ensto BETA EPHBE10P Manuel d'utilisation - Page 8
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} ensto BETA EPHBE10P. ensto BETA EPHBE10P 9 pages.
- People who are not able to operate according to the manual must not use this appliance.
ENG
- Children must not play with this appliance.
- if the supply cord is damaged it must be replaced by manufacturer or enough qualifi ed person.
- Personer som inte har tillräcklig kunskap att följa givna anvisningar, får inte använda denna
SWE
värmeapparat.
- Barnen får inte leka med denna apparat.
- Om denna apparats anslutningsledning skadas, får den ändast bytas av tillverkaren eller av person med
tillräcklig yrkesskicklighet.
- Henkilöt, joilla ei ole riittävää osaamista toimia ohjeen mukaisesti, eivät saa käyttää tätä laitetta.
FIN
- Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
- Jos tämän laitteen liitosjohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai riittävän ammattitaidon
omaava henkilö.
- Inimesed, kellel puuduvad piisavad oskused käesoleva juhendi järgi töötamiseks, ei tohi seda toodet
EST
kasutada.
- Lapsed ei tohi selle tootega mängida.
- Kui antud toote toitejuhe saab kahjustada, tohib seda vahetada või parandada üksnes valmistaja tehas või
kogemustega elektrik.
- Leute, die nicht die Kenntnis genug haben nach der Vorschrift zu operieren, dürfen nicht diesen Apparat
DEU
verwenden.
- Die Kinder dürfen nicht mit diesem Apparat spielen.
- Wenn das Anschlusskabel des Apparat wird beschädigt, dann darf nur den Hersteller oder den genug
qualifi zierten Person es umtauschen.
- К работе с конвектором не должны допускаться лица, не ознакомленные с настоящей инструкцией по
RUS
эксплуатации.
- Данный электроприбор не может являться предметом детских игр.
- В случае повреждения кабеля электропитания он должен быть незамедлительно заменен
представителем компании-установщика или квалифицированным электриком.
- Nie należy używać urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją.
POL
- Chronić urządzenie przed dziećmi.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy powierzyć naprawę wykwalifi kowanemu
serwisowi.
- Vartotojai negalintys naudoti gaminio pagal instrukciją, turėtų jo nenaudoti.
LIT
- Vaikams negalima žaisti su prietaisu.
- Jei prijungimo laidas pažeistas jį turėtų pakeisti kvalifi kuotas specialistas.
- Cilvēki, kuri nav tiesīgi darboties saskaņā ar instrukciju, nedrīkst lietot šo ierīci.
LAV
- Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
- Ja uzstādītais vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai pietikami kvalifi cētai personai.
- Personer som ikke har fagkunnskap, får ikke montere dette produktet.
NOR
- Ikke tillatt for barn å leke med dette produktet.
- Hvis ledningen er skadet, må den kun byttes ut av personer med fagkunnskap.
- Les personnes qui ne sauraient pas faire fonctionner l'appareil suivant le manuel ne doivent pas l'utiliser.
FRA
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit etre remplacé par le fabricant ou une personne
suffi samment qualifi ée.
- До роботи з конвектором не повинні допускатися особи, що є не ознайомленими з даною інструкцією
UKR
з експлуатації.
- Даний електровиріб не може бути предметом дитячих ігор.
- У випадку пошкодження кабелю електроживлення його повинні негайно замінити представники
компанії-установника чи кваліфікований електрик.
8