DUO-FAST DFSN90.1 Manuel d'utilisation - Page 5
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} DUO-FAST DFSN90.1. DUO-FAST DFSN90.1 9 pages. Strip nailer
Clearing a jam
DFSN90.1 / DFSN100.1 Strip Nailers Operating Instruction
01
02
04
05
07
08
03
06
09
GB – Clearing a jam
Always disconnect from compresses air supply before
servicing, adjusting the tool, or clearing a jam.
D – Lösen eines verklemmten Nagels
Die Druckluftzufuhr vor Einstellung bzw. Reparatur des
Geräts stets unterbrechen.
F – Recherche des pannes
Débrancher I'outil de son alimentation en air comprimé
avant toute opération de maintenance, de réglage ou
de déblocage.
E – Desatascar la maquina
Desconecte siempre la herramienta del suministro de
aire comprimido, antes de llevar a cabo operaciones de
mantenimiento o ajuste, o de despejar un atasco.
NL – Een storing oplossen
Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat
u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een
storing wegneemt.
DK – Hvordan fjerner man evt. Fastklemte
befæstelseselementer Afbryd altid trykluffen før juster-
ing eller reparation af sømpistolen.
S – Rensa vid fastkörning
Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar
eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.
FIN – Jumiutuneiden naulojen poistaminen
Irrota työkalu paineilmajärjestelmästä aina ennen
huoltoa, työkalun säätöä tai tukoksen selvittämistä.
N – Reparere en forkiling
Steng alltid av trykkluften før justering eller reparasjon
av stiftepistolen.
P – Desempenar a máquina
Desligue sempre a a máquina do compressor de ar
antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou
desencravar um prego.
I - Eliminazione di un inceppamento
Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o
eliminare un inceppamento, scollegare sempre
la forte di aria compressa.
9
Take tool out of service immediately and have it
serviced by an authorised service engineer.
Sofort den Gebrauch des Gerätes einstellen und nur
von autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.
Ne travailler jamais avec un appareill défectueux. Si
la panne persiste envoyer votre appareil au service
après vente qualifié.
Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela a
un servicio tecnico autorizado.
Het apparaat onmiddellijk uit gebruik nemen en
repararen door een hiertoe gemachtigde service
monteur.
Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serv-
iceret af et autoriseret værksted
Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoris-
erad serviceman åtgärda felet.
Poista naulain käytöstä välittömästi ja korjauta valtu-
utetussa huollossa.
Ta verktyet ut bruk omgående og lever det inn til
service hos en godkjent service-mann.
Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-a
ao dispor de um engenheiro autorizado.
Interrompere tamente I'utilizzo dell'attrezzo e farlo
riparare presso un centro autorizzato.
Немедленно изъять агрегат и отправить его на
проверку. Сервисное обслуживание и проверка должны
осуществляться только авторизованным персоналом.