Asus PCI-N10 Manuel de démarrage rapide
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage rapide pour {nom_de_la_catégorie} Asus PCI-N10. Asus PCI-N10 2 pages. Wireless local area network card for 802.11 g/b/n wireless networks
Également pour Asus PCI-N10 : Manuel de l'utilisateur (34 pages)
®
PCI-N10
Wireless Local Area Network Card
(For 802.11 g/b/n Wireless Networks)
Quick Start Guide
NOTE: For more details and advanced configuration instructions, refer to the user
manual included in the Utility CD.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name :
ASUS 150Mbps 11n Wireless PCI Card
Model name :
PCI-N10
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-17 V2.1.1(2008-04)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 62311:(2008-11)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 50371:2002
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 50385:2002
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2006
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Ver. 110101
CE marking
(EC conformity marking)
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
Declaration Date: Aug. 05, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
__________
Signature :
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the installation.
ASUS Wireless
User's Manual
Support Utility
PCI-N10
Wireless N PCI Adapter
2. Configure PCI-N10 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network (Ad Hoc mode) manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS.
• Choose a connection type:
WPS button / PIN code
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Setup is completed.
Setting up a Home Network
!
English
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the
installation.
2. Configure PCI-N10 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network (Ad Hoc mode) manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS.
• Choose a connection type: WPS button / PIN code.
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Setup is completed.
Deutsch
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Installation fertig zu stellen.
2. Konfigurieren Sie PCI-N10 mit Hilfe des ASUS-Hilfsprogramms.
2.1 Verbinden Sie sich manuell mit einem Wireless-Netzwerk(Ad Hoc-�odus).
Verbinden Sie sich manuell mit einem Wireless-Netzwerk(Ad Hoc-�odus).
2.2 Verbinden Sie sich mit WPS mit einem Wireless-Netzwerk.
• Verbindungsart wählen: WPS-Taste / PIN-Code.
2.3 Schalten Sie in den Soft AP-�odus (Windows
2.3 Schalten Sie in den Soft AP-�odus (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Die Einrichtung ist fertig.
Italian
1. Inserire il CD di supporto nell�unit�� ottica e completare l�installazione seguendo le istruzioni sullo
Inserire il CD di supporto nell�unit�� ottica e completare l�installazione seguendo le istruzioni sullo
schermo.
2. Configurare PCI-N10 tramite l�utilit�� ASUS.
2.1 Effettuare manualmente la connessione alla rete wireless(�odalit�� Ad Hoc).
2.2 Effettuare la connessione alla rete wireless tramite WPS.
• Scegliere un tipo di connessione: pulsante WPS / codice PIN.
2.3 Passare in modalit�� Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Configurazione completata.
Lietuvių
1. Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami
baigti įdiegimą.
2. PCI-N10 konfigūravimas naudojant ASUS paslaugų programą.
2.1 Rankiniu būdu prijunkite bevielį tinklą (Specialusis režimas).
2.2 Prijunkite bevielį tinklą naudodamiesi WPS
• Pasirinkite jungties tipą: WPS mygtuką / PIN kodą
2.3 Perjunkite į "Soft AP" režimą (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Sąranka baigta.
Latviski
1. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus instalācijas veikšanai.
2. Konfigurējiet PCI-N10, izmantojot ASUS utilītu.
2.1 Pievienojieties bezvadu tīklam manuāli (Speciālais režīms).
2.2 Pievienojieties bezvadu tīklam, izmantojot WPS.
• Izvēlieties savienojuma veidu: WPS poga / PIN kods.
2.3 Pārslēdzieties uz Soft AP režīmu (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Iestatīšana ir pabeigta.
Português
1. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
2. Configure a placa PCI-N10 com o utilitário ASUS.
2.1 Ligue manualmente a uma rede sem fios (modo Ad Hoc).
2.2 Ligue a uma rede sem fios através de WPS.
• Escolha um tipo de ligação: Botão WPS / Código PIN.
2.3 �ude para o modo Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3. A configuração fica assim concluída.
Română
1. Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza
instalarea.
2. Configuraţi PCI-N10 utilizând utilitarul ASUS.
2.1 Conectaţi-vă manual la o reţea wireless (�od ad hoc).
2.2 Conectaţi-vă la o reţea wireless utilizând WPS.
• Alegeţi tipul conexiunii: buton WPS/cod PIN.
2.3 Conectaţi-vă la modul Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Conectarea este finalizată.
Polski
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami
2. Skonfiguruj PCI-N10 programem narzędziowym ASUS.
2.1 Połącz ręcznie z siecią bezprzewodową (Tryb Ad Hoc).
2.2 Połącz z siecią bezprzewodową poprzez WPS.
• Wybierz typ połączenia: Przycisk WPS/Kod PIN.
2.3 Przełącz na tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy) (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Konfiguracja została zakończona.
Español
1. Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación.
2. Use la utilidad ASUS para configurar la tarjeta PCI-N10.
2.1 Conéctese a una red inalámbrica manualmente (�odo Ad Hoc).
2.2 Conéctese a una red inalámbrica empleando la función WPS.
• Elija un tipo de conexión: Botón WPS / Código PIN.
2.3 Active el modo Soft AP (AP Software) (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Ha finalizado la configuración.
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб
завершити інсталяцію.
2. Конфігурація PCI-N10 за допомогою утиліти ASUS.
2.1 Підключіться до бездротової мережі вручну (Режим Ad Hoc).
2.2 Підключіться до бездротової мережі за допомогою WPS.
• Виберіть тип підключення: кнопка WPS / код PIN.
2.3 Перемкнутися на режим Soft AP (М�якої точки доступу) (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Налаштування завершено.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant
�� l�écran.
2. Configurez le PCI-N10 �� l�aide de l�utilitaire ASUS.
2.1 Connectez-vous manuellement �� un réseau sans fil (�ode Ah-Hoc).
2.2 Connectez-vous �� un réseau sans fil �� l�aide de la fonction WPS.
• Sélectionnez un type de connexion : bouton WPS ou code PIN.
2.3 Configurez la carte réseau sans fil en mode Point d�accès (Windows XP/Vista/7)
3. La configuration est terminée.
Nederlands
1. Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de installatie
te voltooien.
2. Configureer PCI-N10 met ASUS-hulpprogramma.
2.1 �aak handmatig een verbinding met een draadloos netwerk (Ad Hoc-modus).
2.2 �aak met WPS een verbinding met een draadloos netwerk
• Kies een verbindingstype: WPS-toets/PIN-code.
2.3 Schakel naar de Soft AP-modus (Windows
XP/Vista/7).
®
3. De instelling is voltooid.
Ελληνικά
1. Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
2. Διαμορφώστε το PCI-N10 χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της ASUS.
2.1 Συνδεθείτε μη αυτόματα σε ένα ασύρματο δίκτυο (Λειτουργία ad hoc).
2.2 Συνδεθείτε σε ένα ασύρματο δίκτυο με χρήση του WPS.
• Επιλέξτε τύπο σύνδεσης: Κουμπί WPS / Κωδικός ΡΙΝ.
2.3 Αλλαγή σε λειτουργία Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Русский
1. Вставьте компакт-диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для
завершения установки.
2. Конфигурация PCI-N10 с помощью ASUS утилиты.
2.1 Подключитесь к беспроводной сети (режим Ad Hoc) вручную.
2.2 Подключение к беспроводной сети с помощью WPS.
• Выберите тип подключения: кнопка WPS / ПИН-код.
2.3 Переключитесь в режим программной точки доступа (Windows® XP/Vista/7).
3. Настройка завершена.
Eesti
1. Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.
2. Konfigureerige seade PCI-N10, kasutades ASUS utiliiti.
2.1 Looge traadita võrguga käsitsi ühendus (Režiim Ad-hoc).
2.2 Looge ühendus traadita võrguga, kasutades funktsiooni WPS.
• Valige ühenduse tüüp: WPS nupp / PIN-kood.
2.3 Lülituge režiimi Soft AP (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Häälestus on lõpule viidud.
Magyar
1. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
a telepítés elvégzéséhez.
2. Végezze el a PCI-N10 konfigurálását az ASUS segédprogram használatával.
2.1 Csatlakozzon manuálisan egy vezeték nélküli hálózathoz (Ad Hoc mód).
2.2 Csatlakozzon egy vezeték nélküli hálózathoz WPS segítségével.
• Válasszon kapcsolódási típust: WPS gomb / PIN-kód.
2.3 Váltson Soft-AP módra (Windows
XP/Vista/7).
®
3. A beállítás befejeződött.
Slovensky
1 Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na
obrazovke.
2. Vykonajte konfiguráciu PCI-N10 pomocou nástroja ASUS.
2.1 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti manuálne (Režim Ad Hoc).
2.2 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti pomocou WPS.
• Vyberte typ pripojenia: tlačidlo WPS / kód PIN.
2.3 Prepnite na režim Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3 Nastavenie je dokončené.
Čeština
1. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.
2. Nakonfigurujte PCI-N10 pomocí nástroje ASUS.
2.1 Připojte se k bezdrátové síti ručně (Režim Ad Hoc).
2.2 Připojte se k bezdrátové síti pomocí WPS.
• Vyberte typ připojení: Tlačítko WPS / kód PIN.
2.3 Přepněte do režimu softwarového přístupového bodu (AP) (Windows
®
XP/Vista/7)
3. Instalace je dokončena.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
2. �ääritä PCI-N10 käyttämällä ASUS-apuohjelmaa.
2.1 �uodosta yhteys langattomaan verkkoon manuaalisesti (Tietokoneiden välinen –tila).
2.2 �uodosta yhteys langattomaan verkkoon käyttämällä WPS:ää
• Valitse yhteystyyppi: WPS-painike / PIN-koodi (Windows
XP/Vista/7).
®
2.3 Kytke Soft AP -tilaan
3. Asennus on valmis.
български
1. Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана,
за да приключите инсталацията.
2. Конфигуриране на PCI-N10 с помощта на помощната програма на ASUS.
2.1 Ръчно свързване към безжична мрежа (Ad Hoc режим).
2.2 Свързване към безжична мрежа с помощта на WPS
• Изберете тип връзка: WPS бутон/PIN код.
2.3 Превключване на Soft AP режим (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Конфигурирането приключи.
Bahasa Indonesia
1. �asukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan
penginstalan.
2. Konfigurasikan PCI-N10 menggunakan utilitas ASUS.
2.1 Sambungkan ke jaringan nirkabel secara manual (Ad Hoc mode).
2.2 Sambungkan ke jaringan nirkabel menggunakan WPS.
• Pilih jenis sambungan: tombol WPS/kode PIN.
2.3 Alihkan ke mode Soft AP (Windows
XP/Vista/7).
®
3. Konfigurasi selesai.
ไทย
1. ใ ส่ แ ผ่ น CD สนั บ สนุ น ลงในออปติ ค ั ล ไดรฟ์ และทำตามขั ้ น ตอนบนหน้ า จอเพื ่ อ ทำการติ ด ตั ้ ง ให้ ส มบู ร ณ์
2. ก ำหนดค่ า PCI-N10 โดยใช้ ย ู ท ิ ล ิ ต ี ้ ASUS
2.1 เชื ่ อ มต่ อ ไปยั ง เครื อ ข่ า ยไร้ ส ายแบบแมนนวล (โหมด Ad Hoc).
2.2 เชื ่ อ มต่ อ ไปยั ง เครื อ ข่ า ยไร้ ส ายโดยใช้ WPS
• เลื อ กชนิ ด การเชื ่ อ มต่ อ : ปุ ่ ม WPS / รหั ส PIN.
2.3 สลั บ ไปยั ง โหมดซอฟต์ AP (Windows
®
XP/Vista/7).
3. การตั ้ ง ค่ า เสร็ จ สมบู ร ณ์ .
Türkçe
1. Destek CD�sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki talimatları
izleyin.
2. ASUS programını kullanarak PCI-N10�u yapılandırın.
2.1 Kablosuz bir ağa manüel bağlanın (Geçici mod).
2.2 Kablosuz bir ağa WPS kullanarak bağlanın.
• Bir bağlantı türü seçin: WPS düğmsi / PIN kodu.
2.3 Soft AP moduna geçin (Windows
XP/Vista/7).
®
3 Kurulum tamamlanır.
繁中
1. 將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程式設定 PCI-N10。
2.1 手動連線到一個無線網路 (Ad Hoc 模式)。
2.2 使用 WPS 連線到一個無線網路。
• 選擇連線類型:WPS 按鈕 / PIN 碼
2.3 切換到軟體基地台模式 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 設定完成。
簡中
1.將驅動程序與應用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程序設置 PCI-N10。
2.1 手動連接到一個無線網絡 (Ad Hoc 模式)。
2.2 使用 WPS 連接到一個無線網絡。
• 選擇連接類型:WPS 按鈕 / PIN 碼
2.3 切換到軟 AP 模式 (Windows
XP/Vista/7).
®
3. 設置完成。
한국어
1. 지 원 CD를 옵티컬 드라이브에 삽입하시고 설치를 완료하기 위해 화면 상의 지시를 따르십시오.
2. A SUS 유틸리티를 이용하여 PCI-N10을 설정하기.
2.1 무선 네트워크를 수동으로 연결하십시오 (Ad Hoc 모드).
2.2 WPS를 이용하여 무선 네트워크에 연결하십시오.
• 연결 형식을 선택하십시오: WPS 버튼/PIN 코드
2.3 Soft AP 모드로 전환하십시오 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 설치가 완료되었습니다.
日本語
1. サポートCDを光学ドライブに挿入し、画面の指示に従ってインストールを実行します。
2. インストールされたASUSユーティリティを使用し、PCI-N10の設定を行います。
2.1 手動で無線ネットワークに接続する(アドホックモード)。
2.2 WPSで無線ネットワークに接続する。
• 接続タイプを選択します:WPSボタン/PINコード。
2.3 ソフトAPモードに切り替えて接続する(Windows® XP/Vista/7) 。
3. セットアップ完了です。