Ansal Blue Pump Manuel - Page 6

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel pour {nom_de_la_catégorie} Ansal Blue Pump. Ansal Blue Pump 9 pages. Drain pumps

Installation
INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE
/
4
GB
Fit breather tube to reservoir lid.
F
Tube d'évent.
D
Entlüftungsschlauch am Stutzen
des Schwimmerdeckels befestigen.
P
Coloque o tubo de respiro na
entrada do Deposito.
I
Innestare il tubo di sfiato al
coperchio del serbatoio.
5
GB
Install pump drive unit above the ceiling where possible.
F
Installer la pompe dans l'unité, dans la goulotte ou dans le faux plafond.
D
Installieren Sie die Pumpe, wenn möglich, oberhalb der Zwischendecke.
P
Instalar a Bomba no Teto Falso quando for possível.
I
Installare il corpo pompa sopra il contro-soffitto dove possibile.
In alternativa all'interno dell'unità evaporante o nella canalina.
2
3
GB
1. FALSE CEILING
2. EVAPORATOR COIL
3. CONDENSATE DRAIN TRAY
4. VINYL TUBE
5. CONDUIT
F
1. FAUX PLAFOND
2. SERPENTIN D'ÉVAPORATION
3. BAC DE RÉCUPÉRATION DES CONDENSATS
4. TUBE CRISTAL
5. GOULOTTE
D
1. ZWISCHENDECKE
2. KLIMAGERÄT
3. KONDENSATWANNE
4. SAUGSCHLAUCH
5. KABELKANAL
9
15cm x 9mm o/d x
6mm i/d vinyl tube
15 cm x 6x9 mm
tube cristal
15 cm Vinylschlauch
(9 mm Aussen-ø x
6 mm Innen-ø)
15 cm X ø 9 mm ext.
x ø 6 mm int.
tubo vinilico
15 cm x 6mm d/i
A
1
C
EXAMPLE POSITIONS /
EXEMPLE DE POSITIONNEMENT /
EINBAUBEISPIELE /
POSIÇÕES
EXEMPLOS DE
B
ESEMPI D'INSTALLAZIONE
A
ABOVE CEILING / AU-DESSUS D PLAFOND
/ IN DER ZWISCHENDECKE / SOBRE O
TETO / SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO
INSIDE CONDUIT / DANS LE GOULOTTE /
B
5
IM KABELKANAL / INTERIOR DA
4
CANALETA / DENTRO LA CANALINA
C
BEHIND EVAPORATOR / DERRIÈRE
L'ÉVAPORATEUR / HINTER DEM
KLIMASPLITGERÄT / ATRÁS DO
EVAPORADOR / ALL'INTERNO
DELL'UNITA' EVAPORANTE
P
1. TETO FALSO
2. BATERIA DO EVAPORADOR
3. BANDEJA DE DRENO DO CONDENSADO
4. TUBO DE PLÁSTICO
5. CANALETA
I
1. CONTRO-SOFFITTO
2. EVAPORATORE
3. VASCHETTA SCARICO CONDENSA
4. TUBO VINILICO
5. CANALINA
6
7
GB
Note direction of water flow.
F
Sens de pompage.
D
Beachten der Durchflussrichtung.
FROM RESERVOIR /
ARRIVÉE DU RÉSERVOIR /
VOM SCHWIMMERSCHALTER /
DE DEPÓSITO /
DAL SERBATOIO
8
GB
Push the 9mm o/d x 6mm i/d
/
tube onto the reservoir and
the pump. Secure with cable-
ties. Ensure length is under
2 metres.
F
Insérer le tube cristal 6 x 9 mm
dans l'orifice du bac à
condensats et le relier à
l'aspiration de la pompe.
S'assurer que le longueur du
tube cristal est inférieur à
2 mètre.
ANTI-VIBRATION MATERIAL /
RUBAN ANTI VIBRATION /
VIBRATIONSDÄMMENDES
MATERIAL /
MATERIAL ANTIVIBRATORIO /
MATERIALI ANTIVIBRANTI E
FONO ASSORBENTE
P
Observar a
Direç ã o
I
Notare il senso dello scorrimento
dell'acqua.
D
Verbinden Sie den Saugschlauch
(9 mm Außen-Ø x 6 mm Innen-Ø) mit
dem Schwimmergehäuse und der
Saugseite der Pumpe und sichern Sie
beide Abschlüsse mit Kabelbindern.
Die Gesamtlänge der Saugseite darf
2 m nicht überschreiten.
P
Empurre o tubo de diametro 9/6 em
ao deposito e bomba. Verifique
direç ã o
se está conectado corretamente.
Verifique se o Comprimento será inferior
a 2 metros.
I
Inserire il tubo vinilico da 6mm d/i (in
dotazione) tra il serbatoio ed il corpo
pompa. Fissarlo con fascette.
Assicurarsi che la lunghezza non
superi i 2 metri. Collegare sempre al
corpo pompa il cavo del sensore
fissato al coperchio del serbatoio.
2m
da corrente.
TO DRAIN /
ÉVACUATION /
ZUM ABLAUF /
PARA DRENAR /
ALLO SCARICO
10