Dexford WSRC 2257 Mode d'emploi

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Mode d'emploi pour {nom_de_la_catégorie} Dexford WSRC 2257. Dexford WSRC 2257 4 pages. Weather station with wireless-thermometer, humidity sensor, wind measurement and radio clock

Anzeige- und Bedienelemente
2 Raumluftfeuchtigkeit (optimal, trocken, feucht)
WSRC 2257
3 Raumluftfeuchtigkeit (Tendenz)
Wetterstation mit Funk-Thermometer,
4 Batteriezustandanzeige (Hauptgerät)
5 Niederschlag
Feuchtigkeitssensor, Windmessung und Funkuhr
6 Luftdruck
7 Windrichtung
8 Datum (Tag)
9 Windgeschwindigkeit
10 Datum (Monat)
11 Wochentag
12 Mondphase
13 Dual Alarm
14 Uhrzeit
15 Funkuhrsymbol
16 Sommerzeit
17 Batteriezustandanzeige (Aussensensor)
18 Luftfeuchtigkeit (Aussen)
19 Aussenluftfeuchtigkeit (Tendenz)
20 Raumluftfeuchtigkeit
21 Aussentemperatur
22 Aussentemperatur (Warnung)
23 RF Symbol
24 Innentemperatur (Warnung)
25 Aussentemperatur (Tendenz)
26 Raumtemperatur
27 Raumtemperatur (Tendenz)
A Mode
B +
C -
D Alarm
E Alert
F Snooze / Licht
a Regensensor
e Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor
f Anschlussbuchsen für Wind- und Regensensor
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
WARNUNG!
Sicherheitshinweise
 Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
MONTAGE
 Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 WICHTIG! Vor der Montage der Aussensensoren sollte die Funkver-
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
bindung zwischen WSRC 2257 und dem Funksender (e) hergestellt
 Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
sein. Dafür legen Sie erst die Batterien in das WSRC 2257 und danach
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
(innerhalb 3 Minuten) in den Funksender (e)
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
 War die Datenübertragung zwischen WSRC 2257 und dem Funksender
Schwermetalle enthalten.
(e) erfolgreich, montieren Sie die Aussensensoren jetzt wie in der
Zeichnung oben dargestellt.
ACHTUNG!
der Himmelsrichtungsmarkierung (h) ausgerichtet werden.
 Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikali-
 Verbinden Sie das Datenkabel vom Windgeschwindigkeitsmesser (b)
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
mit der Buchse im Windrichtungssensor (c)
 Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
 Verbinden Sie nun die Datenkabel des Windrichtungssensor (c) und
des Regensensors mit den entsprechenden Buchsen (f) im Funksender
(e)
Verpackungsinhalt
 Schieben Sie die Schutzhaube (d) in der Führung über den Funksender (e).
1 Wetterstation WSRC 2257, 1 Edelstahlmast, 1 Temperatursensor, 1
 Befestigen Sie den Edelstahlmast (g) an einer freien Stelle im Gelände
Regensensor, 1 Windgeschwindigkeitsmesser, 1 Windrichtungssensor,
Befestigungsschrauben und Bedienungsanleitung.
Weg sind, die die Datenerfassung behindern könnten.
INBETRIEBNAHME
1 Wettervorhersage
 Nach dem Einlegen der Batterien wird das Hauptgerät mit dem
Funksender (2) verbunden. Das Funksendersymbol (23) blinkt.
 Dieser Vorgang dauert ca. 3 Minuten. Dann zeigt das Display die
Außentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit, Windrichtung,
drücken Sie die „ALARM" Taste länger als 3 Sekunden, um die
 Die automatische Suche des DCF-Funksignals (DCF77, Zeitzeichenfre-
quenz 77,5 kHz) beginnt 3 Minuten nach der Anmeldung des Aussen-
 Während des DCF-Suchlaufs blinkt das Funkuhrsymbol (15) im Display.
 Sobald die Verbindung des DCF-Funksignals hergestellt ist, zeigt das
Display das Funkuhrsymbol (15) permanent. Die Uhr wird einmal pro
Tag automatisch synchronisiert, um die Genauigkeit bei 1 Sekunde
 Um Störungen zu Vermeiden, sollte ein Mindestabstand von 2,5m zu
Der Funksignal-Sender (DCF) der Atomuhr hat eine Reichweite von
bis zu 1500km Entfernung von Frankfurt / Main. Wenn aufgrund
schlechten Empfangs kein automatischer Zeit-Empfang möglich ist,
befolgen Sie die folgenden Schritte bei der manuellen Einstellung.
MANUELLE EINSTELLUNGEN
(Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn nicht innerhalb von
20 Sek. eine Taste betätigt wird.)
 Drücken und halten Sie die Taste „MODE" für 3 Sek.
Die Zeichen 12 / 24 Std. blinken
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für die Zeitzone blinkt
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
b Windgeschwindigkeitsmesser
Das Zeichen für Jahr blinkt
c Windrichtungsmesser
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
d Schutzhaube
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für Monat blinkt
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
g Edelstahlmast
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
h Himmelsrichtungsmarkierung
Das Zeichen für Datum blinkt
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
h
d
Das Zeichen für Stunde blinkt
b
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
c
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für Minute blinkt
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
e
Die Spracheinstellung für den Wochentag blinkt
f
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl der Sprache.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für ºC / ºF blinkt
a
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für hpa / inhg blinkt (Luftdruck)
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
g
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Das Zeichen für mm / inch (Regenmenge) und kmh / mpg (Windge-
schwindigkeit) blinken
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Täglichen Wecker einstellen
 Drücken Sie die Taste „MODE"
Die Displayanzeige wechselt auf die Anzeige Alarm 1
 Drücken und halten Sie die Taste „MODE" für 3 Sek.
Die Stunden-Anzeige blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
ACHTUNG: Der Windrichtungssensor muss bei der Endmontage nach
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Die Minuten-Anzeige blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl.
 Drücken Sie die Taste „MODE" zur Bestätigung.
Den gleichen Vorgang wiederholen Sie für Alarm 2
Täglichen Wecker ein- / ausschalten
 Drücken Sie die Taste „ALARM" 1 mal
und achten Sie darauf, dass keine Bäume oder andere Hindernisse im
 Drücken Sie die Taste „ALARM" 2 mal
A 2 wird aktiviert
 Drücken Sie die Taste „ALARM" 3 mal
A1 und A2 wird aktiviert
 Drücken Sie die Taste „ALARM" 4 mal
A1 und A2 wird gelöscht
Um den Weckton auszuschalten drücken Sie eine beliebige Taste. Ansons-
und Niederschlag an. Sollte die Verbindung nicht hergestellt werden,
ten schaltet sich der Weckton nach 2 Minuten automatisch ab.
Anmeldung zu wiederholen.
„Snooze"-Funktion ein- / ausschalten
 Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT" während der Weckton ertönt.
Die „Snooze"-Funktion ist aktiviert und der Weckton ertönt nach 5
sensors.
Minuten erneut. Die „Snooze"-Funktion wird durch drücken einer
beliebigen Taste deaktiviert.
Max./Min. Temperatur u. Luftfeuchtigeit für Innen u. Aussen anzeigen
 Drücken Sie die Taste „+"
zu halten.
 Drücken Sie die Taste „+" 3 Sek. um die Werte zu löschen.
anderen elektronischen Geräten eingehalten werden!
Temperatur-Warnung einstellen
Sie können für Innen- und Aussentemperatur jeweils eine obere und untere
Maximaltemperatur einstellen. Hiermit können Sie sich z.B. bei Frostgefahr
warnen lassen. Bei Erreichen der eingestellten Alarm-Temperatur ertönt ein
Warnsignal am Hauptgerät.
 Drücken Sie die Taste „ALERT" 3 Sek.
Die obere Begrenzung der Innentemperatur blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl der maximalen
Raumtemperatur.
 Drücken Sie die Taste „ALERT"
Die untere Begrenzung der Innentemperatur blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl der minimalen
Raumtemperatur.
 Drücken Sie die Taste „ALERT"
Die obere Begrenzung der Aussentemperatur blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl der maximalen
Aussentemperatur.
 Drücken Sie die Taste „ALERT"
Die untere Begrenzung der Aussentemperatur blinkt.
 Drücken Sie die Taste „+" oder „-" zur Auswahl der minimalen
Aussentemperatur.
Damit die Einstellung abgeschlossen werden kann, beachten Sie bitte,
dass die Max.-Temperatur höher eingestellt werden muss als die Min.-
Temperatur.
Temperatur-Warnung ein- / ausstellen
 Drücken und halten Sie die Taste „ALERT"
Die Symbole (22 / 24) gehen an oder aus.
Displaybeleuchtung ein- / ausschalten
 Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT"
Die Displaybeleuchtung wird für 8 Sekunden eingeschaltet.
WETTERVORHERSAGE
sonnig – leicht sonnig – bewölkt – regnerisch – stürmisch
Die Wettervorhersage wird ausschließlich durch den Luftdruck ermittelt.
Hierbei kann es zu Verzögerungen bei der grafischen Darstellung kommen.
Windgeschwindigkeit (Anzeige 0 - 256 km/h)
Die Windgeschwindigkeit wird jede Minute aktualisiert.
Windrichtung
Die Windrichtung wird in 16 Segmenten dargestellt und jede Minute
aktualisiert.
Regenmenge (Anzeige 0 - 999,99 mm)
Die Regenmenge kann für verschiedene Zeiträume abgefragt werden:
 Drücken Sie die Taste „-" (Anzeige 1 h)
 Drücken Sie die Taste „-" erneut (Anzeige 24 h)
 Drücken Sie die Taste „-" erneut (Anzeige TOTAL)
Sie löschen die angezeigten Daten, indem Sie während der Anzeige die
Taste „-" 3 Sek. drücken.
Wenn die Anzeige den Maximalwert (Anzeige 999,99 mm blinkt) erreicht
hat, müssen Sie die Daten löschen, damit eine weitere Aktualisierung der
Daten durchgeführt werden kann.
Mondphasen
Die Mondphasen sind im Kalender gespeichert und müssen nicht manuell
eingestellt werden. Es werden 8 Mondphasen angezeigt.
A 1 wird aktiviert
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen.
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
Dexford-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Ak-
kus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf
Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garan-
tieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte
Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schaden-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch
einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr Dexford-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach
diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Überga-
be unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
ten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.dexford.com.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Merkmal
Wert
WSRC 2257
B x H x T
169 x 120 x 48 mm
Gewicht
320 g (ohne Batterie)
Frequenz
433 MHz
Batterien
2 x 1,5V AA, nicht enthalten
Temperaturbereich
-20 ~ +50 °C
Luftfeuchtigkeitsbereich
20 ~ 95 %
Aussen-Temperatursensoren, Max. 30 m Reichweite im Freien
B x H x T
400 x 650 x 400 mm
Gewicht
ca. 760 g (ohne Batterie)
Batterien
2 x 1,5V AA, nicht enthalten
Temperaturbereich
-20 ~ +60 °C
Luftfeuchtigkeitsbereich
20 ~ 95 %