Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye Instrucciones - Página 2
Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones para Objetivo de la cámara Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye. Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye 2 páginas. Olympus zuiko ed 8mm f3.5 fisheye camera lens: product brochure
También para Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye: Folleto (2 páginas), Instrucciones (2 páginas)
ED8mm f3.5 Fisheye
INS RUC IONS
hank you for purchasing this Olympus product . o ensure your safety, please read this instruction
manual before use, and keep it handy for future reference.
Nomenclature
For customers in Europe
he ÒCEÓ mark indicates that this product complies with the
European requirements for safety, health, environment
Focus ring
Front cap
and customer protection. CE-mark products are for sale in
①
④
Europe.
Mount index
Rear cap
②
⑤
For customers in USA
Electrical contacts
③
FCC Notice
his device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) his device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
Main Specifications
received, including interference that may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would
void the userÕs authority to operate.
For customers in CANADA
Mount
: Four hirds Mount
his Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Focal distance
: 8 mm
Max. aperture
: f3.5
Image angle
: 180û
Features
Lens configuration
: 6 groups, 10 lenses
Multilayer film coating
(partially single layered)
he 8 mm is a lens with high imaging capability,
・
Iris control
: f3.5 to f22
designed exclusively for use with Olympus FOUR
Shooting range
: 0.135 m (0.4ft) to ° (infinity)
HIRDS single-lens-reflex digital cameras.
Focus adjustment
: AF/MF switching
Employs dust-proof, drip-proof construction.
・
Weight
: 488 g (17.2 oz)
It is a fisheye lens equivalent to a 16 mm lens on a
・
(excluding cap)
35 mm film camera.
Dimensions
: Max. dia. ¯ 78.7 x Overall
he ultra close-up capability makes it possible to
・
length 77.3 mm (3.0 in)
shoot at a distance of 2 centimeters from the subject.
Fish-eye lens with 10 elements in 6 groups
・
Specifications are subject to change without any
including an ED (extra-low dispersion) element.
・
notice or obligation on the part of the manufacturer.
It is used in combination with the EC-14 teleconverter,
・
which is available optionally.
Do not use the separately sold EX-25 extension
・
tube because correct focusing is not possible.
he RF-11 Ring Flash and the F-22 win Flash
・
cannot be used.
wo Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville,
NY 11747-9058, U.S.A. el. 1-631-844-5000
echnical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer support: el. 1-800-260-1625 ( oll-free)
Precautions: Be Sure to Read the Following
Warnings: Safety Precautions
Avertissements: Prcautions de scurit
Achtung: Sicherheitshinweise
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
[EN] Do not view the sun through the
[EN] Do not point the camera lens at
lens.
the sun. Sunlight will converge
[FR] Ne pas visualiser le soleil
in the lens and focus inside the
travers l'objectif.
camera, possibly causing a
[DE Das Objektiv nicht direkt auf die
malfunction or fire.
Sonne ausrichten.
[FR] Ne pas pointer l'objectif mont
[ES] No observe el sol a travs del
sur l'appareil vers le soleil. Les
objetivo.
rayons du soleil seront
concentrs dans l'appareil
photo, pouvant provoquer un
[EN] Do not leave the lens without the
mauvais fonctionnement ou un
cap. If solar light is converged
incendie.
through the lens, a fire may result.
[DE] Niemals das an der Kamera
[FR] Ne pas laisser l'objectif sans
montierte Objektiv direkt auf die
bouchon.
Sonne richten. Andernfalls
Si des rayons du soleil sont
knnen die einfallenden
concentrs travers l'objectif, un
Sonnenstrahlen optisch stark
incendie risque de se produire.
gebndelt werden, so dass
[DE] Das Objektiv nur mit angebrachten
schwere Schden auftreten
Objektivdeckeln aufbewahren. Falls
knnen und/oder Feuergefahr
Sonnenstrahlen durch das Objektiv
besteht.
gebndelt werden, besteht
[ES] Evite que apunte el objetivo
Feuergefahr!
montado en la cmara
[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la
hacia el sol, ya que los rayos
luz solar se concentra a travs del
solares incidirn directamente en la
objetivo, puede producir un
cmara, lo que puede causar su
incendio.
malfuncionamiento y fuego.
Nomenclature
Nomenclature
Bezeichnung der eile
①
②
Nomenclatura
④
MODE D'EMPLOI
Nous vous remerions pour lÕachat du produit Olympus. Pour votre propre scurit, veuillez lire ce mode
d'emploi avant utilisation et conservez le dans un lieue sr pour un usage ultrieur.
Nomenclature
Pour les utilisateurs en Europe
La marque ÒCEÓ indique que ce produit est conforme
aux exigences europennes en matire de scurit,
Bague de mise au point
Bouchon avant
sant, environnement et protection du consommateur.
①
④
Les produits avec la marque ÒCEÓ sont pour la vente en
Repre de montage
Bouchon arrire
②
⑤
Europe.
Contacts lectriques
③
Pour les consommateurs aux tats-Unis
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Caractristiques principales
Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radiolectrique, et (2)
cet appareil doit pouvoir rsister toutes les interfrences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
oute modification non autorise peut annuler la permission accorde
Monture
: Monture Four hirds
l'utilisateur de se servir de ce matriel.
Longueur focale
: 8 mm
Pour les utilisateurs au Canada
Ouverture maximale
: f3,5
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-
003 du Canada.
Angle de vue
: 180û
Configuration de l'objectif
: 6 groupes, 10 lentilles
Revtement multicouche
Caractristiques
(simple couche en partie)
Commande de diaphragme : f3,5 f22
Plage de prise de vue : 0,135m ° (infini)
Le 8 mm est un objectif avec une capacit d'image
・
Ajustement de mise au point : Commutation AF/MF
leve, conu exclusivement pour l'utilisation
Poids
: 488 g
avec des appareils photo numriques reflex
(bouchon exclu)
FOUR HIRDS Olympus.
Dimensions
: Max. dia. ¯78,7 x Longueur
Emploie une construction protgeant contre la
・
totale 77,3 mm
poussire et l'gouttage.
Objectif Ïil de poisson quivalent un objectif
・
de 16 mm sur un appareil photo film de 35 mm.
Caractristiques modifiables sans pravis ni
・
La possibilit ultra gros plan fait quÕil est possible
obligations de la part du fabricant.
・
de sÕapprocher du sujet une distance de 2 cen-
timtres.
Objectif Ïil de poisson avec 10 lentilles dans 6
・
groupes comprenant une lentille ED (trs faible
dispersion).
Il est utilis en combinaison avec le tlconvertis-
・
seur EC-14, qui est disponible en option.
Le tube allonge EX-25, qui est vendu sparment, ne
・
peut pas tre utilis si une mise au point correcte
n'est pas obtenue.
Le flash annulaire RF-11 et le flash jumeau F-22 ne
・
peuvent pas tre utiliss.
Locaux : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne
l. : +49 40-23 77 3-0 / Fax : +49 40-23 07 61
Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique europen :
Visitez notre site l'adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMRO D'APPEL GRA UI * : 00800 - 67 10 83 00
NUMROS D'APPEL PAYAN S : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899
Prcautions: Bien lire la suite
Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen
Handling Precautions
Prcautions de manipulation
[EN] Working temperature range
[EN] oo much pressure
[FR] Plage de temprature de
[FR] rop de pression
fonctionnement
[DE] Zu hohe Druckausbung
[DE] Betriebstemperatur
[ES] Demasiada presin
[ES] Gama de temperatura de
operacin
[EN] Abrupt temperature changes
[EN] Do not touch the lens.
[FR] Changements abruptes de
[FR] Ne pas toucher l'objectif.
temprature
[DE] Nicht die Linse berhren.
[DE] Abrupte
[ES] No toque el objetivo.
emperaturschwankungen
[ES] Cambios de temperatura
abruptos
[EN] Do not put the lens with its
[EN] Submergence
contacts facing down.
[FR] tanchit
[FR] Ne pas poser l'objectif avec ses
[DE] Unterwassertauglichkeit
[ES] Sumergimiento
contacts tourns vers le bas.
[DE] Niemals das Objektiv mit nach
unten weisenden Kontakten
ablegen.
[ES] No coloque el objetivo con sus
contactos hacia abajo.
Lens configuration
Configuration de l'objectif
Optische Konstruktion
⑤
Configuracin de objetivo
③
BEDIENUNGSANLEI UNG
Wir bedanken uns fr den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgem§en und sicheren
Gebrauch zu gewhrleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfltig zu lesen und zur spteren
Bezugnahme aufzubewahren.
Bezeichnung der eile
Fr Europa
Das ÒCEÓ-Zeichen besttigt, dass dieses Produkt mit den
europischen Bestimmungen fr Sicherheit, Gesundheit,
Schrfering
Umweltschutz und Personenschutz bereinstimmt. Mit dem "CE"-
①
Zeichen ausgewiesene Produkte sind fr Europa vorgesehen.
Ansetzmarkierung fr
②
Fr USA
die Objektivfassung
FCC-Hinweis
Elektrische Kontakte
③
Dieses Gert erfllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Das Betreiben dieses Gerts ist zulssig, wenn die nachfolgend genannten
beiden Auflagen erfllt werden:1) Von diesem Gert drfen keine schdlichen
echnische Daten
Streinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gert muss die Einwirkung von
Streinstreuungen zulassen. Dies schlie§t Streinstreuungen ein, welche
Beeintrchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstrungen verursachen
knnen. Werden an diesem Gert nderungen und Umbauten ohne
Fassung
: FOUR HIRDS-Anschluss
ausdrckliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Brennweite
: 8 mm
Betriebserlaubnis fr dieses Gert.
Fr Kanada
Lichtstrke
: f3,5
Dieses Gert wurde als Digitalgert der Klasse B in bereinstimmung mit
Bildwinkel
: 180û
Canadian ICES-003 klassifiziert.
Optische Konstruktion : 6 Gruppen, 10 Linsen
Besondere Merkmale
Blendenskala
: f3,5 bis f22
Entfernung
: 0,135 m bis ° (unendlich)
Dieses Zoom mit 8 mm ist ein Objektiv mit hoher
・
Scharfstellung
: AF/MF-Umschaltung
Bildqualitt zur exklusiven Verwendung mit einer
Gewicht
: 488 g
Olympus FOUR HIRDS Spiegelreflex-Digitalkamera.
Staub- und spritzwasserdichte Konstruktion.
・
Abmessungen
: Max. Durchmesser
Dieses Fischaugenobjektiv entspricht einem Objektiv
・
von 16 mm Brennweite fr
Kleinbildkameras.
Die Eignung fr extreme Nahaufnahmen ermglicht
・
Aufnahmen ab 2 cm Motivabstand.
nderungen der technischen Daten ohne Vorankndigung
・
Fischaugenobjektiv mit 10 Elementen in 6 Gruppen
・
des Herstellers jederzeit vorbehalten.
einschlie§lich einem ED-Element (ED: extra geringe
Dispersion).
Zur kombinierten Verwendung mit dem optional
・
erhltlichen ele-Konverter EC-14.
Der gesondert erhltliche Zwischenring EX-25 ist nicht
・
verwendbar, da keine einwandfreie Scharfstellung
erzielt werden kann.
Ringblitz RF-11 sowie Dualblitz F-22 knnen
・
nicht verwendet werden.
Geschftsanschrift: Wendenstra§e 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
el.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Bredowstra§e 20, 22113 Hamburg, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
echnische Untersttzung fr Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie unsere GEBHRENFREIE HO LINE AN*: 00800 - 67 10 83 00
GEBHRENPFLICH IGE HO LINES: +49 180 5 - 67 10 83 oder
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Precauciones con la manipulacin
[EN] Do not touch the contacts.
[FR] Ne pas toucher aux contacts.
[DE] Nicht die Objektivkontakte
berhren
[ES] No toque los contactos.
[EN] Do not drop
[FR] Ne pas laisser tomber.
[DE] Nicht fallen lassen.
[ES] No lo deje caer.
[EN] Organic solvents
[FR] Solvants organiques
[DE] Organische Lsungsmittel
[ES] Solventes orgnicos
INS RUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar, lea este manual de instrucciones para
proteger su seguridad, y gurdelo en un lugar prctico para usar como referencia futura.
Para los clientes de Europa
La marca ÒCEÓ indica que este producto cumple con los
requisitos europeos de seguridad, salud, proteccin del
Vorderer Objektivdeckel
④
medio ambiente y del usuario. Los productos de marca
Hinterer Objektivdeckel
CE estn en venta en Europa.
⑤
Para los clientes de EE.UU.
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La
operacin est sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daos, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia que pueda ocasionar una operacin indeseada.
Cualquier cambio o modificacin sin autorizacin a este equipo
anular el derecho del usuario a operarlo.
Para los clientes de Canad
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Caractersticas
mehrfach beschichtet
(teilweise einfach
beschichtet)
El objetivo de 8mm es un objetivo con una alta
・
capacidad de imagen, diseado exclusivamente
para usar con las cmaras digitales rflex FOUR
HIRDS Olympus
Se emplea una estructura hermtica a las gotas y
・
(Ohne Objektivdeckel)
al polvo.
Es un objetivo ojo de pez equivalente a un objetivo de
・
¯78,7 x Gesamtlnge
16 mm para las cmaras con pelcula de 35 mm.
77,3 mm
La capacidad de ultra primeros planos hace posible
・
un acercamiento a una distancia de 2 centmetros
desde el sujeto.
El objetivo ojo de pez con 10 elementos en 6 grupos
・
incluyendo un elemento ED (dispersin extra baja).
Se usa en combinacin con el teleconvertidor
・
EC-14, que est disponible opcionalmente.
El tubo de extensin EX-25, que se vende separadamente,
・
no puede usarse debido a que un enfoque correcto no
puede ser logrado.
El flash de anillo RF-11 y flash doble F-22 no pueden
・
usarse.
+49 40 - 237 73 899
Precauciones: Asegrese de leer lo siguiente
Storage Precautions
Prcautions de rangement
Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung
[EN] Excessive moisture
[FR] Une humidit excessive
Precauciones con el almacenamiento
[DE] Hohe Feuchtigkeit
[ES] Mucha humedad
[EN] Cap the lens when it is not used.
[FR] Mettre le bouchon sur l'objectif
lorsqu'il n'est pas utilis.
[DE] Bei Nichtgebrauch die
Objektivdeckel anbringen.
[ES] ape el objetivo cuando no lo
[EN] Magnetism
use.
[FR] Magntisme
[DE] Magnetismus
[ES] Magnetismo
[EN] Lens cleaning
Lens cleaning tissue or soft cloth
issu de nettoyage d'objectif ou
[FR] Nettoyage de l'objectif
chiffon doux
Linsenreinigungspapier oder uch
Papel de limpieza de objetivo o pao suave
[DE] Linsenreinigung
[ES] Limpieza del objetivo
Nomenclatura
Anillo de enfoque
apa delantera
①
④
êndice de montura
apa trasera
②
⑤
Contactos elctricos
③
Especificaciones principales
Montura
: Montura Four hirds
Distancia focal
: 8 mm
Abertura mx.
: f3,5
çngulo de imagen
: 180û
Configuracin de objetivo : 6 grupos, 10 lentes
Recubrimiento de mltiples
capas (disposicin simple
parcial)
Control de diafragma : f3,5 a f22
Distancia de toma fotogrfica : 0,135 m a ° (infinito)
Ajuste de enfoque
: Cambio AF/MF
Peso
: 488 g
(excluyendo la tapa)
Dimensiones
: ¯ mx. 78,7 x
longitud total 77,3 mm
Las especificaciones estn sujetas a cambios sin
・
previo aviso ni obligacin por parte del fabricante.
Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania
el: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Entregas de mercanca: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania
Asistencia tcnica al cliente en Europa:
Visite nuestra pgina web http://www.olympus-europa.com
o llame a nuestro ELFONO GRA UI O* : 00800 - 67 10 83 00
NòMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 +49 40 - 237 73 899
[EN] Moth repellents
[FR] Produits antimites
[DE] Mottenkugeln
[ES] Antipolillas