CPT PSC1-50N Instructions d'installation
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Instructions d'installation pour {nom_de_la_catégorie} CPT PSC1-50N. CPT PSC1-50N 2 pages.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
EXTRAER
UNPLUG
E X T
R A E
U N P
R
L U G
Conexión/Wiring
1
F1
F1
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
Red/Network
Red/Network
F2
TT
TNS
3 x
PSC1-12,5/xxx
4 x
PSC1-12,5/xxx
1 x PSC1-xx/N
PE
Fusible previo/Back-up fuse
2
F1>200 A gG
F1
F2£200 A gG
F1£200 A gG
F2
F2
www.cirprotec.com
15600350v3
Model
Class I+II
Iimp
IEC 61643-11
120/230/277/400V
Un
(50/60 Hz)
Type 1+2
Uc
150/275/320/440V
(50/60 Hz)
EN 61643-11
T1
T2
o
Range C
IP code
3
Nm
PH2
Tipo de cable
Type of wire
min.
L,N,PE
max.
L,N,PE
F1
L1
L2
L3
Red/Network
TN-C
F2
3 x
PSC1-12,5/xxx
IT
3 x
PSC1-12,5/xxx
U
L-N
PEN
PE
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
SOLO PARA / ONLY FOR PSC1-12,5/XXX
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
PSC1-12,5/xxx
PSC1-25N
PSC1-50N
12,5 kA
25 kA
50 kA
255V
max. 200 A gG
o
o
-40 C ... +85 C
20
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
10 mm
10 mm
2
2
6 mm
16 mm
2
2
25 mm
35 mm
Ind. remota/Remote indication (IR)
OPCIONAL PARA / OPTIONAL FOR PSC1-12,5/XXX
U / I
1,7
max
max
lbs-in
AC:
250 V/1 A
0,2
Nm
F2
AC:
125 V/3 A
min 0,08 mm (min 28 AWG)
2
2
max 1,5 mm (max 16 AWG)
N
PE
3
Verde/Green
ok
Groen/Zielony
Verde/
Πράσινο
Grün/Vert
Rojo/Red
Rood/Czerwony
Rosso/
Κόκκινο
Rot/Rouge
Vermelho
replace
Surge Protector
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
ES
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSC.
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSC.
EN
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSC.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
NL
De overspanningsbeveiliging PSC dient te worden afgezekerd.
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia PSC.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
Pollution
Degree
na czerwony (koniec okresu trwałości).
£2
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
£3
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSC.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης
GR
για την προστασία του PSC.
Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη
γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
sicheren Schutz.
DE
Zum Schutz des PSC wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch"rot"im Sichtfenster ersetzet werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
FR
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité PSC. Remplacez le module de protection dans le cas où
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSC.
PT
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
estiver em vermelho (fim de vida)
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η CPT διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
PSC1 Series
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3