Calex PEROPEN D Manual de inicio rápido - Página 3

Navegue en línea o descargue pdf Manual de inicio rápido para Termómetro Calex PEROPEN D. Calex PEROPEN D 9 páginas. Handheld infrared thermometer

Para alternar entre grados Celsios y Fahrenheit, apre-
tar el botón (A) y después apretar el botón °C/°F (B)
hasta que aparezca el cambio en la pantalla.
El lápiz pirométrico mide también las temperaturas
máxima (MAX), mínima (MIN) y media (AVG) cada vez
que se hace una medición. Estos datos son registrados y
pueden volver a mostrase hasta el momento en que se
tomen nuevas temperaturas.
Para volver a mostrar los valores registrados: tenien-
do la unidad en HOLD, apretar el botón MODE (C).
Cada vez que apriete el botón MODE, revisará cada
una de las últimas lecturas registradas en el ciclo.
Para seleccionar MAX, MIN y MED (AVG), apretar el
botón (A), después apretar el botón MODE (C) hasta
que aparezca el código apropiado.
Si el objeto a medir es altamente reflectante, puede
hacerse necesario disminuir el valor en la configu-
ración de la emisividad del lápiz pirométrico. AVISO:
La mayoría de los materiales tienen una emisividad
alta (el papel, los plásticos, la goma, los metales pin-
tados u oxidados) y no será necesario cambiar el valor
de 0,95 de emisividad configurado de fábrica.
Para cambiar la emisividad: teniendo la unidad en
HOLD, apretar el botón MODE (C) hasta que se
muestre el símbolo ∈. Apretar el botón (A) (el símbo-
lo ∈ parpadea), después utilizar los botones (B) y (C)
para disminuir o aumentar la emisividad. Una vez que
la emisividad esté correctamente ajustada, apretar el
botón (A) para completar la operación.
El lápiz pirométrico incluye un visor láser que asegura
precisión de puntería. Al apuntar a una diana, el punto
rojo del láser estará aproxi- madamente 1 cm a la
derecha del centro del área que está siendo medida.
Para activar el visor: apretar el botón (A), a contin-
uación el de MODE (C) hasta que el símbolo (
parpadee. Apretar el botón (B) para activar o desacti-
var el visor (la pantalla mostrará ON (encendido) o
OFF (apagado) según corresponda). Apretar el botón
(C) para completar la operación. AVISO: Por razones
de seguridad el láser SOLAMENTE se activa cuando se
aprieta el botón SCAN (A).
ADVERTENCIA: La radiación del láser puede ser perju-
dicial para el ojo humano. Evitar la exposición directa
de los ojos a la luz del láser. Evitar la exposición indi-
recta mediante superficies reflectantes tales como el
cristal y los espejos. No apuntar a personas con el
aparato. El láser no funciona en temperaturas ambi-
entes superiores a los 40º C.
El lápiz pirométrico puede dejarse bloqueado en la
función SCAN sin necesidad de apretar el botón A
continuamente. Para bloquear la unidad en la fun-
ción SCAN: teniendo la unidad en la función HOLD,
apretar los botones (B) y (C) simultáneamente hasta
que "LOCK" (bloqueado) aparezca en la pantalla de
VCL. Para apagar el lápiz pirométrico, apretar el
botón (A) dos veces.
El Pyropen D puede almacenar a 12 valores de la tem-
peratura, que se pueden considerar en el Pyropen
LCD o transferidos a un PC. Para regsitrar los datos al
Pyropen, aseguran que la unidad esté en el modo de
la LOCK, entonces botones (B) de prensa y (C) simul-
taneamente hasta"dLOG" los destellos en el LCD.
Cuándo "L-01" aparece en el LCD, el botón (A) de la
prensa y la liberación para almacenar un valor de la
temperatura en "Location 1". El uso los botones (B) y
(C) para escoger las restantes 11 ubicaciones y el
botón (A) almacenar los valores de la temperatura en
ellos. Para volver a SCAN el modo, los botones (B) de
la prensa y (C) simultaneamente. Para apagar el lápiz
pirométrico, apretar el botón (A) dos veces.

OPERAZIONE

Per prendere la lettura della temperatura, puntare lo
strumento verso l'oggetto che desiderate misurare.
Premere il pulsante SCAN (A) e leggere la temperatu-
ra sull'LCD dello strumento, sul display apparirà
«SCAN» mentre lo strumento è impegnato a rilevare
una temperatura, apparirà «HOLD» quando lo stru-
mento sta mostrando l'ultima temperatura registrata.
Lo strumento conserverà l'ultima lettura per 10 sec-
ondi dopo che è stata tolta la pressione dal pulsante.
3
Per cambiare tra Celsius e Fahrenheit, premere il pulsante (A)
e premere poi il pulsante °C/°F (B) fino a che non avviene il
cambio sul display.
Il Pyropen misura anche le temperature Massima
(MAX), Minima (MIN) e MEDIA (AVG) ogni volta che si
effettua la lettura. Questi dati sono memorizzati e si
possono richiamare fino a quando non sono prese
nuove misure.
Per richiamare valori memorizzati. Con lo strumento
in HOLD, premere il pulsante MODE (C). Ogni volta
che si preme il pulsante MODE, voi procedete attra-
verso il ciclo MODE.
Per selezionare MAX, MIN e AVG, premere il pulsante
(A), premere quindi il pulsante MODE (C) finché apparirà
il codice appropriato.
Se l'oggetto a misurare è altamente riflettente, potreste
aver bisogno di abbassare la taratura della radianza del
Pyropen. NOTA: La maggior parte dei materiali hanno
un'alta radianza (carta, plastica, gomma, metalli verni-
ciati od ossidati) quindi non sarà necessario modificare il
valore di fabbrica della radianza fissato a 0,95.
Per modificare la radianza. Con l'apparecchio in
HOLD, premere il pulsante MODE (C) fino all'apparire
del simbolo ∈. Premere il pulsante (A) (il simbolo
∈ lampeggia), agire quindi sui pulsanti (B) e (C) per
diminuire o aumentare la radianza. Raggiunto il gius-
to punto di radianza, premere il pulsante (A) per com-
pletare l'operazione.
Per assicurarsi precisione di mira del Pyropen, viene
montato un puntamento laser. Quando si mira ad un
obiettivo, il puntino rosso del laser si troverà a circa 1
cm sulla destra del centro del punto che si deve mis-
urare.
Per permettere il puntamento laser. Premere il pul-
sante (A), premere poi il pulsante MODE (C) fino a che
)
il simbolo del laser (
) non lampeggi. Premere il
pulsante (B) per permettere o impedire il puntamen-
to laser (sul quadrante apparirà, di conseguenza, ON
oppure OFF). Premere il pulsante (C) per completare
l'operazione. NOTA: Per ragioni di sicurezza il laser
funzionerà SOLO al premere del pulsante SCAN (A).
ATTENZIONE: La radiazione laser può danneggiare
l'occhio umano. Evitare la diretta esposizione degli
occhi umani alla luce del laser. Evitare l'esposizione
indiretta tramite superfici riflettenti quali vetro e
specchi. Non puntare mai l'apparecchio su un'altra
persona. Il laser non funzionerà in temperature ambi-
ente superiori ai 40°C
Il Pyropen può essere fissato entro un modo SCAN
senza bisogno di premere continuamente il pulsante
A. Per fissare lo strumento entro un modo SCAN: con
lo strumento in modo HOLD, premere contempo-
raneamente i pulsanti (B) e (C) fino a che apparirà
"LOCK" nell'LCD. Per smorzare il Pyropen premere
due volte il pulsante (A).
Il Pyropen D può immagazzinare fino a 12 valori di
temperatura, che può essere osservato sul LCD di
Pyropen o trasferito a un COMPUTER. Per abbattere i
dati al Pyropen, assicurare che l'unità è nel modo di
LOCK, premere contemporaneamente i pulsanti (B) e
(C) fino a che apparirà "dLOG" nell'LCD. Quando "L-
01" appare sulla LCD, premere il pulsanti (A) di
immagazzinare un valore di temperatura in "Location
1". L'uso pulsante (B) e (C) di scegliere il rimanere 11
posizioni ed il pulsanti (A) di immagazzinare i valori
di temperatura in loro. Per ritornare SCAN il modo,
contemporaneamente i pulsanti (B) e (C). Per
smorzare il Pyropen premere due volte il pulsante (A).
FIELD OF VIEW
CHAMP DE VISEE
ABTASTBEREICH
CAMPO VISUAL
CAMPO DI VEDUTA
2
1
DISTANCE & SPOT SIZE
DISTANCE ET TAILLE DU POINT
ENTFERNUNG UND MESSFLECKGRÖSSE
DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN
DISTANZA E DIMENSIONE DEL PUNTO
Distance: Sensor to object (inches)
0
20
40
60
7.7
5.2
2.8
0.3
D:S Nominal 8:1
8
70
133
195
0
500
1000
1500
Distance: Sensor to object (mm)
MEASUREMENT TECHNIQUES
Locating a Hot Spot: To find a hot spot, use a scan-
ning technique. Aim the thermometer outside the
area of interest, then scan across with an up and
down motion until you locate the hot spot.
Field of View: The target area must be at least as
large as the spot size. In the diagram above, Object
1 is the correct distance from the unit. Note the tar-
get is slightly larger than the spot size being mea-
sured. Object 2 is too far away.
Distance & Spot Size: To ensure accurate tempera-
ture readings, the distance from the target must be
correct. The further the distance from the target,
the larger the spot size as above.
Reminders
Measure surface temperature only. To measure
internal temperatures of liquids or food, stir con-
tents and point unit into open container.
Avoid thermal shock. Allow 30 minutes for unit to
adjust to large changes in ambient temperature.
Do not store unit below freezing.
Close in on your target. The smaller the target,
the closer you should be to it. Refer to the D:S
diagram above.
Do not subject unit to excessive heat or cooling by
holding it too close to target.
Measuring shiny surfaces. Not recommended for
use in measuring shiny or polished metal surfaces
(stainless steel, aluminium etc).
TECHNIQUES DE MESURES
Localiser un point chaud : Pour trouver un point
chaud, utiliser une technique de balayage. Effectuer
un balayage vertical jusqu'à ce que le point chaud
soit localisé, en commençant en dehors de la zone
d'intérêt.
Champ de visée : La zone cible doit être au moins
aussi grande que la taille du point. Dans le schéma
ci-dessus, l'objet 1 se trouve à la bonne distance de
l'unité. Il faut remarquer que la cible est légère-
ment plus grande que la taille du point mesuré.
L'objet 2 est trop éloigné.
Distance & taille du point : Pour s'assurer que les lec-
tures de température sont précises, la distance entre
la cible et le thermomètre doit être correcte. Plus la
cible est éloignée, plus la taille du point est grande,
comme ci-dessus.
Rappels
Ne mesure que la température de surface. Pour
mesurer la température interne de liquides ou
d'aliments, mélanger le contenu et pointer le ther-
momètre vers un récipient ouvert.
Eviter les chocs thermiques. Allouer 30 minutes au
thermomètre, pour qu'il s'adapte à d'importantes
fluctuations de température ambiante.
Ne pas
stocker l'unité au-dessous de zéro.
Rapprocher le thermomètre de la cible. Plus la cible
est petite, plus le thermomètre doit en être près. Se
référer au schéma D:S ci-dessus.
Ne pas exposer à des températures excessives en le
tenant trop près de la cible
Mesurer des surfaces brillantes. Il n'est pas recom-
mandé de mesurer des surfaces brillantes ou en métal
poli (acier inoxydable, aluminium, etc.).
MESSTECHNIKEN
Aufspüren lokaler Extremtemperaturen: Um eine
lokale Extremtemperatur aufzuspüren, verwenden
Sie die Abtasttechnik. Richten Sie das Thermometer
auf einen Bereich außerhalb des interessierenden
Bereiches und tasten Sie dann mit einer Auf- und
Abwärtsbewegung langsam den gewünschten
Bereich ab, bis die Extremtemperatur gefunden ist.
Abtastbereich: Das Zielobjekt muß mindestens so
groß wie der Meßfleck sein. Im obigen Diagramm
hat Objekt 1 den richtigen Abstand vom Gerät.
Beachten Sie, daß das Zielobjekt etwas größer ist als
der Meßfleck. Objekt 2 ist zu weit entfernt.
Abstand
und
Meßfleckgröße:
Um
genaue
Temperaturmessungen
zu
erhalten,
muß
Abstand vom Zielobjekt korrekt sein. Je größer der
Abstand vom Zielobjekt, um so größer ist der
Meßfleck, siehe oben.
Hinweise
Das Gerät mißt nur die Oberflächentemperatur.
Zur Messung der inneren Temperatur von
Flüssigkeiten oder Lebensmitteln rühren Sie den
Inhalt um und richten Sie das Gerät in den offenen
Behälter.
Vermeiden Sie einen Temperaturschock. Das
Thermometer benötigt eine Zeitdauer von 30
Minuten, um sich an größere Schwankungen der
Umgebungstemperatur anzupassen. Das Gerät nicht
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aufbewahren.
Das Thermometer muß sich möglichst nahe am
Meßobjekt befinden. Je kleiner das Zielobjekt ist,
desto näher sollte das Thermometer sein. Siehe
Skizze Distanz:Meßfleck oben.
Das Gerät keiner übermäßigen Erwärmung oder
Abkühlung aussetzen, indem es zu dicht an das
Zielobjekt gehalten wird.
Messung reflektierender Oberflächen. Messungen
an glänzenden oder polierten Metalloberflächen
(Edelstahl, Aluminium etc.) werden nicht empfohlen.
TÉCNICAS DE MEDICIÓN
Localización de un punto caliente: Para localizar un
punto caliente, utilizar una técnica de barrido.
Apuntar el termómetro hacia fuera del área de
interés, entonces hacer un barrido de arriba hacia
abajo hasta que localice el punto caliente.
Campo visual: La diana debe ser al menos del mismo
tamaño que la zona de medición. En el diagrama de
arriba, el objeto 1 está a la distancia correcta de la
unidad. Fijarse en que la diana es ligeramente mayor
que la zona de medición. El objeto 2 está demasiado
lejos.
der
4