4 tec SENSORTECHNOLOGY DOMINO 1050 Instructions de montage et d'utilisation
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions de montage et d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} 4 tec SENSORTECHNOLOGY DOMINO 1050. 4 tec SENSORTECHNOLOGY DOMINO 1050 5 pages.
BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG /
DOMINO 1050, DOMINO 1050 RC
DOMINO 105X, weitere Versionen /
RadarBewegungsmelder ohne Richtungserkennung zur Detektion von Objekten an automatischen Türen.
Radar motion sensor unit without direction recognition for the detection of objects for automatic doors.
SICHERHEITSHINWEISE /
Das Gerät darf nur mit Schutzklein
spannung betrieben werden, das mit
den Safety ExtraLow Voltage (SELV)
Anforderungen in den auf IEC 60950 basieren
den Sicherheitsstandards übereinstimmt. Dieses
Gerät darf nur von geschultem, qualifiziertem
Personal installiert und gewartet werden.
1. MONTAGE /
FITTING
1.1 ÖFFNEN DES RADAR-BEWEGUNGSMELDERS /
1.2 BOHREN /
DRILLING
Bohrschablone aufkleben und
gemäss Anweisungen bohren.
Stick the drilling template in place and drill
according to the instructions.
1.3 BEFESTIGEN UND ANSCHLIESSEN /
1
Kabel durch die vorgesehene Öffnung ziehen
und an die Schraubklemme anschliessen
Draw the cable through the opening provided
and connect it to the terminal
2
Bodenplatte mit den sich im Gehäuse befindenden Schrauben befestigen,
zum Herausnehmen und Einsetzen der Elektronik Punkt 2.3 beachten.
Fasten the base plate with the screws contained in the housing,
to remove and insert the electronics, observe the instructions in point 2.3.
1.4 WEITERE EINBAUMÖGLICHKEITEN /
Optional aus dem Zubehörprogramm. Decken
montage mit Montagebügel oder Wandmontage
mit Wetterdach.
Optional accessory out of the accessory range.
Ceilingmounting with mounting bracket or wall
fastening with weathercap set.
1.5 RADAR EINSTELLEN /
SETTING UP THE RADAR SENSOR UNIT
1. Gerät einschalten und 10 Sekunden warten
(LED blinkt rot/grün)
1. Switch on the unit and wait 10 seconds
(LED flashes red/green)
10 Sek./sec.
FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS
DOMINO 105X, other versions
SAFETY INFORMATION
The unit is only to be operated
with voltages that comply with the
Safety ExtraLow Voltage (SELV)
requirements in safety standards based on IEC
60950. This unit is only to be installed and
maintained by trained, qualified personnel.
OPEN THE RADAR MOTION SENSOR
Sensor niemals von oben öffnen!
Never open the sensor from the top!
FASTENING AND CONNECTING-UP
Speisespannung /
Power supply
12 – 30 V DC / 12 – 24 V AC
1 Speisung AC/DC
2 Speisung AC/DC
3 Relaiskontakt 1
4 Relaiskontakt 2
1 Power supply AC/DC white
2 Power supply AC/DC black
3 Relay contact 1
4 Relay contact 2
3
OTHER INSTALLATION OPTIONS
2. Radar einstellen / Einstellungen
durch Abschreiten überprüfen
2. Adjust the radar sensor unit / Check
the setting by pacing out the distance
1.6 SCHLIESSEN DES RADARS /
Haube von oben einfahren und aufdrücken bis sie einrastet
Insert the cover from the top and press until it clicks in place
1
2. EINSTELLUNGEN /
2.1 BEDIENELEMENTE /
1 Steckbare Antenne
2 Potentiometer
3 Schraubklemme
4 Programmiertaste
5 LED
6 IR Empfänger (nur RC Version)
7 IR Sender (nur RC Version)
1 Pluggable Antenna
2 Potentiometer
3 Terminal
4 Programming button
5 LED
6 IR Receiver (RC version only)
7 IR Transmitter (RC version only)
2.2 GRÖSSE DES ERFASSUNGSFELDES / EMPFINDLICHKEIT
SIzE OF THE DETECTION AREA / SENSITIvITY
Mit der steck und drehbaren Antenne lässt sich ein breites
weiss
oder ein schmales Erfassungsfeld realisieren. Siehe Beispiele unten.
schwarz
rot
A wide or a narrow detection area can be realized with the
grün
plug and turnable antenna. See below examples.
Montagehöhe 2.2 m / Winkel Erfassungsfeld 30° / Empfindlichkeit max.
Fitting height 2.2 m / Detection area angle 30° / Sensitivity max.
red
green
breites Erfassungsfeld
wide detection area
Max. Montagehöhe 4 m /
Antenne vorsichtig mit zwei Fingern herausziehen,
drehen, in die vorgesehene Öffnung setzen und leicht
andrücken. Der Klebstreifen auf der Antennenrückseite
ist mehrfach verwendbar.
Withdraw the antenne carefully with two fingers, turn
it, plug it into the provided opening and press it soft.
The adhesive tape on the back side of the antenna is
mulitadaptive.
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente.
Static sensitive devices.
Zum Drehen der Antenne kein metallisches Werkzeug
verwenden!
To turn the antenna do not use any metallic tools!
CLOSING THE RADAR SENSOR UNIT
2
SETTINGS
OPERATING ELEMENTS
1
2
3
schmales Erfassungsfeld
narrow detection area
max. installation height 4 m
1
DEUTSCH
ENGLISH
3
click
4
6
5
7
3
2