Caberg FLIP-UP DUKE X Manual de instrucciones generales - Página 13

Navegue en línea o descargue pdf Manual de instrucciones generales para Accesorios para motocicletas Caberg FLIP-UP DUKE X. Caberg FLIP-UP DUKE X 16 páginas.

Caberg FLIP-UP DUKE X Manual de instrucciones generales
ina 7
CABERG CASCO DUKE NERO:CASCO RYNO
4.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/DEMONTAGE DE LA MENTONNIERE OUVRABLE
4.
4.
4.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/DEMONTAGE DE LA MENTONNIERE OUVRABLE
INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y DESMONTAR LA MENTONERA
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE/DEMONTAGE DE LA MENTONNIERE OUVRABLE
n
La mentonnière de ce casque peut être démontée pour faciliter le nettoyage
en
en
os
La mentonnière de ce casque peut être démontée pour faciliter le nettoyage
El mentón de este casco, puede desmontarse para facilitar la operación de
La mentonnière de ce casque peut être démontée pour faciliter le nettoyage
ir
des mécanismes.
4.1 Répéter l' opération 1.1 et.
oir
oir
des mécanismes.
des mécanismes.
limpieza del mecanismo.
4.2 Dévisser les vis latérales B (Fig. 8).
4.1 Répéter l' opération 1.1 et.
4.1 Repetir la operación 1.1.
4.1 Répéter l' opération 1.1 et.
a
4.3 Détacher la mentonnière ouvrable.
si-
4.2 Dévisser les vis latérales B (Fig. 8).
4.2 Dévisser les vis latérales B (Fig. 8).
4.2 Roscar el tornillo B (Fig.8).
s
Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire.
a
a
4.3 Quitar la mentonera.
4.3 Détacher la mentonnière ouvrable.
4.3 Détacher la mentonnière ouvrable.
ATTENTION! Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière.
es
es
ATENCIÓN. No utilizar el casco sin la mentonera.
Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire.
Pour remonter le menton ouvrable, faites ces opérations dans le sens contraire.
a
o
ATTENTION! Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière.
ATTENTION! Ne pas utiliser le casque sans sa mentonnière.
5.
INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L'INTERIEURE LAVABLE
a
a
e
e
5.
INSTRUCCIONES PARA DESMONTAR ELFORRO INTERIOR LAVABLE
Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par
l'oreillette droite ou gauche.
5.
5.
INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L'INTERIEURE LAVABLE
INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L'INTERIEURE LAVABLE
Para desmontar el forro interior se puede empezar indistintamente por la
te
te
5.1 Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les
n
Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par
Pour le démontage de la coiffe intérieure, vous pouvez commencer par
almohadilla derecha o izquierda.
n
boutons de fixation qui se trouvent à l'arrière. Ensuite répétez l'opération pour
5.1 Con la mentonera alzada retirad la almohadilla, desenganchándola del
l'oreillette droite ou gauche.
l'oreillette droite ou gauche.
et
l'autre oreillette (Fig.9).
o
5.1 Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les
5.1 Quand la mentonnière est levée, enlevez une oreillette en détachant les
botón de fijación colocado en la parte posterior, repetir la misma operación
5.2 Enlever cette oreillette en la faisant passer par la petite ceinture jugulaire à
on
on
n
con la otra almohadilla (Fig.9).
boutons de fixation qui se trouvent à l'arrière. Ensuite répétez l'opération pour
boutons de fixation qui se trouvent à l'arrière. Ensuite répétez l'opération pour
travers la boutonnière. Faites la même chose pour l'autre oreillette.
et
et
5.2 Extraer las almohadillas sacandolas de la correa de cierre atraves del ojal y
l'autre oreillette (Fig.9).
l'autre oreillette (Fig.9).
5.3 En partant du pare nuque, détacher la doublure par une petite traction vers
l'intérieur du casque. (Fig.10). Tout en continuant la traction, enlever les
de
5.2 Enlever cette oreillette en la faisant passer par la petite ceinture jugulaire à
5.2 Enlever cette oreillette en la faisant passer par la petite ceinture jugulaire à
repetir la misma operación con la otra almohadilla.
on
on
languettes antérieures du support fixé à la calotte.
c-
5.3 Partiendo del paranuca desenganchar el forro efectuando una ligera trac-
travers la boutonnière. Faites la même chose pour l'autre oreillette.
travers la boutonnière. Faites la même chose pour l'autre oreillette.
e
5.4 Enlever complètement la doublure du casque.
5.3 En partant du pare nuque, détacher la doublure par une petite traction vers
5.3 En partant du pare nuque, détacher la doublure par une petite traction vers
ción hacia el interior del casco (Fig.10) Continuando la ligera tracción, desen-
r-
a
l'intérieur du casque. (Fig.10). Tout en continuant la traction, enlever les
gañar la lengueta frontal del soporte fijado en la calota.
l'intérieur du casque. (Fig.10). Tout en continuant la traction, enlever les
NETTOYAGE DE LA COIFFE INTERIEURE LAVABLE
5.4 Extraer completamente el forro del casco.
languettes antérieures du support fixé à la calotte.
languettes antérieures du support fixé à la calotte.
n
Laver à main avec du savon neutre , max. 30° C.
5.4 Enlever complètement la doublure du casque.
5.4 Enlever complètement la doublure du casque.
Rincer à l'eau froide, ne pas essorer et faire sécher.
ar-
ar-
TE
LIMPIEZA DEL FORRO INTERNO LAVABLE
ATTENTION! Ne jamais laver la coiffe intérieure en machine. Pour le nettoyage de
la coiffe, ne jamais utiliser du pétrole, de l'essence ou d'autres solvants.
la
NETTOYAGE DE LA COIFFE INTERIEURE LAVABLE
NETTOYAGE DE LA COIFFE INTERIEURE LAVABLE
Lavarlo siempre a mano con jabón neutro y a una temperatura máxima de
)
an
an
te
Laver à main avec du savon neutre , max. 30° C.
Laver à main avec du savon neutre , max. 30° C.
30º C.
ur
6.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L' INTERIEURE LAVABLE
ATENCIÓN: No lavar nunca el forro interno en la lavadora. Para la limpieza del
Rincer à l'eau froide, ne pas essorer et faire sécher.
Rincer à l'eau froide, ne pas essorer et faire sécher.
6.1 Mettre la doublure intérieure dans le casque.
o
ATTENTION! Ne jamais laver la coiffe intérieure en machine. Pour le nettoyage de
mismo no utilizar nunca, petroleo, benzina u otro disolvente.
ATTENTION! Ne jamais laver la coiffe intérieure en machine. Pour le nettoyage de
x-
6.2 Placer la languette de fixation C gauche entre le polystyrène du casque et la
la coiffe, ne jamais utiliser du pétrole, de l'essence ou d'autres solvants.
la coiffe, ne jamais utiliser du pétrole, de l'essence ou d'autres solvants.
calotte (Fig.11). Faites la même chose pour la languette de fixation de droite.
4)
4)
6. INSTRUCCIONES PARA MONTAR EL FORRO INTERNO LAVABLE
6.3 Placer et attacher les languettes de fixation antérieures au support fixé à la
ur
ur
6.
6.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L' INTERIEURE LAVABLE
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L' INTERIEURE LAVABLE
6.1 Posicionar el forro en el interior del casco.
calotte (Fig.12).
)
6.4 Placer les languettes de fixations de la zone pare nuque entre le polystyrène
6.1 Mettre la doublure intérieure dans le casque.
6.2 Insertar la lengüeta de fijación C izquierda entre el poliesterol del casco y la calo-
6.1 Mettre la doublure intérieure dans le casque.
5)
x-
x-
du casque et la calotte (Fig.13).
la
6.2 Placer la languette de fixation C gauche entre le polystyrène du casque et la
6.2 Placer la languette de fixation C gauche entre le polystyrène du casque et la
ta (Fig.11). Repetir la misma operación con la lengueta de fijación derecha.
-
6.5 Placer la petite ceinture jugulaire dans la boutonnière de l'oreillette.
6.3 Insertar y enganchar la lengueta de fijación frontal al soporte situado en la
calotte (Fig.11). Faites la même chose pour la languette de fixation de droite.
calotte (Fig.11). Faites la même chose pour la languette de fixation de droite.
Répéter l'opération pour l'autre oreillette.
6.3 Placer et attacher les languettes de fixation antérieures au support fixé à la
6.3 Placer et attacher les languettes de fixation antérieures au support fixé à la
calota (Fig.12).
6.6 Attacher les oreillettes en poussant les boutons de fixation qui se trouvent à
6.4 Insertar la lengueta de fijación de la zona del paranuca entre el poliestirol del
calotte (Fig.12).
calotte (Fig.12).
d
l'arrière (Fig.9).
4)
4)
6.4 Placer les languettes de fixations de la zone pare nuque entre le polystyrène
6.4 Placer les languettes de fixations de la zone pare nuque entre le polystyrène
casco y la calota (Fig.13).
5)
5)
e
ATTENTION! Toutes les opérations d'ouverture et de fermeture de la mentonnière
7)
6.5 Insertar la correa de sujeción del casco en la almohadilla y repetir la opera-
du casque et la calotte (Fig.13).
du casque et la calotte (Fig.13).
c-
c-
doivent être effectuées lorsque le véhicule est arrêté.
6.5 Placer la petite ceinture jugulaire dans la boutonnière de l'oreillette.
6.5 Placer la petite ceinture jugulaire dans la boutonnière de l'oreillette.
ción con la otra almohadilla.
7)
6.6 Enganchar la almohadilla oprimiendo el boton de fijación colocado poste-
Répéter l'opération pour l'autre oreillette.
Répéter l'opération pour l'autre oreillette.
STOP WIND
Le coupe-vent limite l'entrée d'air froid par le bas.
6.6 Attacher les oreillettes en poussant les boutons de fixation qui se trouvent à
6.6 Attacher les oreillettes en poussant les boutons de fixation qui se trouvent à
riormente (Fig.9).
nd
nd
ATENCIÓN. Todas las operaciones de apertura y cierre de la mentonera deberan
di-
l'arrière (Fig.9).
l'arrière (Fig.9).
7. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU STOP WIND
7.1 Introduisez et pressez en position centrale le cadre de fixation du coupe-vent
efectuarse con el vehículo parado.
entre le bord de la calotte et la mentonnière. (Fig.14)
ue
ue
el
ATTENTION! Toutes les opérations d'ouverture et de fermeture de la mentonnière
ATTENTION! Toutes les opérations d'ouverture et de fermeture de la mentonnière
8. ISTRUZIONI SMONTAGGIO STOP WIND
doivent être effectuées lorsque le véhicule est arrêté.
doivent être effectuées lorsque le véhicule est arrêté.
8.1 Exercer une légère traction vers l'intérieur du casque et enlever le paravent (Fig.15)
27-10-2011
10:11
Pagina 8
FRA
FRA
FRA
ESP
9
11
9
9