GAM SB Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien - Page 12

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien pour {nom_de_la_catégorie} GAM SB. GAM SB 17 pages. Electric pizza ovens

GAM SB Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
Bei der Lieferung des Geräts im Beisein des Spediteurs und vor der
Unterzeichnung
der Versandpapiere die Unversehrtheit der
Verpackung sorgfältig prüfen. Falls Beschädigungen an der
Verpackung festgestellt werden, so muss das Gerät sorgfältig
geprüft werden.
Die Kunststoffbänder durchtrennen, das Gerät aus der Verpackung
entnehmen und die Kunststofffolie entfernen.
Den Schaden protokollieren und vom Spediteur abzeichnen lassen,
anderenfalls kann der erlittene Schaden nicht erstattet werden. Das
Gerät mit den Abstandhaltern, die sich an den Ecken des
Untergestells befinden, auf dem Boden aufsetzen und anschließend
mit einem Hubwagen mit Gabel oder Greifer von geeigneter Länge
anheben, um es in der Arbeitsposition auf der Auflagefläche oder auf
dem Unterbau aus Metall aufzusetzen. Aus dem Innern des Ofen die
Schutzelemente entfernen, die die feuerfesten Ziegel während des
Transports halten.
Das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen und dabei
jede Verschmutzung der Umwelt vermeiden.
Auch
eventuelle
Produktionsrückstände
ordnungsgemäß entsorgt werden und bei der Benutzung desselben
sind alle Arten von Umweltverschmutzung zu vermeiden. Das Gerät
ist nahezu vollständig montiert und es müssen lediglich der Stutzen
des Rauchgaskamins angeschlossen und der Netzanschluss
vorgenommen
werden;
dabei
Betriebsspannung des Gerätes entsprechen.
Alle Geräte müssen an den Schutzleiter PE angeschlossen
werden.
Der Anschluss I darf ausschließlich von einem qualifizierten
Facharbeiter vorgenommen werden, der den Anschluss und die
Installation in geeigneter Weise vornimmt und dabei Materialien
verwendet, die den Sicherheitsbestimmungen entsprechen; die
Arbeiten müssen fachgerecht ausgeführt werden und abschließend
muss die vorgesehene Bescheinigung des durchgeführten Eingriffs
ausgestellt werden, die für zumindest zehn Jahre aufzubewahren ist.
Das Gerät muss auf eine Fläche aufgestellt werden, die fest, eben
und so groß wie der Unterbau des Geräts ist.
Um das Gerät herum muss ein Freiraum von zumindest 50 cm
gelassen werden, damit eine ausreichende Lüftung sowie ein
Zugang für die Reinigung und für eventuelle Reparaturarbeiten
gewährleistet ist.
Das Gerät muss vor Feuchtigkeit geschützt aufgestellt werden; es
sollten sich keine Wasserhähne in der Nähe befinden, deren Strahl
das Gerät erreichen kann. Der Ort der Installation sollte ausreichend
beleuchtet und so geräumig sein, dass der Bediener ganz um das
Gerät herumgehen kann, zumindest aber auf zwei Seiten. Falls das
Gerät auf einem Unterbau aus Metall aufgestellt wird, so darf dieser
keine Räder aufweisen, um bei unvorhergesehenen Bewegungen
große Gefahren durch das Reißen des Netzkabels sowie andere
Schäden zu vermeiden.
2 ANBAU DER ELEMENTE DER
OFENHALTERUNG
Gehen Sie mit Bezug auf die auf der Abbildung dargestellten
Bauteile wie folgt vor: Nach dem Öffnen der Verpackung die Bauteile
wie auf Abbildung 2 gezeigt gruppieren.
1
2
3
5
6
7
8
9
des
Geräts
müssen
muss
die
Netzspannung
4
A - Viti + dadi di fissaggio
B - Viti di livellamento Supporto
C - Viti + Dadi di ancoraggio forno al supporto
Au moment de la reception de la marchandise, avant de contresi-
gner les documents d'expédition, à la présence du transporteur,
vérifier soigneusement l'intégrité du conditionnement. Si le condition-
nement présente des dommages, vérifier attentivement la machine.
Couper les rubans qui ferment le conditionnement (feuillard), enlever
la machine du conditionnement et de la feuille protectrice.
Verbaliser l'étendue de l'endommagement, en la faisant contresigner
par le transporteur, sous peine du non-remboursement des domma-
ges. Déposer la machine sur les pièces d'entretoisement placées
aux coins de la base de la structure, pour l'éloigner de la terre et
pour le soulever à l'aide d'un chariot élévateur muni de liures et de
bennes, et le mettre en position opérative, sur le support et sur
l'éventuel bâti métallique de support.
À l'intérieur du four, enlever les tablettes qui protègent les briquettes
réfractaires pendant le transport.
Éliminer les déchets, soit le conditionnement, en le jettant dans la
poubelle, pour empêcher toute forme de pollution.
Toute sorte de déchets rélative à la production de la machine doit
être jetée dans la poubelle, empêchant la pollution dérivée de l'usa-
ge de la machine.
La machine est presque complète et il faut seulement installer la
tubulure de décharge des fumées (diamètre extérieur: 80 mm) et la
der
connexion au réseau électrique d'alimentation, qui doit avoir les mê-
me caractéristiques que la machine.
Toutes les machines doivent être branchées au fil conducteur
de protection PE.
La connexion doit être effectuée exclusivement par un installateur
civil spécialisé et expert, qui devra l'effectuer en bonne et due forme,
en utilisant des matériels indiqués par les institutions qui règlent la
sécurité, et en délivrant la déclaration du travail effectué qu'il faut
conserver pendant au moins 10 ans.
La machine doit appuyer sur une surface aussi ample que la base;
solide, bien nivelée et plate.
Tout autour, la machine doit avoir un espace minimum pas inférieur
à 50 cm pour permettre l'aération, le polissage et l'entretien.
Éloigner la machine de toute forme d'humidité ou de robinets de
l'eau, dont les jets peuvent atteindre la machine. Le lieu d'installation
doit être bien éclairé et assez ample. Si la machine est installée sur
un support métallique, ce support doit être sans roues, pour empê-
cher le risque du déchirement du fil, causé par des mouvements
inusités.
2 POSITIONNEMENT DES ÉLÉMENTS DU SUPPORT DU FOUR.
En se référant aux éléments illustrés, procéder selon les indications
suivantes: après l'ouverture des conditionnements, et après avoir
vérifié leurs contenus, placer les éléments comme dans la figure 2.
Figura 2
Abb. 2
Figure 2
12