Nikon WR-R10 Manual del usuario
Navegue en línea o descargue pdf Manual del usuario para Accesorios para cámaras Nikon WR-R10. Nikon WR-R10 2 páginas. Wireless remote controller/wr adapter
También para Nikon WR-R10: Manual del usuario (2 páginas), Manual de inicio rápido (6 páginas), Manual (6 páginas), Manual del usuario (6 páginas)
Printed in Japan
SB2I01(A3)
English
6MBJ02A3-01 ▲
Thank you for your purchase of a Nikon wireless remote controller.
With a WR-R10 (transceiver) connected to the ten-pin remote or ac-
cessory terminal of your Nikon camera, photographs can be taken by
User's Manual
En
Wireless Remote Controller WR-R10
remote control using a wireless WR-T10 (transmitter). The WR-A10 is
Wireless Remote Controller WR-T10
a ten-pin remote terminal adapter for the WR-R10. Before using this
WR adapter WR-A10
product, read both this manual and the documentation provided
with your camera. Additional instructions, including information on
Manuel
Télécommande radio sans fi l WR-R10
Fr
the regulations governing the use of this device, may be found in the
d'utilisation
Télécommande radio sans fi l WR-T10
Wireless Regulation Data sheet provided with this product.
Adaptateur WR WR-A10
For Your Safety
无线遥控器
使用说明书
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to oth-
Ck
WR-R10
无线遥控器
ers, read the following safety precautions in their entirety before using
WR-T10
this product. Keep these safety instructions where all those who use the
适配器
WR
WR-A10
product will read them.
無線遙控器
使用說明書
Ch
WR-R10
The consequences that could result from failure to observe the precau-
無線遙控器
WR-T10
tions listed in this section are indicated by the following symbol:
WR
配接器
WR-A10
A
This icon marks warnings, information that should be read before
รี โ มทคอนโทรลไร้ ส าย WR-R10
Th
คู่ มื อ การใช้ งาน
using this Nikon product to prevent possible injury.
รี โ มทคอนโทรลไร้ ส าย WR-T10
WARNINGS
อะแดปเตอร์ WR WR-A10
A
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in
fi re, electric shock, or other injury. Should the product break open as
Kontroler Jarak Jauh Nirkabel WR-R10
Manual bagi
Id
the result of a fall or other accident, disconnect the camera power
Kontroler Jarak Jauh Nirkabel WR-R10
Pengguna
source and take the product to a Nikon-authorized service represen-
WR adaptor WR-A10
tative for inspection.
A
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could
Kullanım
Tr
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-R10
result in injury. In addition, note that small parts constitute a chok-
kılavuzu
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-T10
ing hazard. Should a child swallow any part of this product, consult a
WR adaptörü WR-A10
physician immediately.
A
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice
ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ
WR-R10 ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ
Ar
smoke or an unusual smell coming from the product, immediately
WR-T10 ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ
turn the camera off . Continued operation could result in injury. Once
WR-A10 ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ
the product has cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized
service representative for inspection.
Tài Liệu Hướng
Điều khiển từ xa không dây WR-R10
Vi
Dẫn Sử Dùng
Điều khiển từ xa không dây WR-R10
Bộ chuyển đổi WR WR-A10
Français
WR-R10
Hi
Nous vous remercions d'avoir acheté une télécommande radio sans fi l
WR-T10
Nikon. Grâce au module WR-R10 (émetteur-récepteur) raccordé à la prise
télécommande à dix broches ou à la prise pour accessoire de votre appa-
WR
WR-A10
reil photo Nikon, vous pouvez prendre des photos à distance à l'aide de
la télécommande sans fi l WR-T10 (émetteur). Le WR-A10 est un adapta-
teur pour prise télécommande à dix broches destiné au module WR-R10.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que la documen-
tation fournie avec votre appareil photo. D'autres instructions, notam-
ment des informations sur les réglementations relatives à l'utilisation de
ce dispositif, sont disponibles dans le document Données en matière de
réglementation sur les appareils sans fi l fourni avec ce produit.
Pour votre sécurité
Afi n d' é viter d' e ndommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de bles-
ser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-
dessous avant d'utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes
q w e
répertoriées dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
Cette icône signale les avertissements et les informations que
A
vous devez lire avant d'utiliser ce produit Nikon, afi n d'éviter
r
o
toute blessure potentielle.
t
AVERTISSEMENTS
A
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit
y
!0
s'ouvre à cause d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'accu-
mulateur de l'appareil photo et/ou débranchez l'adaptateur secteur
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
!1
A
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne
WR-R10
u
peut provoquer des blessures. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d'étouff ement. Si un enfant avalait une pièce
quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement.
i
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d'ap-
parition de fumée ou d'une odeur inhabituelle provenant du produit,
WR-T10
!2
!3
中文版(简体)
WR-A10
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
感谢您购买尼康无线遥控器。将
(收发器)连接至尼康
ภาพที 1
WR-R10
Figure 1/Figure 1/ 图
/ 圖
/
1
1
照相机的
10
针遥控端子或配件端子后,您即可使用无线
WR-T10
(传输器)遥控拍摄照片。
WR-A10
是一种用于
WR-R10
的
10
遥控端子适配器。在使用本产品之前,请先阅读本说明书以及照
相机的随附文档。有关附加说明(包括使用本设备的管理规定等
信息) ,请参阅本产品随附的 无线管理规定 页。
安全须知
请在使用前仔细阅读"安全须知" , 并以正确的方法使用。本"安
全须知"中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产
品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在理解本部
分的内容后阅读使用说明书正文,并在阅读之后妥善保管,以便
本产品的所有使用者可以随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下 :
表示若不遵守该项指示或操作不当,则极有可能造成人员死亡
A
危险
或负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或
A
警告
负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、
A
注意
以及有可能造成物品损害的内容。
ภาพที 2
Figure 2/Figure 2/ 图
/ 圖
/
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类和说明。
2
2
图示和符号的实例
I
L
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近
标有具体的注意内容(左图之例为当心触电) 。
E
F
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近
标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆解) 。
w
c
D
符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图示附近
标有具体的强制执行内容(左图之例为从插座上拔下插头) 。
q
繁體中文
e
感謝您購買尼康無線遙控器。將
(收發器)連接
WR-R10
至尼康相機的十針遙控終端或配件終端後,您即可使用無
線
WR-T10
(傳送器)遙控拍攝相片。
WR-A10
是一種用於
WR-R10
的十針遙控終端配接器。在使用本產品之前,請先
r
閱讀本說明書以及相機的隨附文件。有關附加說明(包括使
用本裝置的管理規定等資訊),請參見本產品隨附的 無線管
理規定 頁。
ภาพที 3
Figure 3/Figure 3/ 图
/ 圖
/
3
3
安全須知
a
為了防止您的尼康產品受到任何損害或者您自己或他人受
傷,在使用本產品以前,請全面閱讀以下安全注意事項,並
妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可以隨時
查閱。
請遵守本節中列舉的用以下符號所標註的各項預防措施,否
則可能損壞產品。
A
該圖示表示警告,提醒您應該在使用本尼康產品前閱
讀這些資訊,以防止任何可能的傷害。
警告
b
A
勿自行拆解。 若不遵守此注意事項,可能會導致火災、
觸電或其他傷害事故。若本產品因為摔落或其他意外事
故造成破損,請切斷相機電源並將產品送至尼康授權服
務代表進行檢查維修。
q
A
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。 若不遵守此注意事
項,可能會導致兒童受傷。另外,請注意細小部件有導
致窒息的危險。若兒童誤吞了本產品的任何部件,請立
即諮詢醫生。
e
w
ภาพที 4
Figure 4/Figure 4/ 图
/ 圖
/
4
4
Nikon
WR-R10 (
)
10-pin
Nikon
WR-T10 (
)
WR-A10
10-pin
q
WR-R10
e
w
Nikon
:
Nikon
A
t
r
A
Nikon
A
Figure 5 (F6 camera shown)/
Figure 5 (appareil photo F6 représenté)/
A
图
(所示为
照相机)
5
F6
/
圖
(所示為
相機)/
5
F6
ภาพที 5 (แสดงกล้ อ ง F6)
Nikon
A
Do not use in the presence of fl ammable gas. Failure to observe this pre-
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Notices
caution could result in explosion or fi re.
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed,
The product is sold in the sets below. This manual assumes you have
A
a WR-R10, WR-T10, and WR-A10.
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to
stored in a retrieval system, or translated into any language in any form,
observe this precaution could result in fi re or electric shock.
by any means, without Nikon's prior written permission.
WR-R10
WR-R10
A
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could
• Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and
WR-T10
WR-T10
result in electric shock.
software described in this manual at any time and without prior notice.
WR-A10
WR-A10
A
Do not remain in contact with the camera or controller for extended peri-
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of
ods while the products are on or in use. Parts of the product become
this product.
hot. Leaving the product in direct contact with the skin for extended
• While every eff ort has been made to ensure that the information in this
WR-R10
WR-R10
periods may result in low-temperature burns.
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to
A
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a
bring any errors or omissions to the attention of the Nikon representa-
closed vehicle under the sun or in other areas subject to extremely
tive in your area (address provided separately).
WR-T10
WR-T10
high temperatures. Failure to observe this precaution could result in
fi re or in damage to the casing or internal parts.
This product, which contains encryption software developed in the
A
Observe proper precautions when handling batteries. Batteries may leak,
WR-A10
WR-A10
United States, is controlled by the United States Export Administration
rupture, or overheat if improperly handled. Observe the following
Regulations and may not be exported or re-exported to any country to
* Remove insulating sheet from WR-T10 before fi rst use.
precautions when handling CR2032 lithium batteries for use in the
which the United States embargoes goods. The following countries are
WR-T10:
currently subject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
• Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used batteries as
Parts of the Controller (Figure 1)
Parts of the Controller (Figure 1)
directed.
A
The WR-R10 Strap
• Be sure to insert in the correct orientation.
WR-R10
WR-R10
• Do not short or disassemble.
Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in Figure 2 to pre-
• Do not expose to fl ame or to excessive heat.
vent the WR-R10 being lost or dropped.
• Do not immerse in or expose to water.
A
Replacing CR2032 3 V Lithium Batteries (Figure 3)
• Discontinue use immediately should you notice any changes in the
WR-T10
WR-T10
Replace the battery when the LED for the WR-T10 starts to dim.
battery, such as discoloration or deformation.
Insert a fi ngernail behind the battery-chamber latch and open the
A
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits
battery chamber (1). Ensure that the battery is inserted in the cor-
radio frequency radiation that could interfere with medical or naviga-
rect orientation (3).
WR-A10
WR-A10
tional equipment. Do not use this product in a hospital or on board an
airplane without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
mettez immédiatement l'appareil photo hors tension. Continuer d'utiliser
Avertissements
Accessoires fournis
Accessoires fournis
le matériel risque d' e ntraîner des blessures. Une fois que le produit a re-
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans
Les modules peuvent être achetés ensemble ou séparément et sont
froidi, retirez-le et confi ez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
fournis avec les accessoires indiqués ci-dessous. Ce manuel part du
un système de recherche documentaire ou traduit en une langue quel-
A
Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. Le non-respect de cette
principe que vous avez les WR-R10, WR-T10 et WR-A10.
conque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans
consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
WR-R10
WR-R10
accord écrit préalable de Nikon.
A
Tenir au sec. N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas
WR-T10
WR-T10
• Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du
à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un in-
WR-A10
WR-A10
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
cendie ou une électrocution.
A
préavis.
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette
WR-R10
WR-R10
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l'utili-
consigne peut provoquer une électrocution.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l'appareil photo ou de la
sation de ce produit.
télécommande radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d'uti-
• Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des in-
WR-T10
WR-T10
lisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds.
formations précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions
Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues
gré de porter à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute
WR-A10
WR-A10
périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses
A
* Retirez le feuillet isolant de la WR-T10 avant la première utilisation.
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit
sont fournies séparément).
dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé
à des températures extrêmement élevées. Le non-respect de cette
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-
Éléments de la télécommande (Figure 1)
Éléments de la télécommande (Figure 1)
consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revête-
Unis, est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
ment extérieur ou les pièces internes.
(United States Export Administration Regulations) et ne devra pas être
A
Respecter les consignes de manipulation des piles. Les piles peuvent fuir,
WR-R10
WR-R10
exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un
se casser ou surchauff er si elles ne sont pas manipulées correcte-
embargo. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran,
ment. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque
Corée du Nord, Soudan et Syrie.
vous manipulez les piles au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :
• Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032. Éliminez les piles
A
Dragonne du module WR-R10
usagées comme indiqué.
WR-T10
WR-T10
• Vérifi ez que les piles sont insérées dans le bon sens.
Attachez le module WR-R10 à la courroie de l'appareil photo
• Ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
comme indiqué sur la Figure 2 afi n d'éviter la perte ou la chute du
• Ne les exposez pas aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
WR-R10.
WR-A10
WR-A10
• Évitez tout contact avec l'eau.
A
Changement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence à faiblir.
quelconque modifi cation de la pile, comme une décoloration ou
Insérez un ongle derrière le loquet du logement pour pile pour
une déformation.
A
ouvrir ce dernier (1). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien.
(3).
Ce produit émet des radiations de fréquence radio susceptibles d'in-
terférer avec le matériel médical ou de navigation. N'utilisez pas ce
produit dans un hôpital ni à bord d'un avion sans avoir obtenu au
préalable l'autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
A
A
•
运输产品时, 请在包装箱内装入足够多的缓冲材料, 以减少(避
警告(有关无线遥控器)
危险(有关用于
WR-T10
的锂电池)
免)由于冲击导致产品损坏。
G
电池漏液进入眼内时,务必立即用清水冲洗,并接受医
禁止触碰 当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外
A
危险
生治疗。
本产品包含由美国研发的加密软件, 受美国出口管理规章的控制,
露部分。
C
立即委托
若置之不理则将导致损伤眼睛。
不能出口或再出口至任何美国禁运货物的国家。目前禁运货物的
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。
修理
A
警告(有关用于
的锂电池)
国家包括 : 古巴、伊朗、朝鲜、苏丹及叙利亚。
WR-T10
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻切断
C
立即委托
照相机电源,并待本产品冷却后将其从照相机上取下。
F
切勿将电池投入火中或对电池加热。
随附配件
禁止
针
修理
请委托尼康授权的维修服务中心进行修理。
否则将导致漏液、发热或破裂。
本产品如下所示成套出售。本说明书假定您所购买的是
切勿使电池短路或拆卸电池。
E
切勿自行拆解、修理或改装。
E
禁止拆解
禁止拆解
WR-T10
否则将导致漏液、发热或破裂。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
禁止
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
A
务必遵守电池上标有的警告、注意事项。
J
警告
接触水
否则将会导致起火或触电。
否则将导致漏液、发热或破裂。
WR-R10
WR-R10
切勿使用
型号锂电池以外的电池。
WR-T10
WR-T10
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
A
CR2032
警告
F
否则将导致漏液、发热或破裂。
禁止使用
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,
WR-A10
WR-A10
将会导致爆炸或火灾。
禁止
切勿浸入水中或接触到水。
J
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管主体部件以及婴幼儿可能
接触水
否则将导致漏液或发热。
会放入口中的细小部件。
WR-R10
WR-R10
A
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。
妥善保管
A
否则将会导致婴幼儿将部件吞入口中。
妥善保管
否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
意外吞入口中时,请立即向医生咨询。
切勿装错电池正(+) 、负(-)极。
A
注意(有关无线遥控器)
A
WR-T10
WR-T10
警告
否则将导致漏液、发热或破裂。
切勿用湿手触碰。
I
当心触电
废弃电池时,务必使用胶带等将电极部分绝缘。
否则将有可能导致触电。
A
WR-A10
WR-A10
警告
接触其他金属将导致发热、破裂或起火。请根据当地法规
安装在照相机上时,切勿长时间直接接触。
A
进行废弃处理。
首次使用之前请先去除
小心使用
*
使用期间某些部位的温度会升高,有可能造成低温烫伤。
电池漏液接触到皮肤或衣服时,务必立即用清水冲洗。
A
警告
遥控器部件(图
A
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管本产品。
妥善保管
若置之不理则将引起皮肤发炎等症状。
否则将有可能导致受伤。
携带本设备登入飞机时,在飞机起飞、着陆时务必从照相
注意事项
机上将其取下。
WR-R10
WR-R10
•
未经尼康公司的事先书面许可,对本说明书之所有内容,不得
在飞行期间切勿使用无线功能。在医院使用时务必遵守医
以任何形式进行翻版、传播、转录或存储在可检索系统内,或
A
院的指示。
小心使用
本产品发出的电磁波和无线电波等可能会干扰飞机的电子
者翻译成其它语言。
WR-T10
WR-T10
系统或医院的医疗设备。 (在配备有无线局域网络系统的
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件及软件规格的权利,
•
飞机上时,可能可以在飞机起飞及着陆以外的时间段内使
而无须事先通知。
用无线功能。有关详细信息,请咨询航空公司。 )
WR-A10 b
•
尼康公司对因使用本产品而引起的损害不承担法律责任。
WR-A10
F
使用时切勿用被褥遮盖、包裹本产品。
禁止
本公司已竭尽全力来确保说明书内载之信息的准确性和完善性。
否则将无法散热,使得外壳变形,并导致火灾。
•
如果您发现任何错误或遗漏,请向您所居住地区的尼康维修服务
F
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温之处。
禁止放置
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。
中心(另附地址)反映,对此,我们深表感谢。
A
發生故障時立刻切斷電源。 當您發現本產品冒煙或發出
聲明
隨附配件
異味時,請立刻關閉相機。若在此情形下繼續使用,將
未經尼康公司的事先書面許可,對本說明書之所有內容,
本 產 品 如 下 所 示 成 套 出 售 。 本 說 明 書 假 定 您 所 購 買 的 是
•
可能導致受傷。本產品降溫後,請將其取下並送至尼康
不得以任何形式進行翻版、傳播、轉錄或儲存在可檢索系
WR-R10
授權服務代表進行檢查維修。
統內,或者翻譯成其他語言。
A
勿在易燃氣體環境中使用。 若不遵守此注意事項,可能
•
尼康公司保留可隨時更改說明書內載之硬件及軟件規格的
WR-R10
WR-R10
會導致爆炸或火災。
權利,而無須事先通知。
WR-T10
WR-T10
A
保持乾爽。 切勿將本產品浸入水中或暴露在雨中,否則
WR-A10
WR-A10
•
尼康公司對因使用本產品而引起的損害不承擔法律責任。
可能會導致火災或觸電。
•
本公司已竭盡全力來確保說明書內載之資訊的準確性和完
A
勿用濕手接觸本產品。 若不遵守此注意事項,可能會導
善性。如果您發現任何錯誤或遺漏,請向您所居住地區的
WR-R10
WR-R10
致觸電。
尼康代表(另附地址)反映,對此,我們深表感謝。
A
切勿長時間持續接觸開啟或使用中的相機或遙控器。 由
本產品包含由美國研發的加密軟件,受美國出口管理規章的
於本產品的某些部位會變熱,皮膚長時間直接接觸本產
控制,不能出口或再出口至任何美國禁運貨物的國家。目前
WR-T10
WR-T10
品可能導致低溫灼傷。
禁運貨物的國家包括:古巴、伊朗、朝鮮、蘇丹及敘利亞。
A
勿將本產品置於高溫環境中。 請勿將本產品置於陽光直
WR-A10
WR-A10
射下的封閉車輛內或其他溫度極高的地方,否則可能導
吊帶
A
WR-R10
致火災或損壞本產品的外殼或內部零件。
*
首次使用之前請先去除
如圖
中所示將
繫在相機帶上可防止
遺失
2
WR-R10
WR-R10
A
使用電池時的注意事項。 操作不當可能導致電池漏液、
或跌落。
遙控器部件(圖
破裂或過熱。因此在
WR-T10
中使用
CR2032
鋰電池時請
更換
鋰電池(圖
)
A
CR2032 3 V
3
注意以下事項:
當
的
開始變暗時請更換電池。將指甲卡入電池
•
僅可使用
CR2032
鋰電池。請按指示處理廢舊電池。
WR-T10
LED
WR-R10
WR-R10
室插鎖後方並打開電池室(
1
)。請確保電池插入方向正確
•
確保插入方向正確。
(
3
)。
•
切勿使電池短路或拆解電池。
切勿將電池投入火中或加熱升溫。
•
切勿將電池浸入水中或接觸到水。
WR-T10
WR-T10
•
一旦發現電池變色或變形,請立即停止使用。
•
A
請遵循醫院和航空公司人員的指示。 本產品發出的無線
WR-A10 b 釋放按鍵
WR-A10
電頻率輻射可能會干擾醫療或導航裝置。在沒有獲得醫
院或航空公司工作人員的許可時,切勿在醫院或飛機上
使用本產品。
A
•
A
Nikon
A
WR-R10
WR-R10
• Nikon
WR-T10
WR-T10
A
WR-A10
WR-A10
• Nikon
•
A
WR-R10
WR-R10
Nikon
(
)
CR2032
WR-T10:
•
CR2032
WR-T10
WR-T10
•
•
WR-A10
WR-A10
•
•
*
NTC
•
A
WR-R10
A
WR-R10
2
WR-R10
WR-R10
WR-R10
A
CR2032 3 V (
3)
A
WR-T10
WR-T10
LED
WR-T10
(
)
1
(
)
3
WR-A10
WR-A10
Using the WR-R10 (Transceiver)
Using the WR-R10 (Transceiver)
Using the WR-T10 (Transmitter)
Using the WR-T10 (Transmitter)
Cameras with accessory terminals (Figure 4-a): Connect the WR-R10 as
The shutter-release button on the WR-T10 performs the same func-
shown by the marks on the camera (
1
) and WR-R10 (
3
).
tions as the camera shutter-release button whether pressed halfway
❑
❑
Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b): Attach the
or all the way down. See the camera manual for details.
Case
Warranty
❑
❑
WR-A10 WR adapter (1) as shown by the marks on the adapter (
1
)
Strap for WR-R10
Strap for WR-T10
A
Channel Selection and Pairing
and WR-R10 (
3
) and connect the assembly to the ten-pin remote ter-
❑
*
CR2032 3 V lithium battery
If the camera fails to respond to the shutter-release button on the
minal (2), keeping the mounting mark on the WR-A10 (
) aligned
❑
●
WR-T10, re-establish the link between the WR-T10 and the receiver
User' s Manual (this manual)
with the
mark on the terminal. Tighten the WR-A10 locking screw
by matching channels and pairing the devices as described below.
❑
❑
(3).
Case
Warranty
Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the terminal is on
❑
❑
1
Set the units to the same channel.
Strap for WR-R10
User' s Manual (this manual)
the front of the camera, remove the lens or camera body cap (1).
Set the channel selectors on both
❑
❑
Strap for WR-T10
Warranty
Attach the WR-A10, keeping the mounting mark (
) aligned with
units to the same channel (5, 10, or
❑
CR2032 3 V lithium battery
*
the mark on the terminal (2). After tightening the WR-A10 locking
15). Devices on diff erent channels
❑
screw (3), rotate the WR-A10 (4) and attach the WR-R10 (5) as
can not be paired, while paired devic-
User' s Manual (this manual)
es can only be used together when
shown by the marks on the adapter (
1
) and WR-R10 (
3
).
❑
User' s Manual (this manual)
Note: Be sure the connectors are in the correct orientation; do
both are set to the same channel.
not use force or insert the connectors at an angle. Note that the
2
Pair the devices.
After turning the camera on, place the
WR-R10 can not be used with certain accessories. Using force or
inserting connectors at an angle could damage the camera or
two devices close together and press
accessory.
the pairing buttons on both units simul-
1 Red LED
2 Channel selector
To remove the WR-R10, reverse the above steps. To remove the WR-A10,
taneously. Keep the buttons pressed
3 Green LED
4 Pairing button
press the release button (Figure 1-b) while sliding the adapter from
until the red and green LEDs on the
5 Strap eyelet
WR-R10 fl ash on and off in sequence,
the WR-R10.
indicating that pairing is complete.
7 Fn button
6 Shutter-release button
A
The Fn Button
To erase pairing data, turn the camera on and keep the WR-R10 pair-
8 Strap eyelet
9 Red LED
When a WR-R10 is mounted on the cameras below, the Fn button
ing button pressed for about 3 seconds until the green LED fl ashes
0 Channel selector
a Pairing button
on the WR-T10 performs the function currently assigned to the
rapidly, and then quickly press the pairing button twice before the
camera Fn button. See the camera manual for details.
green LED stops fl ashing. The green and red LEDs will both fl ash
b Release button
c Mounting mark
• D4
• D800/800E
twice simultaneously to show that all pairing data has been erased.
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Appareils photo dotés d'une prise pour accessoire (Figure 4-a) : insérez le mo-
Le déclencheur de la WR-T10 eff ectue les mêmes fonctions que celui
dule WR-R10 comme indiqué par les repères de l'appareil photo (
1
)
de l'appareil photo, que vous appuyiez à mi-course ou jusqu'en fi n de
et du WR-R10 (
3
).
course. Reportez-vous au manuel de l'appareil photo pour en savoir plus.
❑
❑
Appareils photo numériques dotés d'une prise télécommande à dix broches
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Garantie
A
Sélection du canal et connexion
❑
❑
(Figure 4-b) : fi xez l'adaptateur WR WR-A10 (1) comme indiqué par
Dragonne pour WR-R10
Dragonne pour WR-T10
Si l'appareil photo ne répond pas au déclencheur de la WR-T10, ré-
1
3
❑
❑
les repères de l'adaptateur (
) et du WR-R10 (
) et insérez l'en-
tablissez la liaison entre la WR-T10 et le récepteur en choisissant les
Pile au lithium CR2032 3 V
*
Étui
semble dans la prise télécommande à dix broches (2), en alignant le
mêmes canaux et en connectant les périphériques comme décrit
❑
❑
●
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Garantie
repère de montage du WR-A10 ( ) sur le repère
de la prise. Serrez
ci-dessous.
❑
❑
Dragonne pour WR-R10
Étui
la vis de blocage du WR-A10 (3).
1
Réglez les modules sur le même canal.
Appareils photo argentiques dotés d'une prise télécommande à dix broches
❑
❑
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Garantie
Réglez les sélecteurs de canal des
(Figure 5) : si la prise est située à l'avant de l'appareil photo, retirez
❑
❑
Pile au lithium CR2032 3 V
*
Dragonne pour WR-T10
deux modules sur le même canal
l'objectif ou le bouchon de boîtier (1). Fixez le WR-A10, en alignant le
❑
(5, 10 ou 15). Il n'est pas possible de
repère de montage ( ) sur le repère de la prise (2). Après avoir serré
Manuel d'utilisation (ce manuel)
connecter entre eux des périphé-
la vis de blocage du WR-A10 (3), tournez ce dernier (4) et insérez le
riques qui sont sur des canaux diff é-
module WR-R10 (5) comme indiqué par les repères de l'adaptateur
rents. Par ailleurs, les périphériques
(
1
) et du WR-R10 (
3
).
connectés entre eux ne peuvent être
Remarque : veillez à ce que les connecteurs soient dans le bon sens.
utilisés conjointement que si les deux
1 DEL rouge
2 Sélecteur de canal
Ne forcez pas et n'insérez pas les connecteurs de travers. Notez
sont réglés sur le même canal.
que le module WR-R10 ne peut pas être utilisé avec certains ac-
3 DEL verte
4 Commande de
cessoires. Si vous forcez ou insérez les connecteurs de travers, vous
2
Connectez les périphériques.
connexion
risquez d'endommager l'appareil photo ou l'accessoire.
Après avoir mis l'appareil photo sous
5 Œillet pour dragonne
Pour retirer le module WR-R10, eff ectuez les étapes ci-dessus dans le
tension, placez les deux périphé-
6 Déclencheur
7 Commande Fn
riques l'un à côté de l'autre et appuyez
sens inverse. Pour retirer le WR-A10, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage (Figure 1-b) tout en faisant glisser l'adaptateur hors du
simultanément sur les deux com-
8 Œillet pour dragonne
9 DEL rouge
WR-R10.
mandes de connexion. Maintenez
0 Sélecteur de canal
a Commande de
ces commandes enfoncées jusqu'à
connexion
A
Commande Fn
ce que les DEL rouge et verte du module WR-R10 clignotent de
b Bouton de déverrouillage
c Repère de montage
Lorsqu'un module WR-R10 est raccordé aux appareils photo ci-des-
manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée.
sous, la commande Fn de la WR-T10 eff ectue la même fonction que
Pour supprimer les données de connexion, mettez l'appareil photo
la commande Fn de l'appareil photo. Reportez-vous au manuel de
sous tension et maintenez enfoncée la commande de connexion
l'appareil photo pour en savoir plus.
du WR-R10 pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que la DEL verte
• D4
• D800/800E
clignote rapidement, puis appuyez rapidement deux fois sur la com-
mande de connexion avant que la DEL verte ne cesse de clignoter.
Les DEL verte et rouge clignotent deux fois simultanément pour
indiquer que toutes les données de connexion ont été supprimées.
使用
WR-T10
(传输器)
A
WR-R10
吊带
WR-T10
上的快门释放按钮将执行与半按和完全按下照相机快门
如图
2
中所示将
WR-R10
系在照相机背带上可防止
WR-R10
丢失或跌
落。
释放按钮时相同的功能。有关详细信息, 请参阅照相机的说明书。
A
更换
CR2032 3V
锂电池(图
3
)
A
通道选择与配对
当
WR-T10
的
LED
开始变暗时请更换电池。将指甲卡入电池舱锁闩
若照相机无法对
WR-T10
后方并打开电池舱(
1
)。请确保电池插入方向正确(
3
)。
找到对应通道并配对设备以重新建立
、
WR-R10
1
将装置设为相同通道。
使用
(收发器)
和
WR-A10
。
WR-R10
将两个装置的通道选择器设为相同通
❑ 收纳盒
❑ 保修卡
带配件端子的照相机(图
4-a
):如照相机上的标记(
1
)和
道(
5
、
10
或
15
) 。位于不同通道的
上的标记(
3
)所示方向连接
。
WR-R10
WR-R10
❑ 用于
WR-R10
的吊带
❑ 用于
WR-T10
的吊带
设备无法进行配对,而配对的两者必
带
10
针遥控端子的数码照相机(图
4-b
):如适配器上的标记
须都设为相同通道时才能一起使用。
❑
CR2032 3V
锂电池
*
(
1
)和
WR-R10
上的标记(
3
)所示方向安装
WR-A10 WR
适配
❑ 使用说明书 (本说明书)
器(
1
),然后使
上的安装标记(
)与端子上的
●
标
WR-A10
❑ 收纳盒
❑ 保修卡
2
配对设备。
记对齐,将组合体连接至
10
针遥控端子(
2
)。拧紧
WR-A10
的
开启照相机后,将两个设备靠近放置,
❑ 用于
WR-R10
的吊带
❑ 使用说明书 (本说明书)
锁定螺丝(
3
)。
然后同时按下两者的配对按钮。按住
❑ 用于
WR-T10
的吊带
❑ 保修卡
带
针遥控端子的胶卷照相机(图
):若端子位于照相机前
10
5
按钮直至
WR-R10
❑
锂电池
*
CR2032 3V
部,请取下镜头或照相机机身盖(
1
)。将安装标记(
)与端
接连忽明忽灭,这样即表示配对完成。
❑ 使用说明书 (本说明书)
子上的标记对齐以安装
(
2
)。拧紧
的锁定螺丝
WR-A10
WR-A10
若要删除配对数据,请开启照相机并按
(
3
)后,旋转
WR-A10
(
4
),然后如适配器上的标记(
1
)
❑ 使用说明书 (本说明书)
住
WR-R10
的配对按钮约
和
WR-R10
上的标记(
3
)所示方向安装
WR-R10
(
5
)。
的绝缘片。
停止闪烁之前快速按两下配对按钮。绿色和红色
WR-T10
LED
注意:请确认连接器插入方向正确;切勿用力过度或斜着插入连
烁两次即表示所有配对数据均已删除。
)
1
接器。请注意,
WR-R10
不能用于某些配件。用力过度或斜着插
1
红色
LED
2
通道选择器
入连接器可能会损坏照相机或配件。
控制多台照相机
3
绿色
4
配对按钮
LED
若要取下
,请以相反顺序执行以上步骤。若要取下
WR-R10
使用多个
WR-R10
组件(每台独立照相机上各安装一个)时有以
5
吊带孔
WR-A10
,请按下释放按钮(图
1- b
),同时从
WR-R10
上滑出适
下选项可用。
6
快门释放按钮
7
Fn 按钮
配器。
使用
WR-T10
(同时释放)
8
吊带孔
9
红色
LED
若
WR-R10
组 件 已 配 对 且 设 为
A
按钮
0
通道选择器
a
配对按钮
Fn
与
相同的通道,完全按
WR-T10
当
WR-R10
安装于下列照相机时,
WR-T10
上的Fn按钮将执行当前指定
释放按钮
c
安装标记
下
WR-T10
上的快门释放按钮可
给照相机Fn按钮的功能。有关详细信息,请参阅照相机的说明书。
同时释放所有照相机上的快门。
• D4
• D800/800E
使用
WR-R10
(收發器)
使用
WR-T10
(傳送器)
帶配件終端的相機(圖
):如相機上的標記(1)和
上的快門釋放按鍵將執行與半按和完全按下相機快
4-a
WR-T10
、
和
。
上的標記(3)所示方向連接
。
門釋放按鍵時相同的功能。有關詳情,請參見相機說明書。
WR-T10
WR-A10
WR-R10
WR-R10
❑
❑
收納盒
保修卡
帶十針遙控終端的數碼相機(圖
):如配接器上的標記
4-b
A
通道選擇與配對
❑
❑
用於
的吊帶
用於
的吊帶
(1)和
上的標記(3)所示方向安裝
WR-R10
WR-T10
WR-R10
WR-A10 WR
若相機無法對
WR-T10
❑
鋰電池
*
配接器(
1
),然後使
WR-A10
上的安裝標記(
)與終端
CR2032 3 V
下文所述找到對應通道並配對裝置以重新建立
❑
上的 ● 標記對齊,將組合體連接至十針遙控終端(
2
)。
使用說明書 (本說明書)
收器之間的連接。
擰緊
WR-A10
的鎖定螺絲(
3
)。
❑
❑
收納盒
保修卡
1
將裝置設為相同通道。
❑
❑
帶十針遙控終端的菲林相機(圖
5
):若終端位於相機前
用於
WR-R10
的吊帶
使用說明書 (本說明書)
將兩個裝置的通道選擇器設為相
部,請取下鏡頭或相機機身蓋(
1
)。將安裝標記(
)
❑
❑
用於
的吊帶
保修卡
同通道(
、
WR-T10
5
10
與終端上的標記對齊以安裝
WR-A10
(
2
)。擰緊
WR-A10
❑
鋰電池
*
同通道的裝置無法進行配對,而
CR2032 3 V
的鎖定螺絲(
3
)後,旋轉
(
4
),然後如配接
WR-A10
❑
使用說明書 (本說明書)
配對的兩者必須都設為相同通道
器上的標記(1)和
上的標記(3)所示方向安裝
WR-R10
時才能一起使用。
❑
(
5
)。
使用說明書 (本說明書)
WR-R10
注意:請確認連接器插入方向正確;切勿用力過度或斜著插
2
配對裝置。
WR-T10
的絕緣片。
入連接器。請注意,
不能用於某些配件。用力過度
WR-R10
開啟相機後,將兩個裝置靠近放
)
或斜著插入連接器可能會損壞相機或配件。
1
置,然後同時按下兩者的配對按
若要取下
WR-R10
,請以相反順序執行以上步驟。若要取下
鍵。按住按鍵直至
1 紅色
LED
2 通道選擇器
WR-A10
,請按下釋放按鍵(圖
1- b
),同時從
WR-R10
上
色和綠色
LED
接連忽明忽滅,這
3 綠色
4 配對按鍵
LED
樣即表示配對完成。
滑出配接器。
5 吊帶孔
若要刪除配對數據,請開啟相機並按住
A
Fn
按鍵
6 快門釋放按鍵
7
Fn
按鍵
約
秒直至綠色
3
LED
當
WR-R10
安裝於下列相機時,
WR-T10
上的 Fn 按鍵將執行
8 按鍵
9 紅色
LED
前快速按兩下配對按鍵。綠色和紅色
目前指定給相機 Fn 按鍵的功能。有關詳情,請參見相機說
0 通道選擇器
a 配對按鍵
示所有配對數據均已刪除。
明書。
c 接環標記
• D4
• D800/800E
WR-R10 (
WR-R10 (
)
)
WR-T10 (
WR-T10 (
(
4-a):
WR-R10
WR-R10, WR-T10
WR-A10
( 1 )
WR-R10 ( 3 )
❑
❑
10-pin (
4-b):
WR-A10
❑
❑
WR (
)
( 1 )
1
A
WR-R10
WR-T10
WR-R10 ( 3 )
10-pin (
)
2
❑
CR2032 3 V
*
WR-A10 ( )
●
WR-T10
❑
(
)
WR-A10
(
)
3
❑
❑
10-pin (
5):
❑
❑
(
)
1
(
)
WR-A10
1
WR-R10
( )
(
)
2
❑
❑
(5, 10
WR-A10 (
)
WR-A10 (
)
3
4
WR-T10
WR-R10 (
)
( 1 )
5
❑
CR2032 3 V
*
WR-R10 ( 3 )
❑
(
)
:
(
)
❑
2
WR-R10
WR-T10
(
(
1)
1)
WR-R10
LED
1
2
WR-A10
(
1-
)
LED
b
3
4
WR-R10
5
6
Fn
A
Fn
3
7
LED
WR-R10
Fn
WR-T10
8
9
LED
0
a
Fn
• D4
• D800/800E
b
c
Controlling Multiple Cameras
Controlling Multiple Cameras
Multiple Channels
The following options are available with multiple WR-R10 units, each
The remote cameras can be divided into up to three groups by se-
mounted on a separate camera.
lecting diff erent channels for the cameras in each group after pairing
and then changing the channel for the WR-T10 or master WR-R10 to
Using a WR-T10 (Simultaneous Release)
control only the remote cameras on the selected channel.
If the WR-R10 units are paired
with and on the same channel
as a WR-T10, the shutters on all
cameras can be released simulta-
neously by pressing the WR-T10
shutter-release button all the
way down.
Synchronizing Multiple Cameras (Synchronized Release)
A WR-R10 mounted on a camera
with ten-pin remote terminal can
be used to control WR-R10 units
on multiple remote cameras.
Precautions for Use
Precautions for Use
1
Attach the WR-R10 units.
• To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units are correctly
Attach WR-R10 units to the
attached.
master camera (any camera with a ten-pin remote terminal)
• The shutter-release buttons on the camera and WR-T10 can not be
and all remote cameras as described in "Using the WR-R10
used when the camera is in remote control (ML-L3) release mode.
(Transceiver)".
• Disconnect WR-R10 units when they are not in use. Carrying a cam-
2
Set all the units to the same channel.
era in a bag or by the strap with a WR-R10 attached risks damage to
the camera or the WR-R10 in the event that the camera is exposed
3
Pair the cameras.
to strong physical shocks or vibration.
Turn the cameras on and press the pairing buttons on the
WR-R10 on the master camera and one of the remote cameras.
A
Compatibility
Keep the buttons pressed until the red and green LEDs fl ash on
Wireless remote controllers can not be used with D1-series cam-
and off in sequence, indicating that pairing is complete. Repeat
eras or the MB-D100. They can be used with the F100, D2X, D2Xs,
until the master camera is paired with all the remote cameras.
D2Hs, and D200, but the shutter can not be released with the F100
in self-timer mode, while the D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will tem-
4
Take pictures.
O
The shutters on all cameras will be released when the shutter-
porarily display
if the exposure meters are activated after the
unit is attached.
release button on the master camera is pressed all the way
down.
Contrôle de plusieurs appareils photo
Contrôle de plusieurs appareils photo
4
Prenez des photos.
Les options suivantes sont disponibles avec plusieurs modules
Les appareils photo se déclencheront lorsque vous appuierez
WR-R10 ; un module doit être fi xé sur chaque appareil photo.
jusqu'en fi n de course sur le déclencheur de l'appareil photo
principal.
Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)
Si les modules WR-R10 sont
Canaux multiples
connectés à la WR-T10 et réglés
Vous pouvez diviser les appareils photo distants en trois groupes
sur le même canal, il est possible
maximum en sélectionnant des canaux diff érents pour les appareils
de déclencher simultanément
de chaque groupe après les avoir connectés. Vous pouvez ensuite mo-
tous les appareils photo en ap-
difi er le canal de la WR-T10 ou du WR-R10 principal pour contrôler uni-
puyant jusqu'en fi n de course sur
quement les appareils photo distants réglés sur le canal sélectionné.
le déclencheur de la WR-T10.
Synchronisation de plusieurs appareils photo (déclenchement synchronisé)
Un module WR-R10 inséré dans
un appareil photo doté d'une
prise
télécommande
à
dix
broches permet de commander
les WR-R10 insérés dans plusieurs
appareils photo distants.
1
Insérez les modules WR-R10.
Insérez les modules WR-R10 dans l'appareil photo princi-
pal (tout appareil photo doté d'une prise télécommande
à dix broches) et dans les appareils photo distants comme
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
décrit dans le paragraphe « Utilisation du module WR-R10
• Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifi ez que les modules
(émetteur-récepteur) ».
WR-R10 sont insérés correctement.
2
Réglez tous les modules sur le même canal.
• Il n'est pas possible d'utiliser les déclencheurs de l'appareil photo et
de la WR-T10 lorsque l'appareil photo est en mode télécommande
3
Connectez les appareils photo.
(ML-L3).
Mettez les appareils photo sous tension et appuyez sur les
• Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les utilisez pas. En
commandes de connexion du WR-R10 inséré dans l'appareil
transportant dans un sac ou par la courroie un appareil photo dans
photo principal et d'un WR-R10 inséré dans l'un des appareils
lequel est inséré un WR-R10, vous risquez d'endommager l'appareil
photo distants. Maintenez ces commandes enfoncées jusqu'à
photo ou le WR-R10 si l'appareil photo est soumis à des vibrations
ce que les DEL rouge et verte clignotent de manière séquen-
ou à des chocs importants.
tielle, indiquant que la connexion est terminée. Répétez la
procédure jusqu'à que l'appareil photo principal soit connec-
té à tous les appareils photo distants.
同步多台照相机(同步释放)
使用时的注意事项
您可使用安装在带
针遥控端
10
•
为防止发生故障,请确保
WR-R10
子 的 照 相 机 上 的
控 制
WR-R10
•
照相机处于遥控(
ML-L3
)释放模式时,照相机和
多 台 远 程 照 相 机 上 的
WR-R10
快门释放按钮无法使用。
组件。
•
不使用时请断开
WR-R10
组件的连接。若将照相机置于背包中携
上的快门释放按钮作出反应,请按照下文所述
1
安装
WR-R10
组件。
带或者在安装有
WR-R10
的状态下通过背带携带,当其受到强烈
与接收器之间的连接。
WR-T10
按照 "使用
(收发器) "
碰撞或震动时将可能会损坏照相机或
WR-R10
中所述将
组件安装至主照相机(带
针遥控端子的任
WR-R10
10
A
兼容性
一照相机)及所有远程照相机。
无线遥控器无法用于
系列照相机和
D1
将所有组件设为相同通道。
2
F100
、
D2X
、
D2Xs
、
D2Hs
和
自拍模式下无法释放,而用于
3
配对照相机。
开启照相机,然后按下主照相机和任一远程照相机上
若安装遥控器组件后激活了曝光测光,照相机将会短暂显示
WR-R10
的配对按钮。按住按钮直至红色和绿色
LED
接连忽明忽灭,这
O
。
样即表示配对完成。请重复步骤直至主照相机与所有远程照相
机完成配对。
技术规格
上的红色和绿色
LED
4
拍摄照片。
无线遥控器
WR-R10
当完全按下主照相机上的快门释放按钮时,所有照相机上的快
类型
类型
WR-R10
门都将释放。
支持的照相机
支持的照相机
带
10
针遥控端子或配件端子的单镜反光照相机
3
秒直至绿色
LED
快速闪烁,然后在绿色
多个通道
同时闪
无线
无线
LED
通过配对后为每组中的照相机选择不同通道,然后更改
WR-T10
或主
的通道以仅控制所选通道上的远程照相机,您可将
通道
通道
5
(
2.425GHz
) 、
WR-R10
远程照相机最多分成
3
组。
范围(视线)
范围(视线)
* *
之间约
WR-R10
配对
配对
最多可与
64
个设备配对
15CH
15CH
15CH
电量消耗
电量消耗
最大约
100mW
操作环境
操作环境
•
温度 :
–20
°C 至
10CH
10CH
10CH
•
湿度 :
85%
或以下(不结露)
近似尺寸
近似尺寸
×
×
31.5
26.0
10.0mm
(宽×高×厚)
(宽×高×厚)
5CH
5CH
5CH
重量
重量
约
6g
,仅主体
控制多台相機
多個通道
透 過 配 對 後 為 每 組 中 的 相 機 選 擇 不 同 通 道 , 然 後 更 改
使用多個
元件(每台獨立相機上各安裝一個)時有
WR-R10
或主要
的通道以僅控制所選通道上的遠端
以下選項可用。
WR-T10
WR-R10
相機,您可將遠端相機最多分成
使用
(同步釋放)
WR-T10
若
WR-R10
元件已配對且設
上的快門釋放按鍵作出反應,請按照
為與
WR-T10
相同的通道,
WR-T10
與接
完全按下
上的快門
WR-T10
釋放按鍵可同步釋放所有相
機上的快門。
或
)。位於不
15
同步多台相機(同步釋放)
您可使用安裝在帶十針遙控
終端的相機上的
控
WR-R10
制多台遠端相機上的
WR-R10
使用注意事項
元件。
為防止發生故障,請確保
•
WR-R10
1
安裝
元件。
WR-R10
相機處於遙控(
)拍攝模式時,相機和
•
ML-L3
按照"使用
WR-R10
(收發器)"中所述將
WR-R10
元件
快門釋放按鍵無法使用。
WR-R10
上的紅
安裝至主要相機(帶十針遙控終端的任一相機)及所有遠
•
不使用時請斷開
WR-R10
元件的連接。若將相機置於背包中
端相機。
攜帶或者在安裝有
WR-R10
到強烈碰撞或震動時將可能會損壞相機或
2
將所有元件設為相同通道。
的配對按鍵
WR-R10
3
配對相機。
A
兼容性
快速閃爍,然後在綠色
停止閃爍之
LED
同時閃爍兩次即表
開啟相機,然後按下主要相機和任一遠端相機上
WR-R10
無線遙控器無法用於
D1
系列相機和
LED
的配對按鍵。按住按鍵直至紅色和綠色
接連忽明忽
於
、
、
、
LED
F100
D2X
D2Xs
D2Hs
滅,這樣即表示配對完成。請重複步驟直至主要相機與所
快門在自拍模式下無法釋放,而用於
有遠端相機完成配對。
時,若安裝後啟動了測光錶,將會短暫顯示
D200
4
拍攝照片。
當完全按下主要相機上的快門釋放按鍵時,所有相機上的
快門都將釋放。
)
)
4
WR-T10
WR-R10
WR-T10 (
)
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-T10
WR-R10
WR-T10
(
)
15)
WR-R10
10-pin
WR-R10
1
WR-R10
WR-R10
(
10-pin
)
"
WR-R10 (
LED
•
)"
WR-R10
WR-R10
2
•
WR-R10
3
LED
WR-R10
•
WR-R10
LED
LED
Specifi cations
Specifi cations
Wireless Remote Controller WR-T10
Wireless Remote Controller WR-R10
Type
Type
WR-T10
Type
Type
WR-R10
Wireless
Wireless
Supported cameras
Supported cameras
SLR cameras with ten-pin remote or accessory
Channels
Channels
5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)
terminals
Range (line of sight)
Range (line of sight)
* *
20 m (66 ft) from WR-T10 to WR-R10
Wireless
Wireless
15CH
15CH
15CH
Power source
Power source
One CR2032 3 V lithium battery
Channels
Channels
5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
* *
Battery life
Battery life
50 m (164 ft) between WR-R10s
Approximately 10,000 releases
10CH
10CH
10CH
Pairing
Pairing
Can pair with up to 64 devices
Operating environment
Operating environment
• Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
• Humidity: 85% or less (no condensation)
Power consumption
Power consumption
Approximately 100 mW maximum
Approximate dimensions
Approximate dimensions
28.0 × 60.0 × 8.5 mm
Operating environment
Operating environment
• Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
5CH
5CH
5CH
• Humidity: 85% or less (no condensation)
(W × H × D)
(W × H × D)
(1.1 × 2.4 × 0.3 in.)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
Weight
Weight
Approximately 12 g (0.4 oz), including battery;
31.5 × 26.0 × 10.0 mm
(1.2 × 1.0 × 0.4 in.)
approximately 9 g (0.3 oz), body only
(W × H × D)
(W × H × D)
* Approximate range at height of about 1.2 m (4 ft); varies with weather
Weight
Weight
Approximately 6 g (0.2 oz), body only
conditions and presence or absence of obstacles
WR Adapter WR-A10
Type
Type
WR-A10
Approximate dimensions
Approximate dimensions
26.5 × 32.0 × 23.5 mm
(1.0 × 1.3 × 0.9 in.)
(W × H × D)
(W × H × D)
Weight
Weight
Approximately 10 g (0.4 oz), body only
Unless otherwise stated, all fi gures assume a fresh battery and an ambient
temperature of 23 ±3 °C (73.4 ±5.4 °F) as specifi ed by the Camera and
Imaging Products Association (CIPA). Range and battery life may drop
at low temperatures.
Refer to the camera manual for additional information on operating en-
vironment and use the products in the narrower of the two operating
temperature ranges.
Télécommande radio sans fi l WR-T10
A
Compatibilité
Type
Type
WR-T10
Les télécommandes radio sans fi l ne sont pas compatibles avec les
appareils photo de la gamme D1 ou la MB-D100. Elles sont compa-
Sans fi l
Sans fi l
Canaux
Canaux
tibles avec les F100, D2X, D2Xs, D2Hs et D200, mais il n'est pas pos-
5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
sible de déclencher avec le F100 si celui-ci est en mode retardateur.
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
* *
20 m entre les WR-T10 et WR-R10
Par ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affi chent temporairement
Source d'alimentation
Source d'alimentation
Une pile au lithium CR2032 3 V
O
si le système de mesure de l'exposition est activé après l'inser-
Autonomie de la pile
Autonomie de la pile
tion du module.
Environ 10 000 déclenchements
Conditions de
Conditions de
• Température : –20 °C – +50 °C
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
fonctionnement
fonctionnement
• Humidité : égale ou inférieure à 85 %
Télécommande radio sans fi l WR-R10
(sans condensation)
Type
Type
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
15CH
15CH
15CH
WR-R10
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Appareils photo
Appareils photo
(L × H × P)
(L × H × P)
Refl ex dotés d'une prise télécommande à dix
compatibles
compatibles
broches ou d'une prise pour accessoire
Poids
Poids
Environ 12 g, avec pile ; environ 9 g, corps
10CH
10CH
10CH
Sans fi l
Sans fi l
uniquement
Canaux
Canaux
5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
* Portée approximative à une hauteur de 1,2 m environ ; varie en fonction
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
* *
des conditions météorologiques et de la présence ou non d'obstacles
50 m entre les WR-R10
5CH
5CH
5CH
Connexion
Connexion
Adaptateur WR WR-A10
Possibilité de connecter jusqu'à
64 périphériques
Type
Type
WR-A10
Consommation
Consommation
Environ 100 mW maximum
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Conditions de
Conditions de
• Température : –20 °C – +50 °C
(L × H × P)
(L × H × P)
fonctionnement
fonctionnement
• Humidité : égale ou inférieure à 85 %
Poids
Poids
Environ 10 g, corps uniquement
(sans condensation)
Sauf indication contraire, tous les chiff res se rapportent à une pile neuve
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
et à une température ambiante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la
(L × H × P)
(L × H × P)
CIPA (Camera and Imaging Products Association). La portée et l'autono-
Poids
Poids
mie de la pile peuvent être inférieures en cas de faibles températures.
Environ 6 g, corps uniquement
Reportez-vous au manuel de l'appareil photo pour en savoir plus sur les
conditions de fonctionnement et utilisez ces produits dans la plage de
températures la moins large (c'est-à-dire celle recommandée pour l'ap-
pareil photo).
无线遥控器
WR-T10
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量
组件安装正确。
及环保使用期限说明
类型
类型
WR-T10
WR-T10
上的
有毒有害物质或元素
无线
无线
环保使
部件名称
铅
汞
镉
通道
通道
5
(
2.425GHz
) 、
10
(
2.450GHz
) 、
15
(
2.475GHz
)
用期限
(Pb)
(Hg)
(Cd)
* *
范围(视线)
范围(视线)
从
WR-T10
至
WR-R10
约
20m
。
WR-R10
无线发射器外壳和
1
电源
电源
一颗
锂电池
CR2032 3V
镜筒(塑料制)
电池持久力
电池持久力
约释放
10000
次
2
电子表面装配元件
。它们可用于
×
MB-D100
(包括电子元件)
D200
,但是用于
F100
时,快门在
操作环境
操作环境
•
温度 :
-20
°C 至
+50
°C
3
机械元件,包括螺
、
、
和
时,
D2X
D2Xs
D2Hs
D200
湿度 :
或以下(不结露)
•
85%
钉、包括螺母和垫
圈等
近似尺寸
近似尺寸
28.0
×
60.0
×
8.5mm
4
非电子附件(盖子、
(宽×高×厚)
(宽×高×厚)
罩子、带子、遮光
重量
重量
约
(包括电池) ; 约
(仅主体)
罩、光学附件、转接
12g
9g
环、盒子等)
*
在高度约
1.2m
时的大致范围 ; 根据天气条件以及有无障碍物而异
注
:
WR
适配器
WR-A10
有毒有害物质或元素标识说明
类型
类型
WR-A10
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量
均在
标准规定的限量要求以下。
SJ/T11363-2006
近似尺寸
近似尺寸
26.5
×
32.0
×
23.5mm
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的
(宽×高×厚)
(宽×高×厚)
10
(
2.450GHz
) 、
15
(
2.475GHz
)
含量超出
标准规定的限量要求。但是,以现有
SJ/T11363-2006
的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质
50m
重量
重量
约
10g
,仅主体
极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定
除非另有说明,否则所有数据均是假定使用
颗新电池,在相机
1
有害物质使用限制指令
》的豁免范围之内。
2002/95/EC
影像器材工业协会(
CIPA
)指定的周围温度
23
±
3
°C 时所测量。
环保使用期限
在低温环境下范围可能会缩小且电池持久力可能会降低。
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管
+50
°C
有关操作环境的详细信息,请参阅照相机的说明书,并请在照相
理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。
机和本产品两者中较狭窄的操作温度范围内使用这些产品。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地
的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。
出版日期
技術規格
無線遙控器
WR-T10
類型
類型
WR-T10
無線遙控器
WR-R10
無線
無線
類型
類型
3
組。
WR-R10
通道
通道
5
(
2.425 GHz
) 、
支援的相機
支援的相機
帶十針遙控終端或配件終端的單鏡
15
(
2.475 GHz
)
反光相機
15CH
15CH
15CH
範圍(視線)
範圍(視線)
* *
從
至
WR-T10
WR-R10
無線
無線
電源
電源
一顆
CR2032 3 V
通道
通道
(
) 、
(
) 、
5
2.425 GHz
10
2.450 GHz
10CH
10CH
10CH
15
(
2.475 GHz
)
電池壽命
電池壽命
約釋放
次
10000
範圍(視線)
範圍(視線)
* *
WR-R10
之間約
50 m
作業環境
作業環境
•
溫度:
–20
°C 至
配對
配對
最多可與
個裝置配對
64
濕度:
或以下(不結露)
•
85%
5CH
5CH
5CH
電量消耗
電量消耗
最大約
100 mW
近似尺寸
近似尺寸
28.0
×
60.0
×
8.5 mm
作業環境
作業環境
溫度:
°C 至
(寬×高×厚)
(寬×高×厚)
•
–20
+50
°C
•
濕度:
85%
或以下(不結露)
重量
重量
約
(包括電池);
12 g
元件安裝正確。
近似尺寸
近似尺寸
×
×
約
9 g
(僅主體)
31.5
26.0
10.0 mm
上的
(寬×高×厚)
(寬×高×厚)
WR-T10
*
在高度約
1.2 m
的大致範圍內;根據天氣條件以及有無障
礙物而異
重量
重量
約
6 g
,僅主體
WR
配接器
WR-A10
時透過相機帶攜帶相機,當其受
WR-R10
。
類型
類型
WR-A10
近似尺寸
近似尺寸
×
×
26.5
32.0
23.5 mm
(寬×高×厚)
(寬×高×厚)
MB-D100
。它們可用
和
,但是用於
時,
D200
F100
重量
重量
約
10 g
,僅主體
、
、
和
D2X
D2Xs
D2Hs
除非另有說明,否則所有數據均是假定使用
。
O
機與影像產品協會(
)指定的周圍溫度
CIPA
量。在低溫環境下範圍可能會縮小且電池壽命可能會降低。
有關作業環境的詳細資訊,請參見相機說明書,並請在相機
和本產品兩者中較狹窄的操作溫度範圍內使用這些產品。
A
O
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
WR-T10
(ML-L3)
WR-R10
WR-R10
多溴
多溴二
六价铬
联苯
苯醚
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
在日本印刷
年
月
日
2012
9
1
10
(
2.450 GHz
) 、
約
20 m
鋰電池
+50
°C
顆新電池,在相
1
±
°C 時所測
23
3