Dungs hiltbrand DGAI. 69F Instructions d'utilisation et de montage à l'intention du client - Page 2
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'utilisation et de montage à l'intention du client pour {nom_de_la_catégorie} Dungs hiltbrand DGAI. 69F. Dungs hiltbrand DGAI. 69F 4 pages. Automatic burner control for gas burners without blower
Funktion
Bei Wärmeanforderung des Reg-
lers öffnet das LPG-Vorventil.
Nach ca. 10s Anlaufwartezeit setzt
die Zündung ein und das Zündgas-
ventil wird geöffnet.
Mit der Zündflammenmeldung wird
die Zündung abgeschaltet und auf
die sogen. Stabilisierungszeit um-
geschaltet, während der die Zünd-
flamme einwandfrei brennen muß.
Nach Ablauf der Stabilisierungszeit
wird das Hauptgasventil geöffnet.
Bei Flammenausfall während des
Betriebes wird innerhalb 1s das
Hauptgasventil geschlossen und ein
sofortiger Wiederzündversuch ein-
geleitet. Mißlingt der Wiederzünd-
versuch, verriegelt der Automat in
Störstellung.
Bei Regelabschaltung werden das
LPG-, Zünd- und Hauptgasventil ab-
geschaltet.
Eine Flammenmeldung vor Brenn-
stoffreigabe blockiert den Anlauf.
Bei Abgasaustritt aus der Strö-
mungssicherung schaltet der Auto-
mat ab, mit nachfolgender Abgas-
Wartezeit.
Störentriegelung
Mit dem externen Taster.
DGAI. 69F
X2/11
IE
Programmablaufzeiten
Anlauf nach Regelschaltung
Start after regulator switching
Démarrage après commutation de régulation
Avviamento secondo il circuito di regolazione
~ 5s
SZA
Sicherheitszeit-Anlauf
SZB
Sicherheitszeit-Betrieb
(beim Öffnen von Y2
AT
Abgastemperatur überschritten
LPG
Flüssiggasventil
R
Regler
ZT
Zündung
Y1
Zündgasventil
Y2
Hauptgasventil
F
Flamme
S
Störung
Function
On receipt of a heat request from the
regulator, the LPG pre-valve opens.
After a startup delay period of about
10 s the ignition starts and the igni-
tion gas valve opens.
The ignition is switched off by the
ignition flame signal, and switches
over to the so-called stabilising pe-
riod during which the ignition flame
must burn properly.
On expiry of the stabilising period,
the main gas valve is opened pro-
vided that the flame is present.
On flame failure during operation,
the main gas valve is closed within 1
s and a re-ignition attempt is per-
formed immediately. If the re-igni-
tion attempt fails, the equipment
locks in fault position.
When the regulator is switched off,
the LPG, ignition and main gas valves
are switched off.
A flame a alarm before fuel release
blocks startup.
When exhaust gas flows from the
flow protection relay, the equipment
switches off and this is followed by
an exhaust gas delay period.
Fault release
By means of an external button.
IE
Ionisationselektrode
IE
Ionization electrode
IE
électrode d'ionisation
IE
eletrodo di ionizzazione
Program operating times
Anlauf ohne Flammenbildung
Start without flame generation
Démarrage sans formation de flamme
Avviamento senza formazione fiamma
R
AT
LPG
ZT
Y1
F
Y2
S
SZA
<50s
SZA
Safety interval start
<1s
SZB
Safety interval operation
<3s)
(when opening Y2
AT
Flue temperature exceed
LPG
Liquid gas valve
R
Controller
ZT
Ignition
Y1
Ignition gas valve
Y2
Main gas valve
F
Flame
S
Fault
Fonctionnement
Lors d'une demande de chaleur par
le régulateur, l'électrovanne LPG
s'ouvre. Après un temps de mise en
route d'environ 10s, l'allumage se
déclenche et l'électrovanne à gaz
d'allumage est ouverte.
Avec le signal de flamme, l'allu-
mage est mis hors circuit et commute
sur le temps dit de stabilisation,
pendant lequel la flamme d'allumage
doit brûler parfaitement.
Une fois le temps de stabilisation
écoulé, l'électrovanne à gaz princi-
pale est ouverte.
En cas de panne de flamme en
cours de marche, l'électrovanne à
gaz principale est fermée en 1s et
un essai immédiat de redémarrage
est déclenché. Si le redémarrage
échoue, le coffret de contrôle se
verrouille en position de panne.
En cas de mise hors circuit de régu-
lation, les électrovannes LPG, à gaz
d'allumage et principale sont mises
hors circuit.
Un signal de flamme avant la libéra-
tion du combustible bloque le dé-
marrage.
Si du gaz s'échappe par la sécurité
de flux, le coffret se met automati-
quement hors circuit avec temps
d'attente ultérieur pour gaz d'échap-
pement.
Déverrouillage de panne
Au moyen du bouton de la touche
externe.
Durées d´exécution du programme
Flammenausfall im Betrieb
Flame loss during operation
Panne de flame en cours de marche
Caduta della fiamma in fase di esercizio
R
AT
LPG
ZT
Y1
F
Y2
S
~5s
<50s
SZA temps de sécurité démarrage <50s
<1s
SZB temps de sécurité marche <1s
<3s)
(
lors de l'ouverture de Y2 <3s)
AT
Dépassement de la température
des gaz brulés
LPG Electrovanne à gaz liquide
R
Régulateur
ZT
Transformateur d'allumage
Y1
Electrovanne gaz de démarrage
Y2
Electrovanne à gaz principale
F
Flamme
S
Panne
Funzionamento
Alla richiesta di calore del regolato-
re, la valvola all'entrata LPG apre.
Dopo ca. 10 s di attesa d'avvio,
scatta l'accensio la e viene aperta la
valvola del gas d'accen-sione.
Con la segnalazione di fiamma vie-
ne disinserita l'accensione ed avvie-
ne la commutazione al cosiddetto
tempo di stabilizzazione, durante il
quale la fiamma di accensione deve
bruciare in modo perfetto.
Alla scadenza del tempo di stabilizza-
zione viene aperta la valvola del gas
principale.
In caso di mancanza di fiamma du-
rante la fase di esercizio, viene chiu-
sa entro 1 sec. la valvola per il gas
principale e viene fatto immediata-
mente un nuovo tentativo d'accen-
sione. Se anche questo tentativo
non ha successo, l'automatico bloc-
ca per guasto.
Con disinserimento regolare vengo-
no disinserite le valvole per l'LPG,
per il gas d'accensione e per il gas
principale.
Alla segnalazione di fiamma prima
del consenso di alimentazione del
combustibile, viene bloccato l'av-
vio.
In caso di uscita di gas dal disposi-
tivo di sicurezza di flusso, l'automa-
tico disinserisce con conseguente
tempo di attesa gas di scarico.
Sblocco da guasto
tramite l'apposito tasto esterno.
Tempi di ciclo del programma
Abschaltung über Abgastemperatur
Switch-off via exhaust gas temperature
Coupure par la température des gaz de combustion
Disinserimento tramite temperatura gas di scarico
R
AT
LPG
ZT
Y1
F
Y2
S
SZB
SZA Avvio del tempo di sicurezza <50s
SZB Tempo sicurezza in esercizio<1s
( all'apertura di Y2<3s)
AT
Temperatura gas di scarico
superato
LPG Valvola per gas liquido
R
Regolatore
ZT
Accensione
Y1
Valvola per gas di accensione
Y2
Valvola per il gas principale
F
Fiamma
S
Guasto
R
AT
LPG
ZT
Y1
F
Y2
S
15 min
2 ... 4