Miele built-in dishwashers Installation

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Installation pour {nom_de_la_catégorie} Miele built-in dishwashers. Miele built-in dishwashers 2 pages. Built-in dishwashers
Également pour Miele built-in dishwashers : Diagramme d'installation (2 pages)

Miele built-in dishwashers Installation
en - Installation diagram for built-in dishwashers / hardwired electrical connection
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle intégrés / branchement électrique
avec raccord fixe
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas empotradas / Conexión eléctrica
de empalme
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
M-Nr. 09 116 600 / 00
See Operating Instructions!
Warning, cutting hazard!
Consultez les instructions d'utilisation!
Risque de coupure!
¡Consulte las instrucciones de Funcionamiento!
¡Precaución, riesgo de corte!
Risk of damage or fire hazard!
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Risque de bris ou d'incendie!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle !
¡Riesgo de daños o peligro de incendio!
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las
patas!
CAUTION: Before performing electrical work,
Before connecting the appliance to the power
disconnect the power supply by either removing the
supply, make sure that the voltage and frequency
fuse, shutting off the power main or manually
listed on the data plate correspond with the
"tripping" the circuit breaker.
household electrical supply. This data must
correspond to prevent machine damage.
Installation work and repairs should only be
performed by a qualified technician in accordance
The power chord must not be crimped by the
with all applicable codes and standards. Repairs
dishwasherfeet when the dishwasher is pushed into
and service by unqualified persons could be
the niche.
dangerous and the manufacturer can not be held
responsible.
ATTENTION: Avant d'effectuer des travaux
Avant de brancher l'appareil au réseau électrique,
électriques, débranchez l'alimentation électrique en
assurez-vous que la tension, la fréquence et les
enlevant le fusible, en coupant l'alimentation
fusibles installés à votre domicile sont conformes
principale ou en basculant manuellement le
aux données indiquées sur la plaque signalétique.
disjoncteur.
Ces données doivent correspondre afin d'éviter
d'endommager l'appareil.
Les travaux d'installation et les réparations doivent
être effectués par un technicien qualifié,
Il faut veiller à ce que le câble d'alimentation
conformément aux codes et normes applicables.
électrique ne soit pas pris ou enroulé sur l'un des
Les réparations et services par des personnes non
pieds lorsque le lave-vaisselle est en train d'être
qualifiées peuvent être dangereux et le fabricant ne
poussé dans la niche.
peut être tenu responsable.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar la instalación
Antes de conectar el aparato, verifique que el
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico ya sea
voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de
quitando el fusible, desconectando el suministro
información correspondan al suministro eléctrico
principal de electricidad o "botando" manualmente
de la casa. Estos datos deben corresponder a fin de
el disyuntor.
evitar daños al aparato.
Los trabajos de instalación y reparación sólo deben
El cable de alimentación no debe quedar doblado
ser realizados por un técnico calificado y conforme
en las patas del lavavajillas cuando éste se inserta
con todos los códigos y normas que correspondan.
en la cavidad.
Las reparaciones y el servicio realizados por
personas no calificadas podrían ser peligrosos y el
fabricante no se hace responsable de ello.
The door springs must be set equally on both sides
after fitting the front panel to the door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
montage du panneau de porte!
¡Después del montaje del aparato, ajuste de la
misma manera los resortes de la puerta a ambos
lados!
UBS-1
This is a special accessory
available to order at extra cost
Accessoire en option
Accesorio especial
Before you continue with the next steps, make sure that you have
disconnected the power supply by either removing the fuse, shutting off the
power main or manually "tripping" the circuit breaker. Working on an
energized circuit could cause serious injury by an electrical shock! This work
should only be performed by a qualified technician!
The existing flexible supply cord or cable shall have a minimum thickness of
AWG 14.
120 V, 60 Hz, 15 A fuse rating
Black wire (live):
connect to L
White wire (neutral): connect to N
Green wire (ground): connect to -
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it
is inserted in its niche, the undercounter height must be at
least 32 7/8" (835 mm) for G4xx0/G5xx0 models) or 34
13/16" (885 mm) for G4xx5/G5xx5 models. DO NOT sit the
dishwasher on the hose. It should be free of kinks and able
to move freely after installation.
Damage of hose or cable could cause electrical shock or water damage!
Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu'il soit inséré
dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32 7/8" (835 mm) pour
les modèles G4xx0/G5xx0 ou 34 13/16" (885 mm) pour les modèles G4xx5/G5xx5. NE
PAS poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Il doit être dépourvu de boucles, nœuds et
entortillements et pouvoir bouger librement après l'installation.
Les dommages du tuyau ou du câble pourraient provoquer un choc électrique ou des
dégâts d'eau!
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en su
cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8") para los
modelos G4xx0/G5xx0 o 885 mm (34 13/16") para los modelos G4xx5/G5xx5. Tenga
cuidado de NO poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y
debe poder moverse libremente después de la instalación.
¡Defectos de la manguera o cable puede causar descargas eléctricas o daños por
agua!
Avant de continuer avec les prochaines étapes, assurez-vous que vous avez
Antes de continuar con los siguientes pasos, asegúrese de haber
déconnecté l'alimentation électrique en enlevant le fusible, en coupant
desconectado el suministro eléctrico; para ello, quite el fusible, desconecte el
l'alimentation principale ou en basculant manuellement le disjoncteur.
suministro principal o "bote" manualmente el disyuntor. ¡Trabajar en un
Travailler sur un circuit sous tension peut causer des blessures graves par un
circuito activo podría causar lesiones graves por descarga eléctrica! ¡Este
choc électrique! Ce travail ne doit seulement être effectué que par un
trabajo sólo debe ser realizado por un técnico calificado!
technicien qualifié!
El cable de alimentación flexible existente debe tener un grosor mínimo de
Le cordon ou câble d'alimentation souple existant doit avoir une épaisseur
14 AWG.
minimale de 14 AWG.
120 V, 60 Hz, fusible de intensidad nominal de 15 A
120 V, 60 Hz, 15 A Fusible
Alambre negro (con corriente): conectar a L
Le fil noir (phase/sous tension): brancher à L
Alambre blanco (neutro):
Le fil blanc (neutre):
brancher à N
Alambre verde (a tierra):
brancher à -
Le fil vert (mise à la terre):
conectar a N
conectar a -