Dell PowerVault RD1000 Manuel de démarrage - Page 27

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage pour {nom_de_la_catégorie} Dell PowerVault RD1000. Dell PowerVault RD1000 35 pages. Usb 3.0 performance considerations
Également pour Dell PowerVault RD1000 : Manuel de démarrage (35 pages), Manuel de démarrage (20 pages), Informations importantes Manuel (7 pages), Manuel complémentaire (8 pages), Manuel de l'utilisateur (29 pages), Manuel de démarrage (4 pages)

Dell PowerVault RD1000 Manuel de démarrage
Polish
PRZESTROGA: Przed rozpocz ciem konfigurowania i u ytkowania wymiennego dysku
Dell™, nale y wykona instrukcje bezpiecze stwa podane w przewodniku
informacyjnym omawiaj cym zagadnienia bezpiecze stwa, ochrony rodowiska i
przepisów prawnych.
Russian
:
Dell™
«
Simplified Chinese
Spanish
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad de la guía de información
normativa, medioambiental y de seguridad antes de instalar y hacer funcionar su
unidad de disco removible Dell™.
Get Started.
Traditional Chinese
Refer to your host and application
software manuals to configure
the tape drive for use.
Instalação da unidade interna de seu RD1000 (kits do cliente)
BrzPortuguese
ADVERTÊNCIA: observe as instruções encontradas no guia de informações de
Regulatory and Safety Information.
segurança, ambientais e regulamentares, antes de configurar e operar a unidade de
disco removível Dell™.
See the safety and regulatory notices in your
1
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
BrzPortuguese
the safety instructions in your Product Information Guide.
Instale sua unidade RD1000 em um
BrzPortuguese
sistema
Instale sua unidade RD1000 em um
BrzPortuguese
Install Your RD1000 Unit in a System
1- Desligue o computador.
sistema
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
a Turn off the computer.
2- Abra a tampa do gabinete do computador. Se
Instale sua unidade RD1000 em um
the safety instructions in your Product Information Guide.
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
1- Desligue o computador.
necessário, use uma chave de fenda.
sistema
3- Deslize a unidade Dell™ PowerVault™ RD1000
2- Abra a tampa do gabinete do computador. Se
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
para uma baia de unidade não utilizada, até que o
necessário, use uma chave de fenda.
1- Desligue o computador.
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
Install Your RD1000 Unit in a System
3- Deslize a unidade Dell™ PowerVault™ RD1000
chanfro fique alinhado com a parte frontal do
2- Abra a tampa do gabinete do computador. Se
computador. Prenda a unidade usando os
para uma baia de unidade não utilizada, até que o
a Turn off the computer.
necessário, use uma chave de fenda.
parafusos de montagem (conforme a necessidade).
chanfro fique alinhado com a parte frontal do
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
3- Deslize a unidade Dell™ PowerVault™ RD1000
computador. Prenda a unidade usando os
Não aperte excessivamente os parafusos.
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
para uma baia de unidade não utilizada, até que o
parafusos de montagem (conforme a necessidade).
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
chanfro fique alinhado com a parte frontal do
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
Não aperte excessivamente os parafusos.
Connect the Unit
computador. Prenda a unidade usando os
Conecte a unidade
parafusos de montagem (conforme a necessidade).
a Attach the power cable
to the power connector.
1
Não aperte excessivamente os parafusos.
b Connect the SATA data cable
to the SATA connector.
2
1- Encaixe o cabo de alimentação de energia no
Conecte a unidade
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
conector de alimentação de energia.
so that they will not bind or become crimped.
1- Encaixe o cabo de alimentação de energia no
2- Encaixe o cabo de dados SATA no conector de
Conecte a unidade
Connect the Unit
dados SATA.
conector de alimentação de energia.
a Attach the power cable
to the power connector.
2- Encaixe o cabo de dados SATA no conector de
1
1- Encaixe o cabo de alimentação de energia no
NOTA: Assegure-se de que todos os cabos
b Connect the SATA data cable
dados SATA.
to the SATA connector.
2
conector de alimentação de energia.
estejam roteados de forma correta, de forma
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
2- Encaixe o cabo de dados SATA no conector de
NOTA: Assegure-se de que todos os cabos
que não fiquem dobrados ou com pregas.
so that they will not bind or become crimped.
dados SATA.
estejam roteados de forma correta, de forma
Restart Your System
que não fiquem dobrados ou com pregas.
NOTA: Assegure-se de que todos os cabos
a Replace your computer cover.
Reinicie o sistema
estejam roteados de forma correta, de forma
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
que não fiquem dobrados ou com pregas.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
3
1- Recoloque a tampa do computador.
Reinicie o sistema
2- Assim que o computador ligar, pressione a tecla F2 (ou a tecla de atalho específica do
d Save changes and exit from the BIOS.
Restart Your System
1- Recoloque a tampa do computador.
seu sistema) para entrar no modo de configuração do BIOS.
Reinicie o sistema
a Replace your computer cover.
3- Ative a porta SATA conectada à unidade RD1000.
2- Assim que o computador ligar, pressione a tecla F2 (ou a tecla de atalho específica do
seu sistema) para entrar no modo de configuração do BIOS.
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
4- Salve as alterações e saia do BIOS.
1- Recoloque a tampa do computador.
3- Ative a porta SATA conectada à unidade RD1000.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
2- Assim que o computador ligar, pressione a tecla F2 (ou a tecla de atalho específica do
4- Salve as alterações e saia do BIOS.
d Save changes and exit from the BIOS.
seu sistema) para entrar no modo de configuração do BIOS.
Instalar o software RD100 (somente
3- Ative a porta SATA conectada à unidade RD1000.
para usuários do Windows®)
4- Salve as alterações e saia do BIOS.
Instalar o software RD100 (somente
para usuários do Windows®)
NOTA: Para assegurar o funcionamento correto
4
e o suporte aos recursos do dispositivo RD1000,
Instalar o software RD100 (somente
não pule esta etapa.
NOTA: Para assegurar o funcionamento correto
para usuários do Windows®)
e o suporte aos recursos do dispositivo RD1000,
Coloque o CD do "Guia do usuário e utilitários da
não pule esta etapa.
www.dell.com /support.dell.com
NOTA: Para assegurar o funcionamento correto
RD1000" na unidade de CD-ROM do computador e
e o suporte aos recursos do dispositivo RD1000,
Coloque o CD do "Guia do usuário e utilitários da
siga as instruções para realizar a instalação completa
RD1000" na unidade de CD-ROM do computador e
não pule esta etapa.
antes de usar pela primeira vez. Para obter detalhes,
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault
siga as instruções para realizar a instalação completa
Coloque o CD do "Guia do usuário e utilitários da
RD1000
antes de usar pela primeira vez. Para obter detalhes,
RD1000" na unidade de CD-ROM do computador e
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault
www.dell.com /support.dell.com
siga as instruções para realizar a instalação completa
NOTA: Este passo não é necessário para
RD1000
antes de usar pela primeira vez. Para obter detalhes,
sistemas operacionais Linux.
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault
NOTA: Este passo não é necessário para
RD1000
sistemas operacionais Linux.
NOTA: Este passo não é necessário para
sistemas operacionais Linux.
All manuals and user guides at all-guides.com
,
,
Dell™
Dell™
Product Information Guide
.
1
1
chanfro fique alinhado com a parte frontal do
computador. Prenda a unidade usando os
parafusos de montagem (conforme a necessidade).
Não aperte excessivamente os parafusos.
Conecte a unidade
1- Encaixe o cabo de alimentação de energia no
conector de alimentação de energia.
».
2- Encaixe o cabo de dados SATA no conector de
dados SATA.
NOTA: Assegure-se de que todos os cabos
estejam roteados de forma correta, de forma
que não fiquem dobrados ou com pregas.
Reinicie o sistema
1- Recoloque a tampa do computador.
2- Assim que o computador ligar, pressione a tecla F2 (ou a tecla de atalho específica do
seu sistema) para entrar no modo de configuração do BIOS.
3- Ative a porta SATA conectada à unidade RD1000.
4- Salve as alterações e saia do BIOS.
4
Installation and Configuration.
Instalar o software RD100 (somente
See the
User's Guide
for detailed information on the installation and
para usuários do Windows®)
configuration of your tape drive.
NOTA: Para assegurar o funcionamento correto
e o suporte aos recursos do dispositivo RD1000,
não pule esta etapa.
Coloque o CD do "Guia do usuário e utilitários da
RD1000" na unidade de CD-ROM do computador e
siga as instruções para realizar a instalação completa
antes de usar pela primeira vez. Para obter detalhes,
2
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault
RD1000
NOTA: Este passo não é necessário para
3
sistemas operacionais Linux.
5
Instalar o software de backup para
a RD1000
2
Coloque o CD do "Software de backup da RD1000"
na unidade de CD-ROM do computador e siga as
instruções para realizar a instalação completa.
Instalar o software de backup para
a RD1000
2
Iniciando
Coloque o CD do "Software de backup da RD1000"
na unidade de CD-ROM do computador e siga as
Você agora está pronto para usar a unidade de disco removível. Para obter detalhes,
instruções para realizar a instalação completa.
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault RD1000.
6
Iniciando
Você agora está pronto para usar a unidade de disco removível. Para obter detalhes,
consulte o Guia do usuário do Dell PowerVault RD1000.
7
7
4
Install RD1000 Software
(For Windows ® Users Only)
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
d'installation avant toute utilisation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Linux.
Installieren der RD1000-Software
Setting Up Your
(nur für Windows®-Nutzer)
PowerVault
RD1000
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
4
Install RD1000 Software
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
(For Windows ® Users Only)
abzuschließen.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
5
Install Backup Software for RD1000
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
d'installation avant toute utilisation.
instructions to complete installation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
Linux.
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
Installieren der RD1000-Software
les instructions pour terminer l'installation.
(nur für Windows®-Nutzer)
Backupsoftware für das RD1000 installieren
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
um die Installation abzuschließen.
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Instalación del Software de respaldo para RD
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
abzuschließen.
instrucciones para terminar la instalación.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
시오.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
5
Install Backup Software for RD1000
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
instructions to complete installation.
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
les instructions pour terminer l'installation.
Microsoft Corporation.
Backupsoftware für das RD1000 installieren
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
um die Installation abzuschließen.
commerciales autres que les siennes.
Instalación del Software de respaldo para RD
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
werden.
instrucciones para terminar la instalación.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
Corporation.
시오.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Warenze
Handelsbezeichnungen sind unter Umständen Marken und Namen
Firmen oder ihrer Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf W
Handelsnamen mit Ausnahme ihrer eigenen.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
Microsoft Corporation.
Copyright text goes
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
commerciales autres que les siennes.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
werden.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic