Epson XP-55 Manual de inicio
Navegue en línea o descargue pdf Manual de inicio para Impresora Epson XP-55. Epson XP-55 4 páginas.
EN
DE
Start Here
Hier starten
FR
Démarrez ici
NL
Hier beginnen
© 2014 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
The contents of this manual and the specifications of this product are subject to change without notice.
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d'un pays à l'autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
product. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas
prêt à l'installer dans le produit. La cartouche est conditionnée sous vide
afin de garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Gerät installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de
cartridge in het apparaat wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt
om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Do not connect a USB cable unless instructed
to do so.
Ne branchez pas de câble USB à moins que
vous ne soyez invité à le faire.
Ein USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan wanneer dit in
de instructies wordt aangegeven.
2
Windows
Q
If the Firewall alert appears, allow access
for Epson applications.
Si un avertissement relatif au pare-feu
s'affiche, autorisez l'accès pour les
applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt
wird, den Zugriff für Epson-
Anwendungen erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang
als een firewallwaarschuwing wordt
weergegeven.
/
No CD/DVD drive
Mac OS X
http://epson.sn
Visit the website to start the setup process, install software, and configure
network settings.
Consultez le site Web pour procéder à la configuration, à l'installation des
logiciels et à la définition des paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um den Setup zu starten, Software zu installieren und
Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en
netwerkinstellingen te configureren.
iOS / Android
http://ipr.to/a
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
Windows
configure network settings.
Consultez le site Web pour procéder à l'installation de l'application Epson iPrint,
à la configuration et à la définition des paramètres réseau.
Rufen Sie die Website auf, um die Anwendung Epson iPrint zu installieren, den
Setup zu starten und Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren.
Ga naar de website om Epson iPrint te installeren, het installatieproces te starten
en netwerkinstellingen te configureren.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
Epson Connect compatible product. Visit the website for more information.
À l'aide de votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où
dans le monde sur votre produit compatible Epson Connect. Consultez le site
Web pour plus d'informations.
Mit einem mobilen Gerät können Sie von jedem Standort weltweit auf ein
Epson Connect kompatibles Gerät drucken. Weitere Informationen finden Sie
auf der Website.
Met uw mobiele toestel kunt u waar ter wereld u ook bent afdrukken op uw met
Epson Connect compatibele apparaat. Ga naar de website voor meer informatie.
Questions?
You can open the User's Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut
icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d'utilisation (fichier PDF) et le Guide réseau (fichier
PDF) depuis l'icône de raccourci ou télécharger les versions les plus récentes à
partir du site Web suivant.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) und das Netzwerkhandbuch (PDF) über
die Verknüpfung öffnen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen
Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via
het pictogram of de laatste versie downloaden van de volgende website.
http://www.epson.eu/Support
Basic Operations / Opérations de base /
Standardbedienung / Standaardgebruik
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Green light (left) turns on while the printer is connected to a
wireless (Wi-Fi) network.
Yellow light (right) turns on while the printer is connected to a
wired network.
Le voyant vert (à gauche) s'allume lorsque l'imprimante est
connectée à un réseau sans fil (Wi-Fi).
Le voyant jaune (à droite) s'allume lorsque l'imprimante est
connectée à un réseau câblé.
Die grüne Lampe (links) leuchtet, solange das Gerät mit einem
drahtlosen Netzwerk (Wi-Fi) verbunden ist.
Die gelbe Lampe (rechts) leuchtet, solange das Gerät mit einem
kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist.
Het groene lampje (links) brandt wanneer de printer verbinding
heeft met een draadloos (Wi-Fi-)netwerk.
Het gele lampje (rechts) brandt wanneer de printer verbinding
heeft met een vast netwerk.
Turns the printer on or off.
Permet de mettre l'imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Hold this button down for more than three seconds to perform Wi-Fi
auto setup (AOSS/WPS) . When a network error occurs, pressing this
button cancels the error. See the Network Guide for more details.
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de trois secondes
pour procéder à la configuration Wi-Fi automatique (AOSS/WPS).
En cas d'erreur réseau, appuyez sur cette touche pour effacer
l'erreur. Reportez-vous au Guide réseau pour plus de détails.
Halten Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um den
automatischen Wi-Fi-Setup durchzuführen (AOSS/WPS). Bei einem
Netzwerkfehler kann der Fehler mit dieser Taste gelöscht werden.
Ausführliche Informationen finden Sie im Netzwerkhandbuch.
Deze knop langer dan drie seconden ingedrukt houden om Wi-Fi
automatisch in te stellen (AOSS/WPS) . Wanneer een netwerkfout
optreedt, annuleert u de fout met een druk op deze knop. Zie de
Netwerkhandleiding voor meer informatie.
Prints the network status sheet allowing you to check the
network settings and connection status. The PIN code for PIN
Code Setup (WPS) is also printed.
Permet d'imprimer une feuille d'état réseau grâce à laquelle vous
pouvez vérifier les paramètres réseau et le statut de connexion.
Le code PIN pour la configuration WPS (configuration à l'aide
d'un code PIN) est également imprimé.
Druckt das Netzwerkstatusblatt, auf dem Sie die
Netzwerkeinstellungen und den Verbindungsstatus prüfen
können. Der PIN-Code für den PIN-Code-Setup (WPS) wird
ebenfalls gedruckt.
Netwerkstatusvel afdrukken, zodat u de netwerkinstellingen en
verbindingsstatus kunt nakijken. De pincode voor het instellen
met een pincode (WPS) wordt ook afgedrukt.
Press this button to load paper or CD/DVD.
Turns on or flashes when paper is out or a paper jam occurs.
Appuyez sur cette touche pour charger du papier ou un CD/DVD.
S'allume ou clignote lorsqu'il n'y a plus de papier ou en cas de
bourrage papier.
Drücken Sie diese Taste, um Papier oder eine CD/DVD
einzuziehen.
Leuchtet oder blinkt bei fehlendem Papier oder Auftreten von
Papierstau.
Op deze knop drukken om papier of een cd/dvd te laden.
Brandt of knippert wanneer het papier op is of wanneer een
papierstoring optreedt.
Open the printer cover and press this button to replace the ink
cartridge.
Hold this button down for three seconds to run print head
cleaning.
Turns on when the ink cartridge needs to be replaced and
flashes when the ink is low.
Ouvrez le capot de l'imprimante et appuyez sur cette touche
pour remplacer la cartouche d'encre.
Maintenez cette touche enfoncée pendant trois secondes pour
procéder au nettoyage de la tête d'impression.
S'allume si une cartouche d'encre doit être remplacée et clignote
lorsque le niveau d'encre de la cartouche est faible.
Öffnen Sie die Druckerabdeckung und drücken Sie diese Taste,
um die Tintenpatrone zu ersetzen.
Halten Sie diese Taste drei Sekunden lang gedrückt, um eine
Druckkopfreinigung durchzuführen.
Leuchtet, wenn die Tintenpatrone ersetzt werden muss und
blinkt bei wenig Tinte.
Printerklep openen en op deze knop drukken om de cartridge te
vervangen.
Deze knop drie seconden ingedrukt houden om de printkop te
reinigen.
Brandt wanneer de cartridge moet worden vervangen en
knippert wanneer de inkt bijna op is.
Press this button to stop printing and eject the paper or CD/DVD.
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'impression et éjecter le
papier ou le CD/DVD.
Drücken Sie diese Taste, um den Druck zu stoppen und das
Papier oder die CD/DVD auszuwerfen.
Op deze knop drukken om het afdrukken te stoppen en het
papier of de cd/dvd uit te werpen.
Turns on or flashes when an error occurs such as when the
output tray is not extended or the printer cover is open.
S'allume ou clignote en cas d'erreur (le bac de sortie n'est pas
déplié ou le capot de l'imprimante est ouvert, par exemple).
Leuchtet auf oder blinkt, wenn ein Fehler auftritt, z. B. wenn das
Ausgabefach nicht ausgezogen oder die Druckerabdeckung
offen ist.
Brandt of knippert wanneer een fout optreedt, bijvoorbeeld
wanneer de uitvoerlade niet is uitgetrokken of de printerklep
open is.
See the online User's Guide for additional functions you can perform with
different combinations of buttons.
Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne pour plus de détails concernant
les autres fonctions que vous pouvez exécuter en associant les touches.
Weitere Funktionen, die mit verschiedenen Tastenkombinationen verfügbar
sind, finden Sie im online Benutzerhandbuch.
Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer functies die u kunt uitvoeren
met verschillende combinaties van knoppen.