DUSCHY 6026 Manuel d'installation - Page 8
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'installation pour {nom_de_la_catégorie} DUSCHY 6026. DUSCHY 6026 8 pages.
!
(SV) Omkastare (val av duschtyp)
(EN) Diverter (spray type choice)
(ET) Ümberlüliti (dušitüübi valik)
(LV) Novirzītājs (smidzinātāja tipa izvēle)
(SV) Takdusch (EN) Top shower
(ET) Laedušš (LV) Duša no augšas
(SV) Kroppsduschar
(EN) Bodysprays
(ET) Kehadušid
(LV) Ķermeņa
smidzinātāji
(SV) Fotmassage (EN) Foot massage
(ET) Jalamassaaz (LV) Kāju masāža
(SV) OFF (endast på ångbastukabiner): När du vill använda ångfunktionen, vrid
reglaget till OFF så att ångvattenbehållaren fylls på med vatten. VIKTIGT! När du
inte längre ska använda kabinen, stäng alltid av vattnet med engreppsblandaren
och sätt omkastaren i ett annat läge än OFF.
(EN) OFF (only on steam cabins): When you want to use the steam function, turn
the handle to OFF mode to fill the steam water tank with water. IMPORTANT!
When you will stop using the cabin, always turn off the water by using the flow
controller and turn the divert to any other mode than OFF.
(ET) OFF (vaid aurusaunakabiinides): Kui soovid kasutada aurufunktsiooni, keera
regulaator OFF asendisse, selleks et auruveemahuti täituks veega. NB! Kui sa
rohkem kabiini ei kasuta, sulge alati vesi segistiga ja pane ümberlüliti mõnda teise
asendisse kui OFF.
(LV) OFF (tikai tvaika kabīnēs): Ja jūs vēlaties lietot tvaika funkciju, pagriezt rokturi
uz OFF režīmu, lai piepildītu tvaika ūdens tvertni ar ūdeni. SVARĪGI! Pēc kabīnes
izmantošanas izslēgt ūdeni, izmantojot plūsmas regulatoru un pagriezt novirzītāju
uz jebkuru citu režīmu, izņemot OFF.
!
(SV) Om ett barn ska använda kabinen/ångbastun på egen
hand, se till att barnet är väl införstått i kabinens/ångbastuns
funktioner och kan hantera den korrekt.
(EN) If the cabin/steam cabin will be used by a child, be sure
that the child is wellinformed of all the functions of the cabin/
steam cabin.
(ET) Kui laps peaks kasutama kabiini/aurusauna iseseisvalt,
jälgi, et ta oleks kabiini/aurusauna kõigist funktsioonidest hästi
informeeritud ja oskab seda korrektselt käsitseda
(LV) Ja kabīni/tvaika kabīni lietos bērns, pārliecināties, ka
bērns ir informēts par visām kabīnes/tvaika kabīnes funkcijām.
(SV) Service: Vid eventuell service och garantiåtagande
måste kabinen vara lätt åtkomlig för reparatören både upptill
och baktill. Vid sevice och garantiarbete som vi kallats
till, och där vi konstaterar att fel eller skada uppstått pga
felmontering/felinstallation, kommer Duschy att fakturera
faktisk material, arbets och resekostnad.
(EN) Service: In the event of service and warranty, the cabin
must be easily accessible for the repair man both at the top
and the back. At service and warranty work that Duschy has
been called to, and where we note failure due to incorrect
installation, Duschy will invoice the actual material, work and
travel costs.
(ET) Teenindus: Võimalike teenindus ja garantiitööde puhuks
peab kabiin parandajale olema nii pealt kui tagant kergesti
ligipääsetav. NB!Vee ebapuhtusest või väärast kasutamisest
tingitud vead ei kuulu garantii alla.
(LV) Apkalpošana: Apkalpošanas un garantijas remonta
gadījumā kabīnei ir jābūt viegli pieejamai remontētājam
gan no augšas, gan no aizmugures. Duschy izsaukumu uz
apkalpošanas un garantijas remonta darbiem gadījumā,
ja tiek konstatēti traucējumi nepareizas uzstādīšanas dēļ,
Duschy izraksta rēķinu par materiāliem, darbu un transporta
izmaksām.
(SV) Handdusch
(EN) Hand shower
(ET) Käsidušš
(LV) Roku duša
(SV) OBSERVERA: För duschkabiner som inte har termostatblandare reglerar
engreppsblandaren både vattenflöde och vattentemperatur. För ångbastukabiner
reglerar engreppsblandaren enbart vattenflödet. Vattentemperaturen regleras då
istället med termostaten.
(EN) NOTE: For shower cabins without a thermostat, the flow controller adjusts both
water flow and the water temeperature. For steam cabins, the flow controller only
adjusts the water flow. In this case the water temperature is adjusted by using the
thermostat.
(ET) TÄHELEPANU: Tavalistes dušikabiinides kontrollib segisti nii veevoolu
kuitemperatuuri. Aurusaunakabiinides reguleerib segisti vaid veevoolu. Vee
temperatuuri kontrollib termostaat.
(LV) PIEZĪME: Dušas kabīnēs bez termostata plūsmas regulators regulē gan ūdens
plūsmu, gan ūdens temperatūru. Tvaika kabīnēs plūsmas regulators regulē tikai
ūdens plūsmu. Šajā gadījumā ūdens temperatūru regulē ar termostatu.
!
(SV) Engreppsblandare
(EN) Flow controller
(ET) Segisti
(LV) Plūsmas regulators
(SV) Varmvatten
(EN) Hot water
H
(ET) Soe vesi
(LV) Karsts ūdens
(SV) Kallvatten
(EN) Cold water
C
(ET) Kūlm vesi
(LV) Auksts ūdens