Dynamic Junior Combi Manuel de l'utilisateur - Page 9

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de l'utilisateur pour {nom_de_la_catégorie} Dynamic Junior Combi. Dynamic Junior Combi 12 pages.
Également pour Dynamic Junior Combi : Manuel de l'utilisateur (6 pages)

Dynamic Junior Combi Manuel de l'utilisateur
Raccordement électrique :
Cet appareil de classe II (double
isolation) est alimenté en cou-
rant alternatif monophasé et ne
nécessite pas de prise de terre.
Le moteur de type universel est
antiparasité.
L'installation devra être proté-
gée par un disjoncteur différen-
tiel et un fusible de calibre 10 A.
Prévoir une prise de courant
10/16 A monophasée normali-
sée.
Vérifier la concordance entre la
tension du réseau électrique et
la valeur indiquée sur la plaque
caractéristique de l'appareil.
Electrical requirements :
The mixer of a class 2 category
(double insulation) powered by
a single phase alternating cur-
rent and does not require a "u"
ground plug.
A differential circuit breaker and
one (1) 10A fuse is required.
You must provide a 10/16A sin-
gle phase current socket.
Always verify that your power
Shéma électrique - Electrical diagram - Elektroplan -
Shema elettrico - Esquema eléctrico
N
L
supply corresponds to that indi-
cated on the plate on the motor
unit and that it can take the
amperage.
Elektrischer
Anschluß
Der Mixer ist in Klasse II, dop-
pelte Isolation eingestuft.
Stromzuführung 230 Volt. Es ist
keine Erdung erforderlich. Der
Motor ist entstört.
Die elektrische Vorsicherung
muß durch einen Leistungs-
schutzschalter / Sicherung 10 A
abgesichert werden. Benutzen
Sie einen einphasigen normali-
sierten FI-Schutzschalter 10/16
A. Vergleichen Sie die Netzspan-
nung mit den Angaben auf dem
Typenschild.
Collegamento elettrico :
Questo apparecchio di classe II
(doppio isolamento) è alimenta-
to in corrente alternata monofa-
se e non necessita di presa di
terra.
Il motore di tipo universale è
antidisturbo. L'installazione
S1
Shéma électrique
Electrical diagram
Shema elettrico
Esquema eléctrico
dovrà essere protetta da un dis-
giuntore differenziale e da un
fusibile da 10 Amp.
Prevedere una presa di corrente
10/16 Amp. monofase normaliz-
:
zata. Verificare la corrisponden-
za fra la tensione della rete elet-
trica e il valore indicato sulla
targhetta segnaletica dell'appa-
recchio.
Alimentación
eléctrica
El aparato DYNAMIC de clase II
(con doble aislamiento) es de
corriente alterna monofásica y
por lo tanto no necesita toma
de tierra. El motor de tipo uni-
versal es antiparasitário.
Las instalaciones tienen que ser
protegidas con un disyuntor
diferencial y un fusible de calib-
re 10 A.
Prever enchufe 10/16 A monofá-
sico normalizado. Verificar la
compatibilidad entre la tensión
de la red eléctrica y el valor indi-
cado en la placa de característi-
cas del aparato.
0.1 uf
Moteur
551025 en fr de ma 2011
Elektroplan
:
page 9