DSC PowerSeries LCD5511 Instructions d'installation

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'installation pour {nom_de_la_catégorie} DSC PowerSeries LCD5511. DSC PowerSeries LCD5511 4 pages. Dsc lcd5511 keypad instruction manual
Également pour DSC PowerSeries LCD5511 : Manuel d'instruction (20 pages), Manuel d'instruction (12 pages), Instructions d'installation (4 pages), Frais d'installation (4 pages), Utilisation (2 pages)

DSC PowerSeries LCD5511 Instructions d'installation
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Secu-
[000] Keypad Programming
rity Controls could void your authority to use this equipment.
1. Enter [*][8][Installer's code]
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
2. Enter [000] to go to keypad programming
and used properly, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may
[0] Keypad Enrollment
cause interference to radio and television reception. It has been type tested and
found to comply with the limits for Class B device in accordance with the speci-
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
fications in Subpart "B" of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide
1st digit: Enter 0 to 8 for partition assignment (0 = Global Keypad).
reasonable protection against such interference in any residential installation.
2nd digit: Enter 1 to 8 for slot assignment
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to television or radio recep-
Default:
11
tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
[1]-[4] Function Key Assignments
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Re-orient the receiving antenna
Defaults
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and
receiver are on different circuits.
NOTE: To assign function keys, please refer to your System's Installation Manual.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television
[6] LCD5511 Keypad Options
technician for additional suggestions. The user may find the following booklet
Default
prepared by the FCC helpful: "How to Identify and Resolve Radio/Television
ON
Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Government
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
OFF
Canada.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Operating instructions shall be made available to the user.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l'utilisateur.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Las instrucciones de funcionamiento serán puestas a disposición el usario.
[7] Emergency Key Options
Default
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the
ON
alarm control panel.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du Pan-
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
neau de contrôle.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de con-
OFF
trol.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
EN50131-1 Grade 2, Class II
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[8] PGM Terminal
01
Default:
[*] Door Chime Sound Programming
1. Enter [*][8][Installer's code][*]
2 9 0 0 7 7 8 7 R0 0 1
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat for
each zone that is to sound a chime.
Zone(s)
Options:
[01]-[64]
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d'aide technique/Líneas Tech:
1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
Printed in Canada / Impreso en Canadá
PROGRAMMING WORKSHEETS
HOJAS DE PROGRAMACIÓN
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1.
1er.dígito: Ingrese 0 a 8 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
De fábrica:
11
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
[1] Tecla 1
[1] Key 1
[2] Key 2
[3] Key 3
[4] Key 4
03
De fábrica
03
04
06
11
Presente
Stay
Away
Chime
[*][5]
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el Man-
ual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
Option ON
OFF
De fábrica
Opción SI
SI
1 Reloj local mostrado habilitado
1 Local clock display enabled
Disabled
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
SI
2 Reloj local muestra AM/PM
2 Local clock displays AM/PM
Displays 24 hour time
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
NO
3 Zonas abiertas sobreescriben el reloj
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3 Open zones override clock display
Do not override
NO
4 Icono CA intermitente en pérdida de ali-
4 AC icon flashes on loss of power
AC Icon not displayed
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
mentación
5 Alarms not displayed while armed
Always displayed
NO
5 No se muestran alarmas mientras está
6 Door chime enabled for zone openings
Disabled
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
armado
7 Door chime enabled for zone closings
Disabled
SI
6 Camp. de puerta habilitada para apertu-
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
8 'Z/P' terminal is an output
'Z/P' is an input
ras de zonas
SI
7 Camp. de puerta habilitada para cierres
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
de zonas
Option ON
OFF
1
[F] key enabled
Disabled
NO
8 Terminal 'Z/P' es una salida
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
2
[A] key enabled
Disabled
De fábrica
Opción SI
3
[P] key enabled
Disabled
SI
1
Tecla [F] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4-7 For Future Use
SI
2
Tecla [A] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
8
Low temperature warning enabled
Disabled
SI
3
Tecla [P] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
NO
4-7 Para uso futuro
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
NO
8
Aviso de Temperatura baja habilitada
PGM Output Number (01-14)
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[8] Terminal PGM
01
De fábrica:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador][*]
[1]
[2]
[3]
[4]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campanilla
4 beeps (default)
"bing-bing"
"ding-dong"
Alarm Tone
de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
Zona(s)
Opciones:
[1]
[01]-[64]
4 tonos (de fábrica)
FOLHAS DE PROGRAMAÇÃO
[000] Programação do Teclado
1. Insira [*][8][Código do Instalador]
2. Insira [000] para acessar a programação do teclado
[0] Registro no Teclado
As inserções válidas são 01-18; p. ex. insira [11] para a partição 1, slot 1.
1º. Dígito: Insira 0 a 8 para atribuição da partição (0 = Teclado Global).
2º. Dígito: Insira 1 a 8 para atribuição do slot.
11
Padrão:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1]-[4] Atribuições das Teclas de Função
[1] Tecla 1
[2] Tecla 2
[2] Tecla 2
[3] Tecla 3
[4] Tecla 4
Padrões
03
04
04
06
11
Presente
Ausente
Ausente
Campanilla
[*][5]
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Para atribuir teclas de função, por favor, refira-se ao Manual de Instalação do
seu sistema.
[6] Opções do Teclado LCD5511
Padrão
Opção Opção ON (ATIVADA)
NO
ON
1 Exibição do relógio local habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Deshabilitado
ON
2 O relógio local exibe AM/PM
Formato 24 hs.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
No sobreescriben el reloj
OFF
3 Zonas abertas sobrepõem a exibição do relógio Não sobrepõem
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Icono CA no se muestra
OFF
4 O ícone AC pisca quando há perda de alimen-
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
tação
Se muestran las alarmas
OFF
5 Alarmes não são exibidos enquanto o sistema
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
está armado
Deshabilitada
ON
6 Som de carrilhão de porta habilitado para
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
aberturas de zonas
Deshabilitada
ON
7 Som de carrilhão de porta habilitado para
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
fechamentos de zonas
'Z/P' es una entrada
OFF
8 O Terminal "Z/P" torna-se uma saída
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
NO
[7] Opções das Teclas de Emergência
Deshabilitada
Padrão
Opção ON
Deshabilitada
ON
1 Tecla [F] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Deshabilitada
ON
2 Tecla [A] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ON
3 Tecla [P] habilitada
Deshabilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
4-7 Para uso futuro
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
8 Advertência de baixa temperatura habilitada Desabilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Número de Salida PGM (01-14)
[8] Terminal PGM
01
Número de Saída PGM (01-14)
Padrão
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programação do Som de Carrilhão de Porta
1. Insira [*][8][Código do instalador][*]
[2]
[3]
[4]
2. Insira o número de zona de 2 dígitos [01] - [64] e em seguida selecione a opção de tonalidade do
"bing-bing"
"ding-dong"
Tono Alarma
som de carrilhão de porta [1] - [4]. Repita o procedimento para cada zona que deverá emitir o som
de carrilhão de porta.
Zona(s)
[1]
[2]
[01]-[64] Opções:
4 bips (padrão)
"bing-bing"
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the
product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfil-
ment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace
the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only
to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage
due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage,
mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application
of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and
all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the
part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor
authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor
to assume for it any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential dam-
ages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection
[3] Tecla 3
[4] Tecla 4
with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a
06
11
regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering
Carrilhão
[*][5]
or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
Controls could void the user's authority to operate this equipment.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquis-
ición, el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Con-
OFF (DESATIVADA)
trols, podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su
Desabilitada
local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra
Exibe o horário de 24h
y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños
debidos a causas fuera del control de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje exce-
oras
sivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultados por abuso, alteración o apli-
cación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra
O ícone AC não exibi-
garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por
doa
parte de Digital Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security
Controls no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nom-
Os alarmes são sem-
bre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con
pre exibidos
respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o perjuicio directo,
Desabilitada
indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pér-
dida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este
producto.
Desabilitada
Advertencia: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probado en su integridad con
la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal
o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en la
"Z/P" torna-se uma
forma esperada.
entrada
Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital
Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Garantia limitada
OFF
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de
Desabilitada
compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico sob utilização normal e que,
no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital Security Controls repa-
Desabilitada
rará ou substituirá, conforme a mesma entender, o equipamento defeituoso após a devolução
deste ao seu entreposto de reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fab-
Desabilitada
rico e não abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por factos
Desabilitada
para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem excessiva, choque
mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração ou aplicação
incorrecta do equipamento. A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original,
sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quais-
quer outras obrigações e responsabilidades por parte da Digital Security Controls. A Digital
Security Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa
que afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer outra
garantia ou responsabilidade relativa a este produto. Em circunstância alguma será a Digital
Security Controls responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais,
perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo compra-
dor relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma inte-
gral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível que este produto não
funcione como esperado devido à, mas não limitado à, adulteração criminosa ou à interrupção
de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital
[3]
[4]
Security Controls podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
"ding-dong"
Tonalidade de Alarme
LCD5511
Installation Instructions
Instrucciones de Instalacion
Instruções de Instalação
Please refer to the System Installation Manual for information on limi-
WARNING:
tations regarding product use and function and information on the limitations as to liability
of the manufacturer.
Este manual, contiene información sobre restricciones acerca
ADVERTENCIA:
del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal como, la
responsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
Por favor, refira-se ao Manual de Instalação do Sistema para
ADVERTÊNCIA:
informações sobre limitações em relação ao uso do produto, funções, bem como informa-
ções adicionais sobre a responsabilidade do fabricante