞく)
※外観・仕様は予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。
使用上のご注意
カメラ着脱ノブを回すときは、爪を使わないでください。けがをすることがあります。
ご使用になるカメラの動作保証温度範囲内でご使用ください。
本機をほこりや湿気の多い場所で使用・保管しないでください。
本機の接点には触らないようにしてください。
本体・端子等の汚れは乾いた柔らかい布で拭いてください。濡れた雑巾やシンナー・ベンジンなどの有
VN227401
機溶剤で洗浄しないでください。
KR
각부 명칭
1 착탈 나사, 2 카메라 부착 노브, 3 배터리 수납부 덮개 HLD-5, 4 배터리커버 잠금 노브,
5 신호 접점부 , 6 +–전극단자, 7 조절 다이얼, 8 배터리 잠금장치,
9 배터리 수납부, 0 카메라 배터리커버 수납부, a 보호 캡,
b 배터리 수납부 덮개 (디지털 카메라), c 셔터 버튼, d 세로위치 조작 잠금노브, e 삼각대 소켓
연결하기 :
a
k
,
l
( 세로로 촬영할 경우 )
배터리 수납부 덮개 ( 디지털 카메라 ) 연결하기 :
m
주요 사양
대응 디지털 카메라 : E-620 (2009 년 3 월 현재 )
배터리 종류
배터리
배터리 수
리튬 이온 배터리 PS-BLS1 (BLS-1)
1 또는 2개
크기:약 127.5mm(가로) × 약 68.5mm(세로) × 약 102mm(높이)
무게:약 200g (배터리 및 보호캡 제외)
※ 외관, 사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는 경우가 있습니다.
사용 환경 관련 주의 사항
카메라 마운트 손잡이를 돌릴 때는 손톱을 사용하지 마십시오. 손톱을 사용하다 상처를 입을 수 있습니다.
카메라 작동을 보증하는 온도 범위에서 카메라를 사용하십시오.
습기나 먼지가 많은 곳에서 사용, 보관하지 마십시오.
본 제품의 접점을 만지지 마십시오.
파워 배터리 홀더, 단자 및 기타 부품을 부르럽고 마른 천으로 먼지 및 더러움을 제거하십시오. 젖은 천 또
는 도료용 시너 또는 벤젠과 같은 유기용제를 사용하지 마십시오.
CT
各部位名稱
1 連接分離用螺絲,2 安裝照相機旋鈕,3 電池艙蓋 HLD-5,4 電池艙蓋鎖定開關,
5 信號接觸部分,6 +/–電極端子,7 控制轉盤,8 電池鎖扣,
9 電池艙, 0 電池艙蓋收藏處,a 保護蓋,
b 電池艙蓋 (數碼照相機), c 快門按鈕,d 豎拍操作鎖定開關,e 三腳架固定螺孔
a
k
連接 :
l
(垂直拍攝時)
電池艙蓋 (數碼照相機)連接 :
m
d
主要規格
e
所對應數碼照相機 : E-620(截止於2009年3月)
電池類型
b
電池
電池個數
PS-BLS1(BLS-1)鋰離子電池
1或2
尺寸:約127.5 mm(寬)× 68.5 mm(深)× 102 mm(高)
重量:大約200 g(不含電池和保護蓋)
※設計和規格可能會進行更改,恕不另行通知
小心使用環境
轉動照相機安裝旋鈕時,請勿使用手指甲。否則可能會受傷。
請在保證照相機正常工作的溫度範圍內使用。
請勿在有灰塵或潮氣重的地方保管或使用本機。
請不要接觸本機的接觸點。
用柔軟的乾布擦去電源電池支架、端子和其他部位的灰塵和污垢。請勿使用濕布或顏料稀釋劑和苯等有機溶液。
CS
各部位名称
1 连接分离⽤螺丝, 2 安装照相机旋钮, 3 电池舱盖 HLD-5, 4 电池舱盖锁定开关,
5 信号接触部分, 6 +/–电极端⼦, 7 控制拨盘, 8 电池锁扣, 9 电池舱, 0 电池舱盖收藏处,
a 保护盖, b 电池舱盖 (数码照相机), c 快门按钮, d 竖拍操作锁定开关, e 三脚架固定螺孔
连接 :
a
k
,
l
(垂直拍摄时)
电池舱盖 (数码照相机)连接 :
m
e
主要规格
所对应数码照相机 : E-620(截⽌于2009年3⽉)
电池类型
电池
电池个数
PS-BLS1(BLS-1)锂离⼦电池
1或2
尺⼨:约127.5 mm(宽)× 68.5 mm(深)× 102 mm(⾼)
重量:⼤约200 g(不含电池和保护盖)
※设计和规格可能会进⾏更改,恕不另⾏通知
l
⼩⼼使⽤环境
转动照相机安装旋钮时,请勿使⽤⼿指甲。否则可能会受伤。
请在保证照相机正常⼯作的温度范围内使⽤。
请勿在有灰尘或潮⽓重的地⽅保管或使⽤本机。
请不要接触本机的接触点。
⽤柔软的⼲布擦去电源电池⽀架、端⼦和其他部位的灰尘和污垢。请勿使⽤湿布或颜料稀释剂和苯等有机溶液。
安全防范须知
请遵循以下重要指南,防⽌电池漏液、过热、燃烧、爆炸,或导致电击或烫伤。
安全上のご注意
液漏れ、発熱、発火、破裂、誤飲などによるやけどやけがを避けるため、下記の注意事項を必ず守ってく
ださい。
以下の注意を守らないと、人が死亡または重傷を負う差し迫った危険の発生が
危険
想定されます。
指定された電池以外は使用しない。
火の中に投下したり、加熱しない。
(+)(‒)端子を金属等で接続しない。
電池と金属製のネックレスやヘアピンを一緒に持ち運んだり、保管しない。ショート、発熱し、やけど・け
がの原因となります。持ち運びの際は付属の保護キャップを付けてください。
直射日光のあたる場所、炎天下の車内、ストーブのそばなど高温になる場所で使用・放置しない。
直接ハンダ付けしたり、変形・改造・分解をしない。
電池の液が目に入った場合は失明のおそれがあるのでこすらず、すぐに水道水などのきれいな水で十分に洗い流し
たあと、直ちに医師の診断を受けてください。
警告
以下の注意を守らないと、人が死亡または重傷を負う可能性が想定されます。
液漏れや、変色、変形、その他異常が発生した場合は使用を中止する。販売店や当社修理センター、ま
たはサービスステーションにご相談ください。
電池の液が皮膚・衣類へ付着したときは、直ちに水道水などのきれいな水で洗い流してください。皮膚
に傷害を起こす原因になります。
안전 주의 사항
다음은 배터리 누액, 과열, 연소, 폭발 또는 감전이나 화재를 방지하기 위한 중요한 지침입니다.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면
위험
심각한 부상 또는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
배터리는 지정된 배터리를 사용하십시오.
배터리를 가열하거나 소각하지 마십시오.
(+) 및 (–) 단자에 금속을 접촉하지 마십시오.
배터리를 운반하거나 보관할 때는 장신구, 핀, 단추 등의 금속 물질과 접촉하지 않도 록 주의하십시오.
이동 할 경우에는 동봉된 보호캡을 부착하십시오.
배터리를 직사광선에 노출되는 곳이나 뜨거운 자동차, 전열 기구 등의 고온 환경에 보관하지 마십시오.
배터리 누액이나 단자 손상을 방지하기 위해 배터리 사용에 대한 다음의 모든 지침을 준수하십시오.
배터리 액이 눈에 들어간 경우 즉시 깨끗하고 차가운 흐르는 물로 눈을 씻어내고 의사의 치료를 받으십시오.
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면
경고
부상 또는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
배터리에서 액이 흐르거나, 색이나 모양이 변형되거나, 사용 도중 이상 현상이 발견 되면 카메라의 사용
을 중지하십시오.
배터리 액이 옷이나 피부에 묻은 경우 즉시 옷을 벗고 액이 묻은 부분을 깨끗하고 차가운 흐르는 물로 씻
어내십시오. 액으로 인해 피부에 화상을 입은 경우 즉시 병원에 가십시오.
安全防範須知
請遵循以下重要指南,防止電池漏液,過熱,燃燒,爆炸,或導致電擊或燙傷。
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致嚴重
危險
傷害或死亡。
請使用指定的電池。
切勿加熱或焚燒電池。
請勿使金屬接觸(+)和(–)端子。
在攜帶或存放電池時要防備電池接觸任何金屬物件,如珠寶,別針,拉鏈等。攜帶時請安裝附帶的保護蓋。
切勿將電池存放在會受到陽光直接照射的地方,或會受到高溫輻射的悶熱車輛中,熱源附近等。
為防止導致電池漏液或損壞其端子,請小心遵循使用電池的所有說明。
如果電池液進入您的眼睛,請立即用清澈冷水沖洗眼睛,並立即尋求醫治。
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致傷害
警告
或死亡。
如果操作中電池漏液,變色或變形,或有任何其他形式異常,請停止使用照相機。
如果電池液弄到您的衣服或皮膚上,請立即脫下衣服並用乾淨冷水沖洗沾到部位。如果電解液燒傷皮膚,
請立即尋求醫治。
若不留⼼此符号下给出的信息⽽使⽤本产品,可能导致严重
危险
伤害或死亡。
请使⽤指定的电池。
切勿加热或焚烧电池。
请勿使⾦属接触(+)和(–)端⼦。
在携带或存放电池时要防备电池接触任何⾦属物件,如珠宝、别针、拉链等。携带时请安装附带的保护盖。
切勿将电池存放在会受到阳光直接照射的地⽅,或会受到⾼温辐射的闷热车辆中、热源附近等。
为防⽌导致电池漏液或损坏其端⼦,请⼩⼼遵循使⽤电池的所有说明。
如果电池液进⼊您的眼睛,请⽴即⽤清澈冷⽔冲洗眼睛,并⽴即寻求医治。
若不留⼼此符号下给出的信息⽽使⽤本产品,可能导致伤害
警告
或死亡。
如果操作中电池漏液、变⾊或变形,或有任何其他形式异常,请停⽌使⽤照相机。
如果电池液弄到您的⾐服或⽪肤上,请⽴即脱下⾐服并⽤⼲净冷⽔冲洗沾到部位。如果电解液烧伤⽪肤,
请⽴即寻求医治。
若不留⼼此符号下给出的信息⽽使⽤本产品,可能导致轻微
⼩⼼
的⼈⾝伤害。
长时间使⽤时,电池可能变热。为避免轻微烫伤,请勿在使⽤照相机后⽴即取出电池。
取出电池时,请⼩⼼不要将其掉落。电池掉落可能会造成伤害。
如果电池有裂痕或破损,请勿使⽤它。
如果更换电池类型不正确,可能会有爆炸的危险。
为保护我们这个星球的资源,请循环使⽤电池。当您丢弃废旧电池时,请确保将其端⼦覆盖,并⼀贯遵守
当地的法律和规章。
使⽤照相机时,务必关上电池舱盖。
注意
以下の注意を守らないと、人が傷害を負う可能性が想定されます。
カメラを長時間連続使用した後は、すぐに電池を取り出さない。やけどの原因となることがあります。
電池を取り出す際は電池の落下に注意する。電池の落下によるけがの原因となります。
外装にキズや破損のある電池は使用しない。破裂・発熱の原因となります。
指定以外の電池を使用した場合、爆発(または破裂)の危険があります。
使用済みの充電式電池は貴重な資源です。充電式電池を捨てる際には、(+)(−)端子をテープなどで絶
縁してから最寄の充電式電池リサイクル協力店にお持ちください。
カメラをご使用の際は、必ず電池カバーを閉じてください。
ホームページ http://www.olympus.co.jp/
電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター 
0120-084215
携帯電話・PHSからは TEL:042-642-7499/FAX:042-642-7486
修理に関するお問い合わせ・修理品ご送付先(修理センター)、国内サービスス
テーション(修理窓口)につきましては、オリンパスホームページhttp://www.
olympus.co.jp/から「お客様サポート」のページをご参照ください。
이 기호가 표시된 정보를 준수하지 않고 제품을 사용하면
주의
가벼운 상처를 있을 수 있습니다.
배터리를 오래 사용하면 뜨거워질 수 있습니다. 가벼운 화상의 위험이 있으므로 카메라를 사용한 직후 배
터리를 꺼내지 마십시오.
배터리를 분리할 때는 떨어뜨리지 않도록 하십시오. 배터리가 떨어지면 상처를 입을 수도 있습니다.
금이 가거나 깨진 배터리는 사용하지 마십시오.
배터리를 올바르지 않은 배터리 종류로 교환 하면 폭발의 위험이 있습니다.
지구 자원을 절약하는데에 도움을 주기 위해서는 배터리를 리사이클 해 주십시오. 다 쓴 배터리를 버릴
때에는, 반드시 단자를 닫아주시고 지역의 법 률과 규정에 따라 주십시오.
카메라를 사용할 때는 배터리 삽입부 커버를 닫으십시오.
5F Kyoung-Am BLDG., 157-27 Samsung-dong, Kangnam-gu, Seoul,
135-090, KOREA
http://www.olympus.co.kr/
제품 사용 중에 고장이 발생하였을 경우에는 제품에 첨부된 보증서를 지참하시고
가까운 OLYMPUS A/S센터에 상담하여 주십시오.
서울시 강남구 역삼동 637-31번지 강남빌딩 올림푸스 A/S 센터
Tel.1544-3200
若不留心此符號下給出的資訊而使用本產品,可能導致輕微
小心
的人身傷害。
長時間使用時,電池可能變熱。為避免輕微燙傷,請勿在使用照相機後立即取出電池。
取出電池時,請小心不要將其掉落。電池掉落可能會造成傷害。
如果電池有裂痕或破損,請勿在使用它。
若使不正確的電池類型更換電池,則有引發爆炸的危險。
為保護我們這個星球的資源,請循環使電池。當您丟棄廢舊電池時,請確保將其端覆蓋,並定要遵守當地
的法律和規章。
使用照相機時,請務必關閉電池艙蓋。
根据中华⼈民共和国[电⼦信息产品污染控制管理办法]需显⽰的内容
环保使⽤ 期限
有毒有害物质或元素
部件名称
六价铬
多溴联苯
6+
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr
(PBB)
机体外壳
×
电器零件
×
○: 有毒有害物质含量在限度量以下
×: 有毒有害物质含量在限度量以上
以上限度量根据 SJ/T11363-2006 标准
成都:成都市锦江区红星路 3 段 16 号
正熙国际⼤厦 24 楼 2408 室
主页:www.olympus.com.cn
电话:028-8666-9700
客户服务中⼼:
传真:028-8666-2225
北京:北京市朝阳区建国门外⼤街甲 12 号新华保
邮编:610016
险⼤厦 12 层 1212 室
热线咨询电话:400-650-0303
电话:010-8518-0009
传真:010-6569-3356
邮编:100022
上 海: 上 海 市 徐 汇 区 淮 海 中 路 1010 号 
嘉华中⼼ 4506
⾹港九龙旺⾓亚皆⽼街 8 号朗豪坊办公⼤楼 43 楼
电话:021-5170-6300
电话:(852) 2481-7812
传真:021-5170-6306
传真:(852) 2730-7976
邮编:200031
⼴州:⼴州市环市东路 403 号⼴州国际电⼦⼤厦
1605-1608 室
电话:020-6122-7111
传真:020-6122-7120
邮编:510095
多溴⼆苯醚
(PBDE)
Printed in China