Bose COMPANION 2 Manuel de démarrage rapide - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage rapide pour {nom_de_la_catégorie} Bose COMPANION 2. Bose COMPANION 2 2 pages. Bluetooth headset series 2
Également pour Bose COMPANION 2 : Manuel du propriétaire (36 pages), Manuel du propriétaire (14 pages), Manuel du propriétaire (36 pages), Manuel du propriétaire (16 pages), Manuel du propriétaire (32 pages), Manuel d'installation rapide (1 pages), Manuel du propriétaire (18 pages), Manuel de démarrage rapide (13 pages), Manuel de l'utilisateur (16 pages), Manuel de démarrage rapide (2 pages), (anglais) User Guide (32 pages)

Bose COMPANION 2 Manuel de démarrage rapide
2
3
1
Italiano
Leggere e conservare questa Guida rapida, le Informazioni importanti sulla
Olvassa el és őrizze meg a jelen Üzembehelyezési útmutatót, a Fontos
sicurezza e la Garanzia. Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale
biztonsági tudnivalókat és a garancialevelet. A headsettel kapcsolatban további
di istruzioni disponibile all'indirizzo: http://global.Bose.com; per gli Stati Uniti:
tudnivalókat a Kezelési útmutató tartalmaz: http://global.Bose.com, csak USA:
http://Owners.Bose.com/BT2.
http://Owners.Bose.com/BT2.
Carica
Prima del primo utilizzo, un'operazione di carica completa può richiedere fino a 3 ore. (6)
Az első használat előtt 3 órán át töltse a headsetet. (6)
L'indicatore luminoso della batteria (3) lampeggia in giallo durante la carica e diventa
Az Akkumulátor jelzőfény (3) töltés közben sárgán villog, és zöldre vált, amikor a töltés
verde fisso a ricarica completata.
befejeződik.
Nota: durante la carica le cuffie non funzionano.
Megjegyzés: A headset töltés közben nem működik.
Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a headset szobahőmérsékletű legyen, 5 és
ambiente, tra i 5° e 40°C.
40 °C között.
Accoppiamento iniziale
• Verificare che il cellulare sia acceso e che la funzionalità Bluetooth
®
sia attiva. Fare
• Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon be van-e kapcsolva, és a Bluetooth
scorrere l'interruttore di alimentazione nella posizione On (verde). (1)
van-e. Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt (zöld) helyzetbe. (1)
L'indicatore Bluetooth (2) lampeggia lentamente in blu a indicare che le cuffie sono
A Bluetooth jelzőfény (2) lassú kék villogással jelzi, hogy a headset látható.
rilevabili.
• Keresse meg a mobiltelefon Bluetooth-eszközlistáját, és válassza ki a BoseBT2 eszközt.
• Individuare l'elenco dei dispositivi Bluetooth sul cellulare e selezionare BoseBT2.
• Ha jelszót kell beírnia, írja be a 0000 kódot.
• Se viene richiesto un codice di accesso, digitare 0000.
• A Bluetooth jelzőfény villog, majd folyamatos kékre vált, ezzel jelezve a sikeres
• L'indicatore Bluetooth lampeggia, quindi diventa blu fisso a indicare che la
kapcsolódást.
connessione è riuscita.
Riconoscimento delle spie luminose
Akkumulátor jelzőfény (3)
Indicatore della batteria (3)
Szín
Használat közben:
Colore Stato durante l'uso:
Stato quando in carica:
Zöld
1,5–4,5 óra beszélgetési idő van hátra.
Verde
1,5 - 4,5 ore rimanenti.
(Luce fissa) Carica completa.
Sárga
10 perc – 1,5 óra beszélgetési idő vagy 45 óra
Giallo
10 minuti - 1,5 ore rimanenti.
(Luce fissa) Sotto carica.
készenléti idő van hátra.
Rosso
(Lampeggiante) Circa 10 minuti di conversazione
(Luce fissa) Errore di carica. Temperatura ambiente
rimanenti.
o del prodotto troppo alta o troppo bassa.
Piros
(Villog:) kb. 10 perc beszélgetési idő vag hátra.
Indicatore Bluetooth (2)
Bluetooth jelzőfény) (2)
Colore
Indica:
Szín
Blu (lampeggiamento lento)
Le cuffie sono rilevabili per l'accoppiamento.
Kék (lassú villogás)
Blu (lampeggiamento rapido)
Le cuffie stanno tentando di connettersi a un cellulare oppure stanno
ricevendo o effettuando una chiamata.
Kék (gyors villogás)
Le cuffie e un telefono cellulare non sono connessi. Uno dei due dispositivi non
è acceso oppure i due si trovano a più di 10 m di distanza l'uno dall'altro.
Piros (lassú villogás)
Blu (fisso)
Le cuffie sono collegate e pronte per effettuare/ricevere chiamate.
Kék (folyamatos)
Viola (fisso)
Le cuffie sono collegate e pronte per lo streaming audio A2DP.
Lila (folyamatos)
Azioni di chiamata di base e segnali acustici
Alapvető hívási műveletek és hangjelzések
Azione
Controllo cuffie
Segnale acustico
Művelet
(4)
Rispondere a una chiamata
Bip singolo
Premere Chiamata una volta.
Hívás fogadása
Effettuare una chiamata
Premere Chiamata una volta. Utilizzare i comandi
Bip singolo
vocali o la tastiera del telefono per selezionare e
Hívás kezdeményezése
comporre il numero.
Chiudere una chiamata
Premere Chiamata una volta.
Due note (decrescenti)
(5)
Regolare il volume
Premere Volume + o -
durante una chiamata o
Una nota per pressione
Hívás befejezése
la riproduzione di audio in streaming.
A hangerő módosítása
Azzerare/riattivare il volume di
Premere Volume + e Volume –
Due brevi bip
una chiamata
contemporaneamente.
Singolo segnale acustico che si
Hívás némítása/némítás
ripete ogni 30 secondi
megszüntetése
Trasferire l'audio al cellulare
Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata
No
(solo durante una chiamata singola) per 5 secondi
o fino al completamento del trasferimento.
Hang átvitele a mobiltelefonra
Ricomposizione dell'ultimo
Premere Chiamata due volte.
Suoneria telefonica vecchio
numero
stile
Utolsó szám újrahívása
Rifiutare una chiamata in arrivo
Premere e mantenere premuto il tasto Chiamata
Due note (decrescenti)
per 3 secondi
Egy bejövő hívás visszautasítása
Chiamata in attesa
Premere Chiamata per rispondere alla seconda
Bip singolo
Várakozó hívás
chiamata e mettere la prima in attesa.
Passare da una chiamata all'altra Premere Chiamata due volte.
Bip singolo
Váltás a hívások között
Livello di carica della batteria
No.
Trillo di cinque note
basso
Az akkumulátor lemerült
Ripetizione ogni 2 minuti
Dispositivo Bluetooth
®
collegato
No.
Tre note rapide (ascendenti)
Bluetooth -eszköz csatlakoztatva Nincs.
Dispositivo Bluetooth
®
scollegato No.
Tre note rapide (discendenti)
Bluetooth-eszköz leválasztva
Accensione
Fare scorrere l'interruttore di accensione/
Quattro note (ascendenti)
spegnimento nella posizione On(verde).
Bekapcsolás
Spegnimento
Fare scorrere l'interruttore di accensione/
Quattro note (discendenti)
spegnimento nella posizione Off(rosso).
Kikapcsolás
Risoluzione dei problemi
Le cuffie garantiscono un tempo di conversazione breve.
A headset beszélgetési ideje rövid.
Fare riferimento alle sezioni Carica, Riconoscimento delle spie luminose e Segnale
Olvassa el a Töltés, a Jelzőfények jelentése és Az akkumulátor lemerült – hangjelzés
acustico Livello di carica della batteria basso di questo documento.
szakaszokat.
Il telefono cellulare e le cuffie non si accoppiano.
Nem lehet párosítani a headsetet a mobiltelefonnal.
• Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle.
• A headsetet kapcsolja ki, majd újra be.
• Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo.
• A telefont kapcsolja ki, majd újra be.
• Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia
• Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat
abilitata sul telefono.
engedélyezve van-e a telefonon.
• Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie rilevabili,
• Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható
quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere Accoppiamento iniziale).
üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás).
Il telefono cellulare e le cuffie non si connettono.
Nem jön létre kapcsolat a headset a mobiltelefon között.
• Abilitare la connettività Bluetooth sul telefono.
• Engedélyezze a telefonon a Bluetooth-kapcsolatot.
• Verificare l'elenco dei dispositivi Bluetooth sul telefono cellulare e controllare che sia
• Nézze meg, hogy ki van-e választva a Bose BT2 a telefon Bluetooth-eszközlistáján.
selezionato Bose BT2.
• Tenere premuti simultaneamente i tasti Chiamata e Volume per 5 secondi per
• Tartsa nyomva egyidejűleg a Hívás és Hangerő gombot 5 másodpercig a headset
memóriájának törléséhez.
eseguire un reset della memoria delle cuffie.
• A headsetet kapcsolja ki, majd újra be.
• Spegnere le cuffie, quindi riaccenderle.
• A telefont kapcsolja ki, majd újra be.
• Spegnere il telefono, quindi riaccenderlo.
• Verificare che entrambi i dispositivi siano accesi e che la connettività Bluetooth sia
• Ellenőrizze, hogy mindkét eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth-kapcsolat
engedélyezve van-e a telefonon.
abilitata sul telefono.
• Tartsa nyomva a Hívás gombot legalább 5 másodpercig, hogy a headset látható
• Premere e tenere premuto il tasto Chiamata per 5 secondi per rendere le cuffie
rilevabili, quindi tentare di nuovo la procedura di accoppiamento (vedere
üzemmódba lépjen, majd próbálkozzon újra a párosítással (lásd Első párosítás).
Accoppiamento iniziale).
Nincs hang vagy rossz a hangminőség egy audiofolyam-forrásból vagy -alkalmazásból.
• Ellenőrizze, hogy az eszköz támogatja-e az A2DP-audiofolyamot.
Audio assente o qualità audio scarsa in un'applicazione/sorgente di streaming audio.
• Verificare che il dispositivo supporti lo streaming audio A2DP.
• Ellenőrizze, hogy az audiofolyam-forrás be van-e kapcsolva és lejátszás módban van-e.
(A headset Bluetooth jelzőfénye lilán világít.)
• Verificare che la sorgente audio in streaming sia attiva e in riproduzione. (L'indicatore
Bluetooth delle cuffie si illumina in viola.)
• Győződjön meg róla, hogy az eszköz Bluetooth-hangereje fel van erősítve, és nincs
• Verificare che il volume Bluetooth del dispositivo sia sufficientemente alto e non
elnémítva.
azzerato.
• Helyezze az eszközt közelebb a headsethez.
• Helyezze az eszközt és a headsetet távolabb minden olyan eszköztől, amely
• Avvicinare il dispositivo alle cuffie.
interferenciát okozhat, például egy másik Bluetooth-eszköztől, vezeték nélküli
• Allontanare il dispositivo e le cuffie da eventuali altri dispositivi che potrebbero
telefontól, mikrohullámú sütőtől vagy vezeték nélküli hálózati routertől.
causare interferenze, quali altri dispositivi abilitati per Bluetooth, telefoni cordless,
• A hangminőség javítása érdekében csökkentse az eszközön futó Bluetooth-
forni a microonde o router di rete per il collegamento wireless di computer.
alkalmazások számát. Az eszköz Wi-Fi funkciójának kikapcsolása ugyancsak javíthatja
• Ridurre il numero di applicazioni Bluetooth che sono in esecuzione sul dispositivo, per
a hangminőséget.
migliorare la qualità dell'audio. Anche la disattivazione della funzionalità Wi-Fidel
dispositivo può migliorare la qualità audio.
Dati tecnici
Tápegység névleges paraméterei
Bemenet:
100-240V
Potenza nominale
Ingresso: da
, 0,15 A Uscita: 5 V, 1 A
100-240V
Hőmérséklet-tartomány
Intervallo di temperatura
A terméket csak -20 és +45 °C közötti hőmérsékleten használja és tárolja.
Utilizzare e conservare e il prodotto solo a temperature comprese tra -20° C e 45° C.
Az akkumulátor töltéséhez 5–40 °C-os környezeti hőmérséklet szükséges.
Caricare la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra 5°C e 40°C.
Bluetooth-tartomány
10 méter
Raggio d'azione Bluetooth
10 metri
2.1 verziójú EDR (Enhanced Data Rate – megnövelt adatátvitel) és SSP (Secure Simple Pairing –
biztonságos egyszerű párosítás).
Enhance Data Rate (EDR) e Secure Simple Pairing (SSP) versione 2.1.
Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) és Advanced Audio Distribution (A2DP 1.2) profil.
I profili includono Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) e Advanced Audio Distribution Profile
A Bluetooth
®
szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, és a
(A2DP 1.2).
Bose Corporation minden esetben engedéllyel használja őket.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc.
L'uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Az online elérhető teljes Kezelési útmutató további tudnivalókat tartalmaz a headsetről,
beleértve a speciális funkciókat, a további hibaelhárítási javaslatokat, valamint a tartozékokkal és
Consultare il Manuale di istruzioni, disponibile online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in
cserealkatrészekkel kapcsolatos információkat. Ha a teljes Kezelési útmutató nyomtatott változatára
particolare su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni su
van szüksége, keresse meg a régiójának megfelelő telefonszámokat.
accessori e componenti sostitutivi. Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni
A sorozatszám a dobozban elhelyezett garanciajegyen található.
completo, utilizzare il numero telefonico relativo alla propria area geografica.
©2011 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető,
Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella confezione.
módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon.
©2011 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata,
distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
5
4
Magyar
Lees en bewaar deze beknopte handleiding, de belangrijke veiligheidsinstructies en de
garantiebepalingen. U vindt meer informatie over de headset in de gebruikershandleiding:
http://global.Bose.com, alleen V.S.: http://Owners.Bose.com/BT2.
Töltés
Houd er rekening mee dat het 3 uur duurt om de batterij volledig op te laden voor het
eerste gebruik. (6)
Het lampje van de batterij (3) knippert tijdens het opladen geel en brandt groen wanneer
het opladen voltooid is.
Opmerking: de headset werkt niet tijdens het opladen.
Opmerking: zorg voor het opladen dat de headset op kamertemperatuur is, tussen 5 °C en
40 °C.
Eerste keer koppelen
Első párosítás
• Controleer of de mobiele telefoon aan staat en Bluetooth
®
engedélyezve
aan-/uitschakelaar naar de On-stand (groen). (1)
Het Bluetooth-lampje (2) knippert langzaam blauw, wat betekent dat de headset kan
worden gedetecteerd.
• Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de mobiele telefoon en selecteer Bose BT2.
• Als u om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in.
• Het Bluetooth-lampje knippert en brandt vervolgens blauw om aan te geven dat de
verbinding tot stand is gebracht.
Jelzőfények jelentése
Lampjes herkennen
Batterijlampje (3)
Töltés közben:
Kleur Status tijdens gebruik:
(Folyamatos:) a töltés befejeződött.
Groen
1,5 tot 4,5 hours resterende tijd.
Geel
Nog 10 minuten tot 1,5 uur van tijd.
(Villog:) folyamatban van a töltés.
Rood
(Knippert) Nog ongeveer 10 minuten tot 1,5 uur
van tijd.
(Folyamatos:) töltési hiba. Túl magas vagy alacsony
a környezet vagy a termék hőmérséklete.
Bluetooth-lampje (2)
Kleur
Geeft aan:
Blauw (langzaam knipperend) De headset is detecteerbaar om te koppelen.
Jelzés:
Blauw (snel knipperend)
De headset tracht verbinding te maken met een mobiele telefoon, ontvangt
A headset látható a párosításhoz.
een oproep of is bezig met bellen.
A headset megpróbál csatlakozni a mobiltelefonhoz, vagy hívást fogad vagy hívást
Rood (langzaam knipperend)
Er is geen verbinding tussen de headset en de mobiele telefoon. Een van beide
kezdeményez.
staat niet aan of ze zijn meer dan 10 m van elkaar verwijderd.
Nincs kapcsolat a headset és a mobiltelefon között. Az egyik nincs bekapcsolva, vagy a
De headset is verbonden voor oproepen.
két eszköz 10 m-nél távolabb van egymástól.
Paars (continu brandend)
De headset is verbonden voor A2DP-audiostreaming.
Headset csatlakoztatva a hívásokhoz.
Headset csatlakoztatva az A2DP-audiofolyamhoz.
Basishandelingen en tonen bij een oproep
Handeling
Bediening headset
Een oproep beantwoorden
Druk eenmaal op Oproep.
A headset vezérlése
Hangjelzés
Bellen
Druk eenmaal op Oproep. Gebruik
(4)
Egy sípolás
Nyomja meg a Hívás gombot egyszer.
spraakopdrachten of het toetsenblok van
Nyomja meg a Hívás gombot egyszer.
Egy sípolás
de telefoon om te selecteren en kiezen.
Használja a hangutasításokat vagy a
Een gesprek beëindigen
Druk eenmaal op Oproep.
telefon billentyűzetét a kiválasztáshoz és a
Het volume aanpassen
Druk op Volume + of -
tárcsázáshoz.
gesprek of tijdens het streamen van audio.
Nyomja meg a Hívás gombot egyszer.
Két hang (mélyülő)
Het geluid van een gesprek in-/
Druk tegelijk op Volume + en –.
(5)
Nyomja meg a Hangerő + vagy -
gombot
Egy hang lenyomásonként
uitschakelen
hívás vagy audiofolyam közben.
Nyomja meg a Hangerő + és - gombot
Rövid kettős sípszó
De audio overbrengen naar uw
Houd Oproep 5 seconden ingedrukt
egyszerre
Egy hang ismétlődik
mobiele telefoon
(alleen tijdens een enkel telefoongesprek)
30 másodpercenként
of tot het overbrengen voltooid is.
Tartsa nyomva a Hívás gombot (csak egyszerű
Nincs
Het laatste nummer opnieuw
Druk tweemaal op Oproep.
telefonhívás közben) 5 másodpercig, vagy
kiezen
amíg az átvitel meg nem valósul.
Een inkomende oproep
Houd Oproep 3 seconden ingedrukt.
Nyomja meg a Hívás gombot kétszer.
Régi típusú telefoncsengés
weigeren
Tartsa nyomva a Hívás gombot 3 másodpercig Két hang (mélyülő)
Wachtstand
Druk op Oproep om de tweede oproep te
beantwoorden en de eerste in de wacht
Nyomja meg a Hívás gombot a második
Egy sípolás
hívás fogadásához és az első hívás tartásba
te zetten.
helyezéséhez.
Schakelen tussen twee
Druk tweemaal op Oproep.
gesprekken
Nyomja meg a Hívás gombot kétszer.
Egy sípolás
Nincs.
Öt trillázó hang
Batterij is bijna leeg
Geen
2 percenként ismétlődik
Három gyors hang (emelkedő)
Verbinding met Bluetooth
Geen
-apparaat
Nincs.
Három gyors hang (mélyülő)
Verbinding met Bluetooth-
Geen
Tolja a be-ki kapcsoló gombot bekapcsolt
Négy hang (emelkedő)
apparaat verbroken
(zöld) állásba.
Aanzetten
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de On-
Tolja a be-ki kapcsoló gombot kikapcsolt
Négy hang (mélyülő)
stand (groen).
(zöld) állásba.
Uitzetten
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de Off-
stand (rood).
Hibaelhárítás
Problemen oplossen
De headset heeft een korte beltijd.
Raadpleeg de gedeelten Opladen, Lampjes herkennen en Toon bij bijna lege batterij in dit
document.
De mobiele telefoon en de headset kunnen niet worden gekoppeld.
• Zet de headset uit en weer aan.
• Zet de telefoon uit en weer aan.
• Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth
is ingeschakeld.
• Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en
probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen.
Er komt geen verbinding tot stand tussen de mobiele telefoon en de headset.
• Schakel Bluetooth-connectiviteit in op de telefoon.
• Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten op de telefoon en controleer of Bose BT2 is
geselecteerd.
• Houd Oproep en Volume tegelijk 5 seconden ingedrukt om het geheugen van de headset
opnieuw in te stellen.
• Zet de headset uit en weer aan.
• Zet de telefoon uit en weer aan.
• Controleer of beide apparaten aan staan en of Bluetooth-connectiviteit op de telefoon is
ingeschakeld.
• Druk ten minste 5 seconden op Oproep zodat de headset kan worden gedetecteerd en
probeer nogmaals te koppelen. Raadpleeg het gedeelte Eerste keer koppelen.
Geen geluid of slechte geluidskwaliteit van een bron of applicatie voor streaming audio.
• Controleer of het apparaat A2DP-audiostreaming ondersteunt.
• Controleer of de bron voor streaming audio aan staat en speelt. (Het Bluetooth
van de headset brandt paars.)
• Controleer of het Bluetooth-volume van het apparaat niet op minimum staat en of het
geluid niet is uitgeschakeld.
• Houd het apparaat dichter bij de headset.
• Houd het apparaat en de headset verder weg van apparaten die storing kunnen
veroorzaken, zoals een ander Bluetooth
of een draadloze router voor een computernetwerk.
• Sluit een aantal actieve Bluetooth-toepassingen op het apparaat. Dit komt de
geluidskwaliteit ten goede. De geluidskwaliteit verbetert ook als u wifi-functionaliteit
uitschakelt op het apparaat.
Műszaki adatok
Technische informatie
, 0,15 A Kimenet: 5 V, 1 A
Nominaal vermogen
Ingaand:
100-240V
, 0.15A Uitgaand: 5V, 1A
Temperatuurbereik
Gebruik en bewaar dit product alleen tussen -20°C tot 45°C.
Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C.
Bluetooth-bereik
10 meter
Versie 2.1 Enhance Data Rate (EDR) en Secure Simple Pairing(SSP).
De profielen zijn Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) en Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
De naam Bluetooth
®
en de betreffende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in het bezit van
Bluetooth SIG, Inc. en worden onder licentie gebruikt door Bose Corporation.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de headset, waaronder geavanceerde
functies, uitgebreidere suggesties om problemen op te lossen en informatie over accessoires en
vervangende onderdelen. U kunt deze handleiding online raadplegen. U kunt een gedrukt exemplaar van
de volledige gebruikershandleiding aanvragen via het telefoonnummer voor uw regio.
U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten in de verpakking.
©2011 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of
op enigerlei wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
6
Nederlands
Polski
Należy przeczytać i zachować ten Skrócony przewodnik, Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i Gwarancję. Dodatkowe informacje na temat zestawu słuchawkowego zawiera
Podręcznik użytkownika: http://global.Bose.com, tylko USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Opladen
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem ładowanie urządzenia może potrwać do 3 godzin. (6)
Wskaźnik baterii (3) będzie miga na żółto podczas ładowania i świecił na zielono po jego
ukończeniu.
Uwaga: Zestaw słuchawkowy nie działa podczas ładowania.
Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy ma
temperaturę pokojową od 5°C do 40°C.
Parowanie wstępne
• Sprawdź, czy telefon komórkowy jest włączony, a funkcja Bluetooth
Przesuń włącznik do pozycji On (zielona). (1)
®
is ingeschakeld. Schuif de
Wskaźnik funkcji Bluetooth (2) będzie migał powoli na niebiesko, co oznacza, że zestaw
słuchawkowy działa w trybie umożliwiającym wykrycie.
• Znajdź listę urządzeń Bluetooth w telefonie komórkowym i wybierz Bose BT2.
• W przypadku pytania o hasło wprowadź 0000.
• Wskaźnik Bluetooth miga, a następnie zaczyna się świecić ciągłym niebieskim światłem,
sygnalizując udane nawiązanie połączenia.
Rozpoznawanie wskaźników
Wskaźnik baterii (3)
Kolor
Stan w trakcie korzystania:
Status tijdens opladen:
zielony
Pozostały czas pracy: 1,5 do 4,5 godziny .
(Continu) Opladen voltooid.
żółty
Pozostały czas pracy: 10 minut do 1,5 godziny .
(Knippert) Bezig met opladen.
(Continu) Fout bij opladen. Kamertemperatuur
.
czerwony
(miga) Pozostały czas pracy: około 10 minut
of het product kan te warm of te koud zijn.
Wskaźnik funkcji Bluetooth (2)
Kolor
Oznacza, że:
niebieski (miga powoli)
Zestaw słuchawkowy może zostać wykryty w związku z parowaniem.
niebieski (miga szybko)
Zestaw słuchawkowy próbuje połączyć się z telefonem komórkowym bądź odbiera
lub wykonuje połączenie.
Zestaw słuchawkowy i telefon komórkowy nie są połączone. Jedno z urządzeń nie
jest włączone lub urządzenia znajdują się w odległości powyżej 10 m od siebie.
niebieski (świeci)
Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia wykonywanie połączeń.
purpurowy (świeci)
Zestaw słuchawkowy jest połączony i umożliwia odsłuchiwanie strumieni
dźwiękowych A2DP.
Obsługa połączenia podstawowego i tony audio
Toon
Działanie
Sterowanie zestawem słuchawkowym Ton audio
(4)
Enkele piep
Odebranie połączenia
Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie.
Enkele piep
Wykonanie połączenia
Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie.
Skorzystaj z poleceń głosowych lub klawiatury
telefonu, aby wybrać i wywołać numer.
Twee tonen (van hoog naar laag)
Zakończenie połączenia
Naciśnij przycisk połączenia jednokrotnie.
(5)
tijdens een
Eén toon per keer drukken
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk regulacji głośności + lub -
podczas rozmowy lub przesyłania strumienia
Korte dubbele piep
audio.
Wyciszenie połączenia /
Naciśnij jednocześnie obydwa przyciski
Eén toon, om de 30 seconden
anulowanie wyciszenia
regulacji głośności.
herhaald
połączenia
Geen
Transmisja dźwięku do telefonu
Naciśnij przycisk połączenia (tylko w trakcie
komórkowego
pojedynczego połączenia telefonicznego)
Ouderwets belsignaal
i przytrzymaj go przez 5 sekund lub do
momentu zakończenia transmisji.
Twee tonen (van hoog naar laag)
Ponowny wybór ostatniego
Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie.
numeru
Enkele piep
Odrzucenie połączenia
Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go
przychodzącego
przez 3 sekundy
Połączenie oczekujące
Naciśnij przycisk połączenia, aby odebrać
Enkele piep
drugie połączenie i zawiesić pierwsze.
Przełączenie między dwoma
Naciśnij przycisk połączenia dwukrotnie.
Vijftonige melodie
połączeniami
Wordt om de 2 minuten herhaald
Niski poziom naładowania
Brak.
baterii
Drie snelle tonen (van laag
naar hoog)
Urządzenie Bluetooth połączone Brak.
Drie snelle tonen (van hoog
Odłączono urządzenie Bluetooth Brak.
naar laag)
Zasilanie włączone
Przesuń przełącznik Power w położenie On
Vier tonen (van laag naar hoog)
(zielone).
Vier tonen (van hoog naar laag)
Zasilanie wyłączone
Przesuń przełącznik Power w położenie Off
(czerwone).
Rozwiązywanie problemów
Zestaw słuchawkowy ma krótki czas rozmów.
Patrz sekcja Ładowanie, Rozpoznawanie wskaźników i Sygnał dźwiękowy niskiego poziomu
naładowania baterii w tym dokumencie.
Nie można powiązać telefonu komórkowego i zestawu słuchawkowego.
• Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy.
• Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie.
-connectiviteit op de telefoon
• Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie
®
Bluetooth.
• Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć
tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać
urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne).
Telefon komórkowy nie łączy się z zestawem słuchawkowym.
• Włącz połączenie Bluetooth w telefonie.
• Wyświetl listę urządzeń Bluetooth
®
w telefonie, aby sprawdzić, czy wybrane jest
urządzenie Bose BT2.
• Naciśnij jednocześnie przycisk połączenia i głośności – przytrzymaj je przez 5 sekund, aby
zresetować pamięć zestawu słuchawkowego.
• Wyłącz, a następnie włącz zestaw słuchawkowy.
• Wyłącz telefon, a następnie włącz go ponownie.
• Sprawdź, czy oba urządzenia są włączone, a w telefonie aktywne jest połączenie
Bluetooth.
• Naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez co najmniej 5 sekund, aby włączyć
tryb umożliwiający wykrycie zestawu słuchawkowego, a następnie spróbuj powiązać
urządzenia ponownie (patrz sekcja Parowanie wstępne).
Brak dźwięku lub niska jakość dźwięku ze źródła/aplikacji dźwięku strumieniowego.
®
-lampje
• Upewnij się, że właściwe urządzenie obsługuje dźwięk strumieniowy A2DP.
• Upewnij się, że źródło dźwięku strumieniowego jest włączone i odtwarza dźwięk.
(Wskaźnik Bluetooth zestawu słuchawkowego będzie świecił na purpurowo.)
• Upewnij się, że głośność Bluetooth urządzenia jest odpowiednia i że nie jest ono wyciszone.
• Przybliż urządzenie do zestawu słuchawkowego.
• Odsuń urządzenie i zestaw słuchawkowy od urządzenia, które może powodować
®
-apparaat, draadloze telefoons, een magnetron
zakłócenia, takiego jak inne urządzenie obsługujące funkcję Bluetooth, telefony
bezprzewodowe, kuchenka mikrofalowa lub router bezprzewodowej sieci komputerowej.
• Zmniejsz liczbę aplikacji Bluetooth uruchomionych na urządzeniu, aby poprawić jakość
dźwięku. Wyłączenie funkcji Wi-Fi urządzenia również może przyczynić się do poprawy
jakości dźwięku.
Dane techniczne
Napięcie źródła zasilania
Wejściowe:
100-240V
, 0,15 A Wyjściowe: 5 V, 1 A
Zakres temperatur
Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w temperaturze od -20°C do 45°C.
Baterię należy ładować w temperaturze od 5°C do 40°C.
Zasięg połączenia Bluetooth
10 metrów
Wersja 2.1 (Enhance Data Rate) i Secure Simple Pairing (SSP).
Profile obejmują zestaw słuchawkowy (HSP 1.1), zestaw głośnomówiący (HFP 1.5) i zaawansowany profil
dystrybucji dźwięku (A2DP 1.2).
Słowo Bluetooth
®
i loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi
przez firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Aby uzyskać więcej informacji na temat zestawu słuchawkowego, w tym funkcji zaawansowanych,
dodatkowe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów oraz informacje o akcesoriach i częściach
zamiennych, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika dostępnym online. Aby zamówić
Podręcznik użytkownika w formie drukowanej, należy zadzwonić pod numer telefonu dla danego
regionu.
Numer seryjny znajduje się na karcie gwarancyjnej umieszczonej w kartonie.
©2011 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać lub
wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
Suomi
Lue ja säilytä tärkeät turvaohjeet, pikaohje ja takuutiedot. Lisätietoja on
käyttöohjeessa: http://global.Bose.com. Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/BT2.
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aikaa kuluu noin
3 tuntia. (6)
Akkumerkkivalo (3) vilkkuu keltaisena latauksen aikana. Kun akku on ladattu täyteen,
merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Huomautus: Kuuloketta ei voi käyttää, kun sitä ladataan.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että
se on huoneenlämpöinen.
Laiteparin muodostaminen
jest aktywna.
®
• Varmista, että matkapuhelimeen on kytketty virta ja että Bluetooth
Siirrä virtakytkin ON-asentoon (vihreä). (1)
Bluetooth-merkkivalo (2) vilkkuu hitaasti sinisenä sen merkiksi, että kuuloke on
havaittavissa.
• Siirry matkapuhelimen Bluetooth-laiteluetteloon ja valitse BoseBT2.
• Jos matkapuhelin pyytää tunnuslukua, näppäile 0000.
• Bluetooth-merkkivalo vilkkuu. Se palaa sinisenä sen merkiksi, että yhteys on
muodostettu.
Merkkivalojen tunnistaminen
Akkumerkkivalo (3)
Stan w trakcie ładowania
Väri
Tila, kun laite on käytössä:
Tila lataamisen aikana:
(świeci) Ładowanie zostało ukończone.
Vihreä
Jäljellä on 1,5 - 4,5 tuntia puheaikaa.
(Palaa) Lataaminen on valmis.
(miga) Trwa ładowanie.
Keltainen
Jäljellä on 10 minuuttia - 1,5 tuntia puheaikaa.
(Vilkkuu) Lataaminen on
meneillään.
(świeci) Błąd ładowania. Temperatura
Punainen
(Vilkkuu) Jäljellä on 10 minuuttia puheaikaa.
(Palaa) Latausvirhe. Lämpötila
pomieszczenia lub produktu może być zbyt
voi olla liian kylmä tai kuuma.
wysoka lub zbyt niska.
Bluetooth-merkkivalo (2)
Väri
Merkitys:
Vilkkuu hitaasti sinisenä
Kuuloke on havaittavissa laiteparin muodostamista varten.
Vilkkuu nopeasti sinisenä
Kuuloketta yhdistetään matkapuhelimeen tai meneillään on puhelu.
Kuuloketta ei ole yhdistetty matkapuhelimeen. Virtaa ei ole kytketty tai 10 metrin
etäisyydellä on useita matkapuhelimia.
Palaa sinisenä
Kuuloke on yhdistetty matkapuhelimeen.
Palaa sinipunaisena
Kuuloke on yhdistetty A2DP-äänivirtaan.
Peruspuhelutoiminnot ja äänimerkit
Toiminto
Kuulokkeen säätimet
(4)
Puheluun vastaaminen
(4)
Paina soittopainiketta kerran.
Pojedynczy sygnał
dźwiękowy
Puhelun soittaminen
Paina soittopainiketta kerran. Valitse numero
käyttämällä äänikomentoja tai puhelimen
Pojedynczy sygnał
näppäimistöä.
dźwiękowy
Puhelun lopettaminen
Paina soittopainiketta kerran.
Dwa tony (opadające)
Äänenvoimakkuuden
Paina puhelun tai äänen virtauttamisen aikana
(5)
Jeden ton po każdym
säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta- tai Vähemmän
naciśnięciu
(5)
äänenvoimakkuutta -painiketta
.
Puhelun mykistäminenja
Paina äänenvoimakkuuden lisäämis- ja
Krótki podwójny sygnał
mykistämisen poistaminen
vähentämispainikkeita samanaikaisesti.
dźwiękowy
käytöstä
Pojedynczy ton powtarza się
Äänen siirtäminen
Paina ja pidä soitto- sekä
co 30 sekund
matkapuhelimeen
äänenvoimakkuudenlisäämis- ja
Brak
vähentämispainikkeita painettuina 5 sekunnin
ajan, kun meneillään on yksi puhelu.
Viimeisen numeron
Paina soittopainiketta kaksi kertaa.
uudelleenvalinta
Dzwonek telefonu „w starym
stylu"
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä soittopainiketta painettuna 3 sekunnin
ajan
Dwa tony (opadające)
Koputus
Voit vastata toiseen puheluun ja asettaa
ensimmäisen puhelun pitoon painamalla
Pojedynczy sygnał
soittopainiketta.
dźwiękowy
Pojedynczy sygnał
Vaihtaminen kahden puhelun
Paina soittopainiketta kaksi kertaa.
dźwiękowy
välillä
Pięciotonowy „trel"
Akun varaus on vähissä
Ei mitään.
Powtarza się co 2 minuty
Trzy krótkie dźwięki (rosnące)
Bluetooth -laite on yhdistetty
Ei mitään.
Trzy krótkie dźwięki
(opadające)
Yhteys Bluetooth-laitteeseen
Ei mitään.
Cztery dźwięki (rosnące)
on katkaistu
Virta kytketty
Työnnä virtakytkin Päällä-asentoon (vihreä).
Cztery dźwięki (opadające)
Virran katkaiseminen
Työnnä virtakytkin Pois-asentoon (punainen).
Ongelmanratkaisu
Kuuloketta käytettäessä puheaika jäälyhyeksi.
Lisätietoja on tämän asiakirjan Lataaminen-, Merkkivalojen tunnistaminen- ja
Äänimerkki akun tyhjenemisestä--kohdissa.
Puhelinta ja kuuloketta ei voi muodostaa laitepariksi.
• Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
• Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
• Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu
käyttöön puhelimessa.
• Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään
5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin
muodostaminen -kohdassa.
Puhelinta ja kuuloketta ei voi yhdistää toisiinsa.
• Ota Bluetooth-toiminto käyttöön puhelimessa.
• Tarkista puhelimen Bluetooth-laiteluettelosta, että Bose BT2 on valittu.
• Pidä kuulokkeen äänenvoimakkuuden lisäämis- ja puhelupainiketta painettuna
samanaikaisesti 5 sekunnin ajan. Tällöin muisti nollataan.
• Katkaise kuulokkeesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
• Katkaise puhelimesta virta ja kytke siihen virta uudelleen.
• Varmista, että molempiin laitteisiin on kytketty virta ja että Bluetooth on otettu
käyttöön puhelimessa.
• Kuuloke voidaan havaita, kun pidät puhelupainiketta painettuna vähintään
5 sekuntia. Yritä muodostaa laitepari uudelleen. Lisätietoja on Laiteparin
muodostaminen -kohdassa.
Ei ääntä tai huono äänenlaatu virtautettaessa ääntä.
• Varmista, että laite on yhteensopiva A2DP-äänivirran kanssa.
• Varmista, että virtautetun äänen lähde on toiminnassa. Kuulokkeiden (Bluetooth-
merkkivalo palaa sinipunaisena.)
• Varmista, että laitteen Bluetooth-äänenvoimakkuutta ei ole mykistetty.
• Siirrä laite lähemmäs kuuloketta.
• Siirrä laite ja kuuloke kauemmas mahdollisesta häiriöiden lähteestä, kuten toisesta
Bluetooth-laitteesta, langattomasta puhelimesta, mikroaaltouunista tai langattoman
lähiverkon reitittimestä.
• Sulje Bluetooth -laitteessa käytössä olevia sovelluksia. Tämä parantaa äänenlaatua.
Laitteen langattomien Wi-Fi-toimintojen poistaminen käytöstävoi parantaa äänenlaatua.
Tekniset tiedot
Virtalähde
Tulo:
100-240V
, 0,15 A. Lähtö: 5 V, 1 A
Lämpötila-alue
Säilytä ja käytä tätä laitetta vain lämpötila-alueella -20 – 45 °C.
Lataa akkua vain lämpötilassa 5–40 °C.
Bluetooth-kantama
10 metriä
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) ja Secure Simple Pairing(SSP).
Profiilit: Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) ja Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2).
Bluetooth
-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla.
®
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa. Siinä kerrotaan lisätoiminnoista,
tarvikkeista ja varaosista sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää käyttöohjetta
paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi asiakaspalveluun. Puhelinnumero näkyy
yhteystietoarkilla.
Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa.
©2011 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman
julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Svenska
Läs igenom och behåll snabbguiden, säkerhetsanvisningarna och garantin.
Mer information om headsetet finns i bruksanvisningen: http://global.Bose.com,
för USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Uppladdning
Ladda upp enheten i minst tre timmar innan du använder den första gången. (6)
Batteriindikatorn (3) kommer att blinka under uppladdningen och lysa med grönt
sken när batteriet är fulladdat.
Obs! Du kan inte använda headsetet under uppladdningen.
Obs! Headsetet måste vara rumstempererat, mellan 5°C och 40°C, innan du börjar
uppladdningen.
Första synkroniseringen
®
on käytössä.
• Kontrollera att mobiltelefonen är påslagen och att Bluetooth
®
-funktionen är
aktiverad. Skjut strömbrytaren mot den gröna positionen för att slå på enheten. (1)
Bluetooth-indikatorn (2) blinkar långsamt med ett blått sken för att visa att
enheten är aktiverad.
• Leta i listan med Bluetooth-enheter på din mobiltelefon och välj BoseBT2.
• Om du ombeds ange en nyckel anger du 0000.
• Bluetooth-indikatorn blinkar och övergår sedan till att lysa med fast blått sken när
anslutningen är etablerad.
Tolka lamporna
Batteriindikator (3)
Färg
Status vid användning:
Status under uppladdning:
Grön
1,5 - 4,5 timmars återstående tid.
(Fast) Laddningen är avslutad.
Gul
10 minuter - 1,5 timmars återstående tid.
(Blinkar) Laddar
Röd
(Blinkar) Cirka 10 minuter återstår av samtalstiden
(Fast) Laddningsfel. Rumstemperatur eller
tid.
produkten är alltför varm eller kall.
Bluetooth-indikator (2)
Färg
Indikerar:
Blå (blinkar långsamt) Headsetet är förberett för synkronisering.
Blå (blinkar snabbt)
En anslutning håller på att etableras mellan headsetet och en mobiltelefon eller
ett samtal pågår.
Headsetet och mobiltelefonen är inte anslutna till varandra. En av dem är avstängd
eller det är mer är 10 meter mellan dem.
Blå (fast)
Headsetet är anslutet och klart för samtal.
Mörkröd (fast)
Headsetet är anslutet för A2DP-ljudströmmar.
Äänimerkki
Samtalsåtgärder och ljudsignaler
Yksi äänimerkki
Yksi äänimerkki
Åtgärd
Headset-kontroll
Ljudsignal
(4)
Besvara ett samtal
En signal
Tryck på samtalsknappen en gång.
Ringa ett samtal
Tryck på samtalsknappen en gång. Använd
En signal
Kaksi nousevaa äänimerkkiä
röstkommandon eller knapparna på telefonen
Yksi äänimerkki painallusta
och slå numret.
kohden
Avsluta ett samtal
Tryck på samtalsknappen en gång.
Två toner (fallande)
(5)
Justera volymen
Tryck på volymknapparna + eller -
En ton för varje tryckning
Lyhyt kaksoisäänimerkki
medan samtalet pågår eller du lyssnar på
Yksi äänimerkki toistetaan
direktuppspelande ljud.
30 sekunnin välein
Stänga av/sätta på ljudet
Tryck på volymknapparna + och – samtidigt.
Kort dubbelsignal
Ei mitään
under ett samtal
Kort ton repeteras var
30:e sekund
Överföra ljudet till
Tryck och håll ner samtalsknappen (endast
Ingen
mobiltelefonen
under ett samtal med en person) i 5 sekunder
Vanhanaikainen
eller tills överföringen är klar.
puhelimensointi
Slå senaste nummer
Tryck på samtalsknappen två gånger.
Äldre typ av ringsignal
Kaksi nousevaa äänimerkkiä
Avvisa inkommande samtal
Tryck och håll ner samtalsknappen i tre
Två toner (fallande)
sekunder.
Yksi äänimerkki
Samtal väntar
Tryck på samtalsknappen för att besvara
En signal
det andra samtalet och parkera det första
samtalet.
Yksi äänimerkki
Växla mellan två samtal
Tryck på samtalsknappen två gånger.
En signal
Viisijaksoinen varoitusääni
Låg batterinivå
Ingen.
Fem-tonssekvens
Toistuu 2minuutin välein
Repeteras varannan minut
Kolme nopeaa nousevaa
Bluetooth -enhet är ansluten Ingen.
Tre snabba toner (stigande)
äänimerkiä
Bluetooth-enhet är
Ingen.
Tre snabba toner (fallande)
Kolme nopeaa laskevaa
frånkopplad
äänimerkiä
Påslagen
Skjut strömbrytaren så att enheten slås på
Fyra toner (stigande)
Neljä nousevaa äänimerkkiä
(grön).
Neljä laskevaa äänimerkkiä
Avslagen
Skjut strömbrytaren så att enheten slås av
Fyra toner (fallande)
(röd).
Felsökning
Kort samtalstid med headsetet.
Läs även avsnitten Uppladdning och Tolka lamporna samt Låg batterinivå ovan i
detta dokument.
Det går inte att synkronisera mobiltelefonen och headsetet.
• Stäng av headsetet och sätta på det igen.
• Stäng av telefonen och sätt på den igen.
• Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth
®
-anslutningen är
aktiverad på telefonen.
• Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart
och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen).
Det går inte att skapa någon koppling mellan mobiltelefonen och headsetet.
• Aktivera Bluetooth-anslutningen på telefonen.
• Kontrollera listan för Bluetooth-enheter i telefonen för att se om Bose BT2 är
markerat.
• Håll ned samtals- och volymknappen i fem sekunder för att återställa minnet i
headsetet.
• Stäng av headsetet och sätta på det igen.
• Stäng av telefonen och sätt på den igen.
• Kontrollera att båda enheterna är påslagna och att Bluetooth
®
-anslutningen är
aktiverad på telefonen.
• Tryck på samtalsknappen i minst fem sekunder för att göra headsetet upptäckbart
och försök sedan göra om synkroniseringen (se Första synkroniseringen).
Inget eller dåligt ljud från en direktuppspelande källa/tillämpning.
• Kontrollera att enheten har stöd för A2DP-ljudströmmar.
• Kontrollera att ljudkällan är påslagen och att ljud spelas på den. (Bluetooth
indikatorn på headsetet lyser med mörkrött sken.)
• Kontrollera att enhetens Bluetooth-volym är uppskruvad och inte avstängd.
• Flytta enheten närmare headsetet.
• Flytta enheten och headsetet bort från enheter som kan orsaka störningar, till
exempel en annan Bluetooth
®
-aktiverad enhet, sladdlös telefon, en mikrovågsugn
eller en router i ett trådlöst datornätverk.
• Minska antalet Bluetooth-tillämpningar som körs på enheten för att förbättra
ljudkvaliteten. Ljudkvaliteten kan även förbättras om du inaktiverar WiFi-
funktionen på enheten.
Teknisk information
Märkeffekt
In:
100-240V
, 0,15 A Ut: 5 V, 1 A
Temperaturintervall
Använd och förvara denna produkt i temperaturer mellan -20°C till 45°C.
Ladda batteriet när temperaturen är mellan 5°C och 40°C.
Bluetooth-intervall
10 meter
Version 2.1 EDR (Enhance Data Rate) och SSP (Secure Simple Pairing).
Profiler innehåller Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) och Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
Ordet Bluetooth
®
och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose
Corporation använder dessa under licensansvar.
I bruksanvisningen finns mer information om headsetet, inklusive information om avancerade
funktioner, fler felsökningsförslag samt information om tillbehör och utbytesdelar. I
kontaktinformationen finns telefonnummer som du kan ringa för att få en tryckt kopia av den
kompletta bruksanvisningen.
Serienumret finns på garantikortet i förpackningen.
©2011 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas
på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
®
-