Baumer FKDM 22P1911/S14F Manuel - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel pour {nom_de_la_catégorie} Baumer FKDM 22P1911/S14F. Baumer FKDM 22P1911/S14F 4 pages. Photo electric sensors

Baumer FKDM 22P1911/S14F Manuel
Technische Daten
FKDM 22P1911/S14F
Technical data
Données techniques
Tastw eite
Grösse Messfleck
Anzahl Sensorkanäle (einlernbar)
T oleranzbereic he (einstellbar)
Ausgangsstatus / Kanalwahl
Signalanz eige / Lernmodus
Betriebsanzeige / T oleranzwahl
Lichtquelle
Betriebsspannungsbereich Vs
max. Stromverbrauch
max. Schaltstrom, pro Kanal
Spannungsabfall
Ansprechzeit
Kurzschlussfest
Verpolungsfest
Betriebstemperatur
Gehäusematerial und -F arbe
optische Frontfläche
schwenkbarer Stecker, Drehwinkel
Schutzklasse
Montage und Justage
Mounting
Montage
• Wenn zur Ansteuerung des Sync.-Eingangs ein optischer Sensor
verwendet wird, sollte dieser im infraroten Bereich arbeiten, um
den Farbtaster nicht zu beeinflussen.
• Bei glänzenden Objekten ist der Sensor zur Objektoberfläche
verwinkelt zu befestigen.
90°
90°
90°
Objekt
• Zur Reinigung der optischen Frontfläche genügt ein sauberer (!),
weicher und trockener Stofflappen. Bei starker Verschmutzung
kann reiner Alkohol verwendet werden.
sensing distance
size of measuring spot
number of sensor channels (teac hable)
tolerance ranges (adjustable)
output st atus indicator / selection of channel
signal display / teach mode indication
function display / selection of tolerance
light source
voltage supply range Vs
max. supply current
max. switching current, per output
voltage drop
response time
short circuit protection
reverse polarity protection
temperature range
housing material
optical surface
connector, turning angle
protection class
15°
• •
Objekt
Portée de détection
Taille du point de mesure
Nombre de canaux (programmables)
Plages de tolérance (réglables)
Indicateur de l'ét at de chaque canal
Affichage du signal (teac h)
T émoin de service
Source de lumière
Plage de tension Vs
Consommation max.
Courant de sortie max., par canal
T ension résiduelle
T emps d'activation
Protégé contre courts-circuits
Protégé contre inversion polarité
T empérature de fonctionnement
Matériau du boîtier
Surface optique
Connecteur, orientable
Classe de protection
• When an optical sensor commands the sync. in, an infrared light
should be used to avoid interaction with sensor.
• Ensure that the sensor is tilted approx. 15° to the side when
detecting shiny objects.
15°
90°
90°
90°
• •
Object
Object
• When cleaning the optics of the sensor use a clean (!), soft and
dry cloth. In case of severe soiling the use of pure alcohol is
recommended.
25 mm
0,7 mm x 1,3 mm
4
5 steps
LED yellow
LED orange
LED green
LEDs red, green, blue
10 - 30 VDC
80 mA / 24 VDC
100 mA
< 1,8 V
340 µs
yes
yes
-10...+55 °C
alu, black
glas
M12 8Pol, 90°
IP 67
• Si un détecteur optique commande l'entrée de synchronisation,
utiliser de préférence une source lumineuse infrarouge pour
éviter de déranger le capteur.
• Lors de l'utilisation du capteur sur des surfaces brillantes,
l'appareil doit être installé avec une inclinaison de 15°.
15°
90°
90°
90°
• •
Objet
Objet
• Le nettoyage de l'optique se fait en général avec un chiffon
propre (!), souple et sec. En cas d'encrassement tenace, on peut
se servir d'alcool pur.
2/4