Donjoy DJO UltraSling III Manuel d'application - Page 2
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'application pour {nom_de_la_catégorie} Donjoy DJO UltraSling III. Donjoy DJO UltraSling III 2 pages.
SPANI S H
OL
SPANI S H
ILI ZARESTE D ISPOSITIVO
, LEA POR FAVOR ESTAS INSTR UCCIONES COMPLETA
MENTE
. ELU SO CORRECTO
ES FUND A MENTAL
OL
SPANI S H
D EESTE D ISPOSITIVO
.
ILI ZARESTE D ISPOSITIVO
INTENDED USE/INDICATIONS:
, LEA POR FAVOR ESTAS INSTR UCCIONES COMPLETA
NES/INDICACIONES:postoperatorio de reparaciones del rotador del hombro,
L
MENTE
. ELU SO CORRECTO
ES FUND A MENTAL
io de procedimientos de Bankart, Desplazamientos capsulares, Luxación/
Provides immobilization for rotator cuff repairs, capsular shifts, Bankhart repairs, glenohumeral dislocations/
glenohumeral, Distensiones/reparaciones de tejidos blandos
D EESTE D ISPOSITIVO
.
LI ZARESTE D ISPOSITIVO
, LEA POR FAVOR ESTAS INSTR UCCIONES COMPLETA
subluxation and soft tissue repairs/strains.
MENTE
. ELU SO CORRECTO
ES FUND A MENTAL
NES/INDICACIONES:postoperatorio de reparaciones del rotador del hombro,
ICACIONES: Ninguna
io de procedimientos de Bankart, Desplazamientos capsulares, Luxación/
D EESTE D ISPOSITIVO
.
TE D ISPOSITIVO
, LEA POR FAVOR E STAS INSTR UCCIONES COMPLETA
glenohumeral, Distensiones/reparaciones de tejidos blandos
U SO CORRECTO
ES FUND A MENTAL PARA ELFU NCIONAMIENTO
CIAS Y PRECAUCIONES: s i experimenta dolores, hinchazón, cambios de
ES/INDICACIONES:postoperatorio de reparaciones del rotador del hombro,
CONTRAINDICATIONS:
o cualquier reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, consulte
POSITIVO
.
o de procedimientos de Bankart, Desplazamientos capsulares, Luxación/
ICACIONES: Ninguna
con un profesional médico. Nunca lleve la sujeción sobre una herida abierta.
glenohumeral, Distensiones/reparaciones de tejidos blandos
ACIONES:postoperatorio de reparaciones del rotador del hombro,
None.
edimientos de Bankart, Desplazamientos capsulares, Luxación/
CIAS Y PRECAUCIONES: s i experimenta dolores, hinchazón, cambios de
NES DE COLOCACIÓN:
ICACIONES: Ninguna
eral, Distensiones/reparaciones de tejidos blandos
o cualquier reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, consulte
a las hebillas de la correa del hombro y abra el panel frontal. Coloque el codo
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
con un profesional médico. Nunca lleve la sujeción sobre una herida abierta.
estrillo lo más atrás posible.
CIAS Y PRECAUCIONES: s i experimenta dolores, hinchazón, cambios de
S: Ninguna
o cualquier reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, consulte
NES DE COLOCACIÓN:
If you experience any pain, swelling, sensation changes, or any unusual reactions while using this product,
rrea del hombro sobre el hombro opuesto. Utilizando las hebillas de liberación
con un profesional médico. Nunca lleve la sujeción sobre una herida abierta.
ECAUCIONES: s i experimenta dolores, hinchazón, cambios de
a las hebillas de la correa del hombro y abra el panel frontal. Coloque el codo
necte la correa del hombro al cabestrillo. Para ejercicios y rehabilitación,
consult your medical professional immediately. Never wear the support over an open wound.
reacción fuera de lo común mientras utiliza este producto, consulte
estrillo lo más atrás posible.
a la hebilla exterior de liberación rápida a fin de aumentar la amplitud de
ofesional médico. Nunca lleve la sujeción sobre una herida abierta.
NES DE COLOCACIÓN:
tos.
a las hebillas de la correa del hombro y abra el panel frontal. Coloque el codo
rrea del hombro sobre el hombro opuesto. Utilizando las hebillas de liberación
WARRANTY:
OLOCACIÓN:
strillo lo más atrás posible.
necte la correa del hombro al cabestrillo. Para ejercicios y rehabilitación,
rea en la parte superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el
as de la correa del hombro y abra el panel frontal. Coloque el codo
a la hebilla exterior de liberación rápida a fin de aumentar la amplitud de
e la correa en la parte delantera del cabestrillo.
más atrás posible.
rrea del hombro sobre el hombro opuesto. Utilizando las hebillas de liberación
DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a
tos.
necte la correa del hombro al cabestrillo. Para ejercicios y rehabilitación,
a almohadilla en la línea de la cintura del lado afectado. Fije el cabestrillo al
period of six months from the date of sale.
ombro sobre el hombro opuesto. Utilizando las hebillas de liberación
a la hebilla exterior de liberación rápida a fin de aumentar la amplitud de
rea en la parte superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el
e la almohadilla, alineando las tiras del velcro. Enganche la correa de la cintura
rrea del hombro al cabestrillo. Para ejercicios y rehabilitación,
os.
e la correa en la parte delantera del cabestrillo.
hadilla y ajuste la correa. Coloque el brazo para la rotación interna o externa
exterior de liberación rápida a fin de aumentar la amplitud de
CLEANING INSTRUCTIONS:
deslizando la almohadilla hacia delante o hacia atrás por la línea de la cintura.
rea en la parte superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el
a almohadilla en la línea de la cintura del lado afectado. Fije el cabestrillo al
la correa en la parte delantera del cabestrillo.
e la almohadilla, alineando las tiras del velcro. Enganche la correa de la cintura
arte superior del cabestrillo. Si se desea colocar la correa para el
ULTRASLINGIII AB:
Hand wash in cold water using mild soap, rinse thoroughly. Air dry. Note: If not rinsed thoroughly, residual
hadilla y ajuste la correa. Coloque el brazo para la rotación interna o externa
en la parte delantera del cabestrillo.
o en los pasos 1-3 anteriores y continúe como sigue:
a almohadilla en la línea de la cintura del lado afectado. Fije el cabestrillo al
deslizando la almohadilla hacia delante o hacia atrás por la línea de la cintura.
soap may cause irritation and deteriorate material. The waist and shoulder strap may be trimmed by
e la almohadilla, alineando las tiras del velcro. Enganche la correa de la cintura
lla en la línea de la cintura del lado afectado. Fije el cabestrillo al
mohadilla grande bajo la zona afectada con un ángulo de 45° mirando hacia
removing the Y-tab ( UltraSling III only).
hadilla y ajuste la correa. Coloque el brazo para la rotación interna o externa
adilla, alineando las tiras del velcro. Enganche la correa de la cintura
ULTRASLINGIII AB:
cabestrillo a la almohadilla, alineando las tiras de velcro. Pase la correa de la
deslizando la almohadilla hacia delante o hacia atrás por la línea de la cintura.
uste la correa. Coloque el brazo para la rotación interna o externa
o en los pasos 1-3 anteriores y continúe como sigue:
edor de la cintura y de la almohadilla y fíjela.
la almohadilla hacia delante o hacia atrás por la línea de la cintura.
ULTRASLINGIII AB:
mohadilla grande bajo la zona afectada con un ángulo de 45° mirando hacia
hadilla puede invertirse para crear un ángulo de abducción de 60°.
o en los pasos 1-3 anteriores y continúe como sigue:
NG III AB:
cabestrillo a la almohadilla, alineando las tiras de velcro. Pase la correa de la
asos 1-3 anteriores y continúe como sigue:
edor de la cintura y de la almohadilla y fíjela.
ONES DE LIMPIEZA :
mohadilla grande bajo la zona afectada con un ángulo de 45° mirando hacia
realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague exhaustivamente.
cabestrillo a la almohadilla, alineando las tiras de velcro. Pase la correa de la
grande bajo la zona afectada con un ángulo de 45° mirando hacia
hadilla puede invertirse para crear un ángulo de abducción de 60°.
AIRE. N ota: si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden
edor de la cintura y de la almohadilla y fíjela.
a la almohadilla, alineando las tiras de velcro. Pase la correa de la
ación y deteriorar el material.
cintura y de la almohadilla y fíjela.
ONES DE LIMPIEZA :
hadilla puede invertirse para crear un ángulo de abducción de 60°.
realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague exhaustivamente.
del hombro y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en "Y" (sólo
ede invertirse para crear un ángulo de abducción de 60°.
AIRE. N ota: si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden
rillo Ultrasling II/III).
ONES DE LIMPIEZA :
ación y deteriorar el material.
IMPIEZA :
realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague exhaustivamente.
ano con jabón suave en agua fría, enjuague exhaustivamente.
DJO, LL C se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto
AIRE. N ota: si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden
del hombro y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en "Y" (sólo
si no se enjuaga exhaustivamente, los restos de jabón pueden
ementos, por defectos del material o de la fabricación, durante los seis meses
ación y deteriorar el material.
rillo Ultrasling II/III).
teriorar el material.
a fecha de compra.
el hombro y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en "Y" (sólo
DJO, LL C se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto
y de la cintura pueden recortarse retirando la orejeta en "Y" (sólo
XCLUSIVODE CADA PACIENTE.
rillo Ultrasling II/III).
ementos, por defectos del material o de la fabricación, durante los seis meses
sling II/III).
DE VENTA CON RECETAMÉDICA
a fecha de compra.
DJO, LL C se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto
e compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto
mentos, por defectos del material o de la fabricación, durante los seis meses
or defectos del material o de la fabricación, durante los seis meses
XCLUSIVODE CADA PACIENTE.
a fecha de compra.
compra.
DE VENTA CON RECETAMÉDICA
XCLUSIVODE CADA PACIENTE.
ODE CADA PACIENTE.
DE VENTA CON RECETAMÉDICA
CON RECETAMÉDICA
For single patient use only.
For more information, please contact your DonJoy® Territory Manager or Authorized Distributor
N SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS CON TÉCNICAS AVANZADAS PARA OBTENER LA MÁXIMA
AD DE FUNCIONALIDAD, DURABILIDAD DE LA RESISTENCIA Y COMODIDAD, ESTE DISPOSITIVO NO
UN ELEMENTO EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO GENERAL ADMINISTRADO POR EL PROFESIONAL
AY GARANTÍA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES CON EL USO DE ESTE PRODUCTO.
N SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS CON TÉCNICAS AVANZADAS PARA OBTENER LA MÁXIMA
AD DE FUNCIONALIDAD, DURABILIDAD DE LA RESISTENCIA Y COMODIDAD, ESTE DISPOSITIVO NO
LEY FEDERAL EE.UU. RESTRIGE LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO POR PARTE DE O A PEDIDO DE
CHO TODOS LOS ESFUERZOS CON TÉCNICAS AVANZADAS PARA OBTENER LA MÁXIMA
UN ELEMENTO EN EL PROGRAMA DE TRATAMIENTO GENERAL ADMINISTRADO POR EL PROFESIONAL
DE ATENCIÓN MÉDICA MATRICULADOS.
ONALIDAD, DURABILIDAD DE LA RESISTENCIA Y COMODIDAD, ESTE DISPOSITIVO NO
AY GARANTÍA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES CON EL USO DE ESTE PRODUCTO.
PARA ELFU NCIONAMIENTO
PARA ELFU NCIONAMIENTO
PARA ELFU NCIONAMIENTO
1430 Decision Street • Vista, CA 92081-8553 • USA
APPLICATION
YOUR
UltraSling® III
The mesh UltraSling
®
repairs, capsular shifts, Bankhart repairs, glenohumeral dislocations/
subluxation and soft tissue repairs/strains. The De-Rotation Strap hooks to
the UltraSling
III and helps prevent internal rotation by securely holding
®
the patient's arm in neutral position.
Part Number
11-0449-x
Measure below elbow crease to base of index finger, fits right or left arm. x = Size
x = 2 = S
Up to 11"
x = 3 = M
11" - 13"
x = 4 = L
13" - 15"
1430 Decision Street • Vista, CA 92081-8553 • USA
x = 5 = XL
15"+
t 800.336.6569 • f 800.936.6569
1430 Decision Street • Vista, CA 92081-8553 • USA
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.
DJO, LLC
t 800.336.6569 • f 800.936.6569
1430 Decision Street • Vista, CA 92081-8553 • USA
t 800.336.6569 • f 800.936.6569
t 800.336.6569 • f 800.936.6569
DJOglobal.com
Individual results may vary. Neither DJO, LLC nor any of the Enovis companies dispense medical advice. The contents of this
document do not constitute medical, legal, or any other type of professional advice. Rather, please consult your healthcare
13-3583
professional for information on the courses of treatment, if any, which may be appropriate for you.
ULTRASLING
UltraSling® III
(28cm)
(28 - 33cm)
DJO, LLC
(33 - 38cm)
(38cm+)
DJO, LLC
DJOglobal.com
DJO, LLC
DJOglobal.com
DJOglobal.com
5919 Sea Otter Place, Suite 200 I Carlsbad, CA 92010 I U.S.A.
©2009 DJO, LLC
GUIDE
III
®
Size
S - XL
Rx Only
T 800.321.9549
F 800.936.6569
DJO, LLC
enovis.com
Copyright © 2023 DJO, LLC
MKTIS00-6403 Rev C
REV A