Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD Instrucciones - Página 2

Navegue en línea o descargue pdf Instrucciones para Objetivo de la cámara Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD. Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD 2 páginas. Zuiko digital series
También para Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD: Instrucciones (2 páginas), Instrucciones (2 páginas), Instrucciones (2 páginas)

Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD Instrucciones
ED50-200mm f2.8-3.5
Nomenclature
Nomenclatura
Fixation de la courroie
Estuche de
objetivo provisto
Fixation de la tête
Fijando el parasol
Rangement de la tête
Guardando el parasol
Fixation/démontage de la monture sur trépied
Fijando/sacando la montura del trípode
Précautions: Bien lire la suite
Avertissements: Précautions de sécurité
Advertencias: Precauciones sobre la seguridad
[FR] Ne pas visualiser le soleil à
travers l'objectif.
[ES] No observe el sol a través
del objetivo.
[FR] Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon.
Si des rayons du soleil sont concentrés à
travers l'objectif, un incendie risque de se
produire.
[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz
solar se filtra concentrándose a través del
objetivo, puede producir un incendio.
[FR] Ne pas pointer l'objectif monté sur
l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil
seraient concentrés dans l'appareil photo,
pouvant provoquer un mauvais
fonctionnement ou un incendie.
[ES] Evite que el objetivo montado en la
càmara apunte hacia el sol, ya que los
rayos solares incidiràn directamente en la
càmara, lo que puede causar su
malfuncionamiento y fuego.
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions pour l'achat du produit Olympus. Veuillez lire
ce mode d'emploi avant utilisation pour votre séurité et conserver
ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Caractéristiques
L'ED50-200mm est un objectif avec une capacité d'image
élevée, conçu exclusivement pour l'utilisation avec des appa-
reils photo numériques reflex FOUR THIRDS Olympus.
Emploie une construction protégeant contre la poussière et
l'égouttage.
C'est un téléobjectif équivalent à un objectif de 100 à 400 mm
sur un appareil photo à film de 35 mm.
C'est un objectif zoom avec 16 lentilles dans 15 groupes
comprenant trois lentilles ED (lentilles en verre spécial à fa-
ible dispersion).
Il peut être utilisé en combinaison avec le téléconvertisseur
EC-14 en option.
En mise au point manuelle dans toute la plage du zoom, il
peut être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25,
qui est disponible en option, pour la prise de vue dans des
grossissements de 0,12x à 0,49x.
Nomenclature
Section de montage de la tête
Bouchon arrière
Filetage de montage du filtre
Tête d'objectif
Bague de zoom
Monture de trépied
Bague de mise au point
Courroie d'étui également
Repère de montage
fournie.
Contacts électriques
Bouchon avant
Remarques sur la prise de vue
Utiliser le capot en prenant un sujet en contre-jour.
Les bords des images risquent d'être coupés si plusieurs
filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
Caractéristiques principales
Monture
: Monture Four Thirds (4/3)
Longueur focale
: 50 à 200 mm
Ouverture maximale
: f2,8 à 3,5
Angle de vue
: 24˚- 6˚
Configuration de l'objectif
: 15 groupes, 16 lentilles
Revêtement multicouche
(simple couche en partie)
Commande de diaphragme
: f2,8 à f22
: 1,2 m à ∞ (infini)
Plage de prise de vue
Ajustement de mise au point
: Commutation AF/MF
Poids
: 1070 g
(capot et bouchon exclus)
Dimensions
: Max. dia. Ø 87 x Longueur
totale 157 mm
Monture de tête d'objectif
: Baïonnette
Diamètre de filetage de montage du filtre
: 67 mm
Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la
part du fabricant.
G Support technique européen
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com/
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d'appel gratuit)
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d'appel
payant)
Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente
Précautions de manipulation
[FR] Plage de température
de fonctionnement
[ES] Gama de temperature
de operación
[FR] Changements abruptes
de température
[ES] Cambios de
temperatura abruptos
[FR] Ne pas mettre l'objectif
avec ses contacts
tournés vers le bas.
[ES] No coloque el objetivo
con sus contactos hacia
abajo.
[FR] Trop de pression
[ES] Demasiada presión
Configuration de l'objectif
Configuración de objetivo
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usar,
lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y
guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura.
Características
El ED50-200mm es un objetivo con una alta capacidad de
imagen, diseñado exclusivamente para usar con las cámaras
digitales réflex FOUR THIRDS Olympus.
Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.
Es un teleobjetivo equivalente a un objetivo de 100-400 mm
en una cámara con película de 35 mm.
Es un objetivo zoom con 16 lentes en 15 grupos incluyendo tres
lentes ED (lentes de vidrio de baja dispersión especial).
Puede usarse en combinación con el teleconvertidor EC-14
opcional.
Con enfoque manual en la gama de zoom completa, puede
usarse en combinación con el tubo de extensión EX25, que se
dispone opcionalmente, para tomas fotográficas en amplia-
ciones de 0,12x a 0,49x.
Nomenclatura
Sección de montura de
Tapa delantera
parasol
Tapa trasera
Rosca de montura de filtro
Parasol de objetivo
Anillo del zoom
Montura de trípode
Anillo de enfoque
También se prove la correa
Indice de montura
del estuche.
Contactos eléctricos
Notas sobre la toma fotográfica
Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el parasol.
Los bordes de las imagines pueden cortarse si se usa más
de un filtro o un filtro grueso.
Especificaciones principales
Montura
: Montura Four Thirds
Distancia focal
: 50 – 200 mm
Apertura máx.
: F2,8 – 3,5
Angulo de imagen
: 24˚- 6˚
Configuración de objetivo
: 15 grupos, 16 lentes
Recubrimiento de película
de múltiples capas (disposi-
ción simple parcial)
Control de diafragma
: F2,8 a F22
: 1,2 m a ∞ (infinito)
Distancia de toma fotográfica
Ajuste de enfoque
: Cambio AF/MF
Peso
: 1070 g
(excluyendo el parasol y la tapa)
Dimensiones
: Ø máx. 87 x
longitud total 157 mm
Montura de parasol de objetivo
: Bayoneta
Diámetro de rosca de montura de filtro
: 67 mm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo avi-
so ni obligación por parte del fabricante.
G Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)
Precauciones con la manipulación
[FR] Ne pas toucher
l'objectif.
[ES] No toque el objetivo.
[FR] Étanchéité
[ES] Sumergimiento
[FR] Ne pas toucher les
contacts.
[ES] No toque los contactos.
[FR] Ne pas laisser tomber.
[ES] No lo deje caer.
Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento
[FR] Solvants organiques
[ES] Solventes orgánicos
[FR] Beaucoup d'humidité
Tissu de nettoyage d'objectif ou
[ES] Mucha humedad
chiffon doux
Papel de limpieza de objetivo o paño suave
[FR] Magnétisme
[ES] Magnetismo
[FR] Ne pas toucher l'objectif
[FR] En cas de difficulté, contacter le centre
lorsqu'il fonctionne en
autofocus.
[ES] En caso de problema,
[ES] No toque el objetivo
cuando está operando
con enfoque automático.
[FR] Mettre le bouchon sur
l'objectif lorsqu'il n'est pas
utilisé.
[ES] Tape el objetivo cuando no lo
use.
[FR] Nettoyage de l'objectif
[ES] Limpieza del objetivo
[FR] Produits antimites
[ES] Antipolillas
de service Olympus le plus proche.
comuníquese con su centro de
servicio Olympus más cercano.