Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 Manuel d'utilisation - Page 11

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5. Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 20 pages.

Dupont Tyvek 200 EasyCafe CHF5 Manuel d'utilisation
A TELJES ÖLTÖZET VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI
5-ös típus: A részecskékből álló permet áteresztési vizsgálata (EN ISO 13982-2) Megfelelt* • L
Védelmi tényező az EN 1073-2 szabvány szerint
6-os típus: Alacsony szintű permetteszt (EN ISO 17491-4, „A" módszer)
Varrásszilárdság (EN ISO 13935-2)
N/A = nincs adat * A vizsgálat leragasztott csuklya, mandzsetta, bokarész és cipzárvédő mellett történt.
** A 82/90 jelentése: az összes L
A védelmi mutatókkal kapcsolatos további információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz: www.ipp.dupont.com
KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT: A kezeslábas a dolgozók
veszélyes anyagokkal szembeni, valamint az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni védelmére készült. A kémiai toxicitástól
és a kitettség körülményeitől függően a termék jellemzően a szálló por elleni (5-ös típus), valamint kisebb mennyiségű kifröccsent folyadék vagy
folyadékpermet elleni (6-os típus) védelemre alkalmas. A megadott védelem eléréséhez az expozíció jellemzőinek megfelelő szűrővel ellátott és a csuklyához
szorosan illeszkedő teljes arcmaszk, valamint a csuklya, a mandzsetta, a bokarész és a cipzárvédő körül további ragasztószalagos szigetelés szükséges.
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK: A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra
közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. A kezeslábas anyagának olvadáspontja 135°C. Egyes rendkívül finom szemcséjű
anyagok, intenzív folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező kezeslábas
viselését tehetik szükségessé. Az előforduló reagenseknek megfelelő védőruházat kiválasztásáról a felhasználónak kell gondoskodnia a használat előtt.
Bizonyos felhasználási területeken az előírt szintű védelem érdekében le kell zárni ragasztószalaggal a mandzsettát, a bokarészt, a csuklyát és a cipzárvédőt.
A felhasználónak ellenőriznie kell, hogy megvalósítható-e a szoros zárást biztosító leragasztás, ha a felhasználás ezt megköveteli. A ragasztószalag
felhelyezésénél óvatosan kell eljárni, nehogy gyűrődés keletkezzen a ruhaanyagon vagy a ragasztószalag anyagán, mivel ez csatornák kialakulásához
vezethet. A csuklya leragasztásához rövid (kb. 10 cm-es), egymást átfedő ragasztószalag-darabokat kell használni. Az EN 1149-1:2006 alapján végzett
mérés szerint a kezeslábas megfelel a felületi ellenállásra vonatkozó EN 1149-5:2008 szabványnak. Az antisztatikus bevonat csak legalább 25% relatív
páratartalom esetén hatásos, és a felhasználónak biztosítania kell mind a ruházat, mind a viselő földelését. Mind a ruházat, mind a viselő töltéslevezető
képességét folyamatosan biztosítani kell, úgy, hogy a töltéslevezető védőruházatot viselő személy és a föld közötti elektromos ellenállás 10
legyen, például megfelelő lábbeli és padlórendszer vagy földelővezeték használatával, vagy más alkalmas módon. A töltéslevezető védőruházatot nem
szabad megnyitni vagy levetni gyúlékony vagy robbanásveszélyes levegőkeverékek jelenlétében, illetve gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok kezelése
esetén. A töltéslevezető védőöltözetet oxigéndús környezetben kizárólag a felelős biztonsági mérnök előzetes engedélyével szabad használni. A töltéslevezető
védőöltözet elektrosztatikus töltéslevezetési képességét befolyásolhatja a relatív páratartalom, a kopás, az esetleges szennyeződés és az elöregedés.
A töltéslevezető védőöltözetnek a normál használat során (a végtaghajlításokat és egyéb testmozdulatokat is beleértve) folyamatosan el kell fednie minden
nem megfelelő anyagból készült ruházatot. Olyan helyzetekben, amikor az elektrosztatikus töltés levezetése kritikus tulajdonság, a végfelhasználóknak a viselt
öltözék egészének teljesítményét figyelembe kell venniük, beleértve ebbe a felsőruházatot, az alsóruházatot, a lábbelit és az egyéb egyéni védőeszközöket.
A földeléssel kapcsolatos további információkért forduljon a DuPonthoz. Győződjön meg arról, hogy a munkájához a megfelelő öltözéket választotta-e. Ezzel
kapcsolatos tanácsért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz. Az egyéni védőöltözet kiválasztása érdekében a felhasználónak kockázatelemzést kell
végeznie. A felhasználónak kell döntenie a teljes test védelmét biztosító kezeslábas és a kiegészítő felszerelés (kesztyű, védőcsizma, légzésvédelmi felszerelés
stb.) megfelelő kombinációjáról, és arról, hogy ezek mennyi ideig viselhetők egy bizonyos munka elvégzéséhez, tekintettel a védelmi jellemzőkre, a viselési
kényelemre és a hőterhelésre. A DuPont elutasít a kezeslábas nem rendeltetésszerű használata miatti mindennemű felelősséget.
HASZNÁLAT ELŐTT: Ne viselje a kezeslábast abban a valószínűtlen esetben, ha az hibás.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS: A kezeslábas 15 és 25°C között, sötétben (kartondobozban), UV-fénynek ki nem tett helyen tárolandó. A DuPont természetes
és gyorsított öregedési vizsgálatokat végzett hasonló anyagon, és megállapította, hogy a ruhaanyag legalább 10 évig megtartja a fizikai szilárdságát és védelmi
tulajdonságait. Az antisztatikus tulajdonságok idővel gyengülhetnek. A felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a töltéslevezető képesség megfelelő-e
a felhasználáshoz. A terméket az eredeti csomagolásában kell szállítani és tárolni.
LESELEJTEZÉS: A kezeslábas a környezet károsítása nélkül elégethető, vagy engedélyezett lerakóhelyen elhelyezhető. A szennyezett ruházat leselejtezésével
kapcsolatban kövesse az országos és a helyi jogszabályok előírásait.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő webhelyről: www.safespec.dupont.co.uk.
ČEŠTINA
OZNAČENÍ NA VNITŘNÍ TEXTILNÍ ETIKETĚ
model CHF5 je název modelu ochranné kombinézy s kapucí a elastickými lemy rukávů, nohavic, kapuce a pasu. Tento návod k použití obsahuje informace o této kombinéze.
Označení CE – V souladu s legislativou EU splňuje kombinéza požadavky na osobní ochranné prostředky kategorie III stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Certifikáty o přezkoušení typu a zajišťování kvality vydala společnost SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211
HELSINKI, Finland a je registrována jako oznámený subjekt číslo 0598.
ochranné oděvy.
Tato kombinéza je antistaticky ošetřena a při patřičném uzemnění poskytuje ochranu před statickou elektřinou v souladu s normou EN 1149-1:2006
včetně EN 1149-5:2008.
„Typy" ochrany celého těla, které tato kombinéza zajišťuje, jsou definovány následujícími evropskými normami protichemických ochranných
oděvů: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Typ 5) a EN 13034:2005 + A1:2009 (Typ 6).
2:2002
Článek 4.2 normy EN 1073-2 vyžaduje odolnost proti proražení třídy 2. Tento oděv odpovídá pouze třídě 1. Článek 4.2 normy EN 1073-2 vyžaduje také odolnost
proti vznícení. U této kombinézy však odolnost proti vznícení nebyla testována.
velikosti udává tělesné rozměry (cm) a korelaci s písmenným kódem. Změřte své rozměry a zvolte vhodnou velikost.
materiál. Nepřibližovat k otevřenému ohni. Tento oděv, resp. látka nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány v blízkosti tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů
jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení.
evropském oznámeném subjektu
FUNKČNÍ PARAMETRY TÉTO KOMBINÉZY:
FYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI LÁTKY
Test
Odolnost proti oděru
Odolnost proti poškození ohybem
Odolnost proti dalšímu trhání
Pevnost v tahu
Odolnost proti propíchnutí
Povrchový odpor při relativní vlhkosti 25%** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008
N/A = Není relevantní * Podle normy EN 14325:2004 ** Seznamte se s omezeními použití *** Vizuální krajní bod
ODOLNOST LÁTKY PROTI PENETRACI KAPALIN (EN ISO 6530)
Kyselina sírová (30%)
Hydroxid sodný (10%)
VÝSLEDKY TESTOVÁNÍ CELÉHO ODĚVU
Typ 5: Test průniku aerosolů jemných částic dovnitř oděvu (EN ISO 13982-2)
Ochranný faktor podle normy EN 1073-2
Typ 6: Test odolnosti proti pronikání při lehkém postřiku kapalinou
(EN ISO 17491-4, Metoda A)
Pevnost švů (EN ISO 13935-2)
N/A = Není relevantní * Test byl proveden po utěsnění kapuce, rukávů, nohavic a légy zipu ochrannou páskou
** 82/90 znamená 91,1% hodnot L
Další informace o ochranných funkcích výrobku získáte od svého dodavatele nebo společnosti DuPont: www.ipp.dupont.com
VÝROBEK BYL NAVRŽEN TAK, ABY CHRÁNIL PŘED NÁSLEDUJÍCÍMI RIZIKY: Tato kombinéza je navržena tak, aby dokázala ochránit
své uživatele před nebezpečnými látkami, popř. ochránit citlivé produkty a procesy před kontaminací způsobenou kontaktem s lidmi. Obvykle se používá
k ochraně před jemnými částicemi (Typ 5) a lehkým postřikem či potřísněním kapalinou (Typ 6), přičemž úspěšnost jejího použití závisí na chemické toxicitě
a intenzitě působícího škodlivého vlivu. Dosažení požadované úrovně ochrany je podmíněno utěsněním kapuce, rukávů, nohavic a légy zipu ochrannou páskou
a použitím celoobličejové masky, která je vybavena filtrem odpovídajícím podmínkám expozice a přiléhá těsně ke kapuci.
OMEZENÍ POUŽITÍ: Tento oděv, resp. látka nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány v blízkosti tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker
ani v jiném prostředí, kde hrozí vznícení. Materiál oděvu má teplotu tání 135°C. Expozice některým velmi jemným částicím, intenzivnímu postřiku kapalinami
a potřísnění nebezpečnými látkami může vyžadovat použití kombinéz s vyšší mechanickou odolností a neprodyšností, než nabízí tato kombinéza. Před aplikací
činidla na oděv se uživatel musí ujistit o jejich vzájemné kompatibilitě. Pro dosažení nadstandardní a – při některých způsobech použití – standardní úrovně
ochrany je nutné utěsnit okraje rukávů, nohavic, kapuce a légu kryjící zip ochrannou páskou. Uživatel si musí ověřit, že mezery bude možné utěsnit páskou,
pokud to způsob použití obleku bude vyžadovat. Pásku je třeba aplikovat opatrně, aby na látce ani na pásce nevznikly záhyby, které by mohly posloužit jako
vstupní kanály škodlivin. Při utěsňování kapuce by měly být použity spíše kratší a překrývající se kousky pásky (± 10 cm). Tento oblek splňuje požadavky na
povrchový odpor stanovené normou EN 1149-5:2008, pokud jsou jeho hodnoty měřeny podle normy EN 1149-1:2006. Antistatická vrstva je účinná pouze
při relativní vlhkosti 25% nebo vyšší a uživatel musí zajistit patřičné uzemnění sebe i obleku. Elektrostatické disipativní vlastnosti obleku i jeho uživatele
musí být neustále udržovány na takové úrovni, aby hodnota odporu mezi uživatelem elektrostaticky disipativního ochranného obleku a zemí byla nižší než
10
Ω, což lze zajistit např. použitím vhodné obuvi či systému podlahové krytiny, uzemňovacího kabelu nebo jiných vhodných prostředků. Elektrostatický
8
disipativní ochranný oblek nesmí být rozepnut ani svlečen v prostředí s hořlavými či výbušnými výpary nebo při manipulaci s hořlavými či výbušnými látkami.
Elektrostaticky disipativní ochranný oděv nesmí být bez předchozího schválení odpovědným bezpečnostním technikem používán v prostředí s atmosférou
bohatou na kyslík. Elektrostaticky disipativní vlastnosti elektrostaticky disipativního obleku mohou být ovlivněny relativní vlhkostí, opotřebením, možnou
kontaminací a stárnutím. Elektrostaticky disipativní ochranný oblek musí při běžném způsobu použití (včetně ohýbání a pohybu) permanentně překrývat
všechny nevyhovující materiály. V situacích, kdy je úroveň elektrostatické disipace zásadně důležitá, by ji měli koncoví uživatelé vyhodnotit pro celou sestavu
svého ošacení včetně vnějších vrstev, vnitřních vrstev, obuvi a ostatních osobních ochranných prostředků. Další informace o uzemnění může poskytnout
společnost DuPont. Ujistěte se prosím, že je vámi vybraný oblek vhodný pro vaši pracovní činnost. Pokud potřebujete s něčím poradit, kontaktujte svého
dodavatele nebo společnost DuPont. Uživatel musí zpracovat analýzu rizik, na jejímž základě zvolí vhodné osobní ochranné prostředky. Jedině on sám musí
posoudit vhodnost kombinace ochranné kombinézy s doplňkovým vybavením (rukavice, obuv, ochranné respirační vybavení apod.) i to, jak dlouho může
být tato kombinéza s ohledem na své ochranné vlastnosti, pohodlí uživatele a vznikající tepelnou zátěž používána při konkrétní činnosti. Společnost DuPont
nepřijímá žádnou odpovědnost za nevhodné použití této kombinézy.
Vizsgálat
-érték 91,1%-a ≤ 30%; a 8/10 jelentése: az összes L
jnm
NÁVOD K POUŽITÍ
Určeno k jednorázovému použití.
Testovací metoda
metoda 2 podle normy EN 530
metoda B podle normy EN ISO 7854
EN ISO 9073-4
EN ISO 13934-1
EN 863
Chemikálie
Test
≤ 30% a 8/10 znamená 80% hodnot L
jnm
Vizsgálati eredmény
82/90 ≤ 30% • L
jnm
> 5
Megfelelt
> 50 N
-érték 80%-a ≤ 15% *** Az EN 14325:2004 szabvány szerint
s
Ochranná známka
Výrobce kombinézy
Tyto certifikáty potvrzují skutečnost, že výrobky vyhovují evropským normám pro protichemické
Ochrana před kontaminací radioaktivními částicemi v souladu s normou EN 1073-
Uživatel by se měl seznámit s tímto návodem k použití.
> 10 cyklů
> 40 000 cyklů
> 10 N
> 30 N
> 5 N
uvnitř a vně ≤ 2,5 × 10
Index penetrace – klasifikace dle normy EN*
* Podle normy EN 14325:2004
Výsledek
Vyhovuje* • L
82/90 ≤ 30% • L
jnm
> 5
Vyhovuje
> 50 N
≤ 15% *** Podle normy EN 14325:2004
s
IFU . 11
8/10 ≤ 15%**
s
Identifikace modelu – Tyvek® 200 EasySafe
Země původu
Informace o dalších certifikacích nezávislých na označení CE a na
Výsledek
9
Ω
2/3
2/3
8/10 ≤ 15%**
s
EN-osztály
N/A
1/3*
N/A
2/6***
ohmnál kisebb
8
Piktogram označení
Datum výroby
Hořlavý
Klasifikace podle normy EN*
1/6***
5/6***
1/6
1/6
1/6
Není relevantní
Index odpudivosti –
klasifikace dle normy EN*
2/3
3/3
Klasifikace podle normy EN
Není relevantní
1/3*
Není relevantní
2/6***