Casio DR-210TM Manuel de l'utilisateur - Page 9
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de l'utilisateur pour {nom_de_la_catégorie} Casio DR-210TM. Casio DR-210TM 11 pages. Practical and printing calculators
Également pour Casio DR-210TM : Spécifications (1 pages), Spécifications (1 pages)
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
(Price-less-tax) (Prix taxe non comprise)
(Precio menos impuesto) (Preço menos imposto)
(Harga-kurang-pajak) (Vergisiz fiyat)
(
) (
)
(Tax) (Taxe) (Impuesto) (Imposto) (Pajak) (Vergi) ( ) (
)
(Price-plus-tax) (Prix taxe comprise)
(Precio más impuesto) (Preço mais imposto)
(Harga-tambah-pajak) (Vergili fiyat)
(
) (
)
Data Print Function
Fonction d'impression de données
Función de impresión de datos
Função de impressão de dados
• Setting Method
• Metode Pengaturan
• Méthode de spécifi cation
• Ayarlama Metodu
• Ayarlama Metodu
• Método de ajuste
•
• Método de defi nição
´´PRINT´´, ´´F´´
Set 2007.08.17.
Spécifier le 17.08.2007.
Ajuste a 2007.08.17
Defina 2007.08.17.
Atur 2007.08.17.
2007.08.17 'ye ayarla.
(about 3 seconds) (environ 3 secondes)
(aproximadamente 3 segundos) (aproximadamente 3 segundos)
(sekitar 3 detik) (yaklafl›k 3 saniye)
) (
)
• Printing Method
• Metode Pencetakan
• Méthode d'impression
• Yazım Metodu
• Yazım Metodu
• Método de impresión
•
• Método de impressão
´´PRINT´´, ´´F´´
Data recall
Pemanggilan data
Rappel des données
Data geri ça r m
Recuperación de datos
Chamada de dados
Data print (Inserts reference point during calculation.)
Impression des données (Insère un point de référence pendant le calcul.)
Impresión de datos (Inserta un punto de referencia durante el cálculo).
Impressão de dados (Insere um ponto de referência durante o cálculo.)
Pencetakan data (Sisipkan poin referensi saat penghitungan).
Data yaz m (Hesaplama s ras ndaki referans noktas n ekler.)
– 25 –
• Setting the Time and Date
• Pengaturan Waktu dan Tanggal
• Réglage de l'heure et de la date
• Saatin ve Tarihin Ayarlanması
• Saatin ve Tarihin Ayarlanması
• Ajustando la hora y fecha
•
• Defi nição da hora e da data
´´PRINT´´, ´´F´´
March 15, 2008 10:30am
15 mars 2008 10:30 du matin
15 de marzo de 2008 10:30 AM
15 de março de 2008 10:30 AM
Maret 15, 2008 10:30 pagi
15 Mart, 2008 10:30am
(about 3 seconds)
(environ 3 secondes)
(aproximadamente 3 segundos)
(aproximadamente 3 segundos)
(sekitar 3 detik) (yaklafl›k 3 saniye)
) (
)
x
*
Pressing
here will switch between AM and PM.
x
*
En appuyant ici sur
vous pouvez sélectionner le matin (AM) ou le soir (PM).
x
*
Si presiona
aquí se cambiará entre AM y PM.
x
*
Pressionar
aqui alternará entre AM e PM.
x
*
Menekan
akan memilih antara AM dan PM.
* x
' e basarsanız AM ve PM arasında geçifl olur.
x
*
Specifying the Date Format
=
During date setting or display, press
to cycle through the three available date formats.
Month Day Year
MM-DD-YYYY
Day Month Year
DD-MM-YYYY
Year Month Day
YYYY-MM-DD
Spécifi cation du format de la date
=
Pendant le réglage ou l'affi chage de la date, appuyez sur
disponibles.
Mois Jour Année
MM-JJ-AAAA
Jour Mois Année
JJ-MM-AAAA
Année Mois Jour
AAAA-MM-JJ
Especifi cando el formato de la fecha
=
Durante el ajuste o la visualización de la fecha, presione
para hacer un ciclo a través de los tres formatos de fecha
disponibles.
Mes Día Año
MM-DD-AAAA
Día Mes Año
DD-MM-AAAA
Año Mes Día
AAAA-MM-DD
Especifi cação do formato da data
=
Durante a defi nição ou exibição da data, pressione
para mudar através dos três formatos de data disponíveis.
Mês Dia Ano
MM-DD-AAAA
Dia Mês Ano
DD-MM-AAAA
Ano Mês Dia
AAAA-MM-DD
Menetapkan Format Tanggal
=
Saat pengaturan tanggal atau tampilan, tekan
untuk beralih di antara tiga format tanggal yang tersedia.
Bulan Hari Tahun
MM-DD-YYYY
Hari Bulan Tahun
DD-MM-YYYY
Tahun Bulan Hari
YYYY-MM-DD
– 27 –
Fungsi Cetak Data
Veri Yazım Fonksiyonu
Veri Yazım Fonksiyonu
(DR-210TM/240TM)
*
pour affi cher successivement les trois formats de date
Using the Clock
Utilisation de l'horloge
Usando el reloj
Uso do relógio
• Printing the Current Time and Date
• Mencetak Waktu dan Tanggal Sekarang
• Impression de l'heure et de la date actuelles
• fiu Andaki Saatin ve Tarihin Yazılması
• fiu Andaki Saatin ve Tarihin Yazılması
• Imprimiendo la hora y fecha actuales
•
• Impressão da hora e data atual
´´PRINT´´, ´´F´´
÷
• While the current time is displayed, you can press
timekeeping.
• The following shows display and print examples when 12-hour timekeeping is selected.
• Lorsque l'heure actuelle est affi chée, vous pouvez appuyer sur
de 12 heures ou de 24 heures.
• L'exemple suivant montre l'affi chage et l'impression de l'heure dans le format de 12 heures.
÷
• Mientras se visualiza la hora actual, puede presionar
para cambiar la pantalla entre hora normal de 12 horas y de
24 horas.
• En los siguientes ejemplos de visualización y de impresión, está seleccionada la hora normal de 12 horas.
• Enquanto a hora atual estiver exibida, você pode pressionar
horas.
• O seguinte mostra exemplos de exibição e impressão quando o formato de 12 horas está selecionado.
÷
• Saat waktu sekarang tampil, Anda dapat menekan
untuk memilih tampilan antara kecepatan 12-jam and dan 24-
jam.
• Berikut ini adalah contoh tampilan dan cetakan ketika mode 12-jam yang dipilih.
÷
• fiu andaki saat ekrandayken
'a basarak 12 saat yada 24 saat olarak geçifl yapabilirsiniz.
• Afla¤ıdaki 12 saatteyken ekranda görünümü ve yazımı gösterir.
÷
•
•
Indicates AM. / Indique le soir. / Indica AM. / Indica AM. / Menunjukkan AM. /
Indicates PM. / Indique le matin. / Indica PM. / Indica PM. / Menunjukkan PM. /
– 26 –
Tarih Biçiminin Belirlenmesi
Tarih Biçiminin Belirlenmesi
=
Tarih ayarı veya gösterimindeyken
' e basarak üç tarih biçimine geçifl yapabilirsiniz.
Ay Gün Yıl
MM-DD-YYYY
Gün Ay Yıl
DD-MM-YYYY
Yıl Ay Gün
YYYY-MM-DD
=
MM-DD-YYYY
DD-MM-YYYY
YYYY-MM-DD
Making Corrections
Corrections
Haciendo correcciones
Correções
´´PRINT´´, ´´F´´
123 × 456 × 78=4374864
123
123 × 447
447
456
456 × 789
789
78=4374864
To clear errors when accumulating a grand total
• When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time
*
you press the
key.
• If you fi nd you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed
*
or adjust it before pressing
.
Example:
If you enter: 2+3+5+5+6, and wish to change the fi rst 5 to 4, enter –5 followed by +4 before pressing
Pour effacer les erreurs en cumulant un total général
• Lorsque vous calculez un total général, le résultat de l'opération en cours est transféré dans la mémoire de total général
*
chaque fois que vous appuyez sur la touche
.
• Si vous avez fait une erreur d'entrée dans l'opération actuelle, mais que vous n'avez pas encore appuyé sur
X
-
*
ou
pour effacer l'erreur et corriger avant d'appuyer sur
Exemple:
Si vous entrez : 2+3+5+5+6, et que vous désirez remplacer le premier 5 par un 4, entrez –5 suivi de +4 avant d'appuyer
*
sur
.
Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general
• Cuando se calcula un total general, el resultado de la operación corriente es transferido a la memoria de total general
*
cada vez que presiona la tecla
.
• Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado
-
*
para borrar el error o corregir antes de presionar
.
Ejemplo:
Si ingresa: 2+3+5+5+6, y desea cambiar el primer 5 por un 4, ingrese –5 seguido por +4 antes de presionar
– 28 –
Menggunakan Jam
Saatin Kullanımı
Saatin Kullanımı
(DR-250TM/DR-270TM)
to toggle the display between 12-hour and 24-hour
÷
pour sélectionner l'indication de l'heure dans le format
÷
para alternar a exibição entre o formato de 12 e 24
AM'i gösterir. /
/
PM'i gösterir. /
/
Membuat Koreksi-koreksi
Düzeltmelerin Yap›lmas›
Düzeltmelerin Yap›lmas›
123.
447.
0.
56´088.
789.
78.
4´374´864.
,
,
*
X
-
, use
or
to clear the error
*
.
*
, utilisez
.
*
X
, utilice las teclas
o
*
.