Epson EXPRESSION HOME XP-402 Empieza aquí
Navegue en línea o descargue pdf Empieza aquí para Impresora todo en uno Epson EXPRESSION HOME XP-402. Epson EXPRESSION HOME XP-402 4 páginas. Colour inkjet
También para Epson EXPRESSION HOME XP-402: Manual de inicio (4 páginas), Especificaciones (4 páginas), Empieza aquí (2 páginas), Empieza aquí (4 páginas)
Start Here
EN
PL
Rozpocznij tutaj
CS
Začínáme
Itt kezdje
HU
Prvé kroky
SK
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Unpacking
Zawartość może się różnić w zależności
Rozpakowywanie
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
Rozbalení
Az országtól függően a csomag
Kicsomagolás
tartalma eltérő lehet.
Vybaľovanie
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
1
!
Cautions must be followed carefully to avoid bodily injury.
Należy stosować się do przestróg, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zranění, je nutné pečlivě dodržovat veškerá upozornění.
A figyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Upozornenia musíte úplne dodržovať, aby ste predišli telesným zraneniam.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Q
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć
dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest
zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji
nainstalovat do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor
nyissa fel. A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése
érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Remove all protective materials.
Usuń wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
A
Turning On
Włączanie
Zapnutí
Bekapcsolás
Zapnutie
2
Connect and plug in.
Podłącz drukarkę do gniazda
sieciowego.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do zástrčky.
Q
Installing the Ink
Cartridges
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved
for later use.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer
Instalacja pojemników
pages compared to subsequent ink cartridges.
z tuszem
Podczas początkowej konfiguracji należy używać pojemników z tuszem dostarczonych z drukarką. Niniejszych
Instalace inkoustových
pojemników nie wolno zostawiać do późniejszego użytku.
wykorzystany do napełnienia głowicy drukującej drukarki. Takie pojemniki mogą umożliwić wydrukowanie mniejszej
kazet
3
liczby stron niż kolejne pojemniki.
A tintapatronok
Pro první instalaci použijte inkoustové kazety dodané s touto tiskárnou. Tyto kazety nelze uchovávat pro pozdější
behelyezése
použití.
Výchozí inkoustové kazety se částečně spotřebují k doplnění inkoustu do tiskové hlavy. S těmito kazetami
vytisknete pravděpodobně méně stránek, než s dalšími inkoustovými kazetami.
Vloženie
A kezdeti beállítás során mindenképpen a nyomtatóhoz mellékelt tintapatronokat használja. Ezeket a patronokat nem
atramentových kaziet
szabad eltenni későbbi felhasználás céljából.
Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatására lehetnek képesek.
Pri prvom nastavení použite v tlačiarni atramentové kazety, ktoré s ňou boli dodané. Tieto kazety
nemožno odložiť a použiť neskôr.
sa použije na naplnenie tlačovej hlavy. Pomocou týchto kaziet môžete vytlačiť v porovnaní s
nasledujúcimi atramentovými kazetami menej strán.
A
B
Open.
Shake only BLACK new cartridge.
Otwórz.
Potrząsnąć wyłącznie kasetą z CZARNYM tuszem.
innymi kolorami.
Otevřete.
Protřepejte pouze novou ČERNOU kazetu.
Nyissa fel.
neprotřepávejte.
Otvorte.
Csak a FEKETE színű új patronokat rázza fel.
Zatraste len novú ČIERNU kazetu.
D
Insert all four cartridges. Press each one until it clicks.
Włóż wszystkie kasety. Naciśnij każdą z nich do momentu kliknięcia.
Vložte všechny čtyři kazety. Každou stiskněte tak, aby zacvakla.
Helyezze be mind a négy tintapatront. Nyomja be mindegyiket kattanásig.
Vložte všetky štyri kazety. Každú zatlačte, kým nezacvakne na miesto.
B
C
Turn on.
Select a language.
Włącz.
Wybierz język.
Zapněte.
Zvolte jazyk.
Kapcsolja be a készüléket.
Válasszon ki egy nyelvet.
Zapnite.
Zvoľte jazyk.
Tusz z pierwszych pojemników zostanie częściowo
A kezdeti tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva.
Časť atramentu z atramentových kaziet na prvé nastavenie
C
Do not shake other color cartridges.
Remove yellow tape.
Nie potrząsać kasetami z
Usuń żółtą taśmę.
Odstraňte žlutou pásku.
Ostatní barevné kazety
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
A többi színes tintapatront ne rázza fel.
Netraste ostatné farebné kazety.
E
F
Close.
Press.
Zamknij.
Naciśnij.
Zavřete.
Stiskněte.
Zárja be.
Nyomja meg.
Zatvorte.
Stlačte.