Olympus VN-5000 (portugais) Instructions

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf (portugais) Instructions pour {nom_de_la_catégorie} Olympus VN-5000. Olympus VN-5000 2 pages. Vn-7000 instructions (portugu鱠? brazilian)
Également pour Olympus VN-5000 : Instructions (2 pages), Instructions (2 pages), Instructions (5 pages), (anglais) Instructions (2 pages), (anglais) Instructions (2 pages), (Mode D'emploi (2 pages), (Mode D'emploi (2 pages), (portugais) Instructions (2 pages)

Olympus VN-5000 (portugais) Instructions
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-7000
VN-6000
VN-5000
INSTRUCTIONS
PT
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente e
em segurança este produto.
Mantenha as instruções em local acessível
para futuras consultas.
OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS IMAGING&AUDIO
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333
http://www.olympus.co.uk
Introdução
Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio.
Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes
relativas aos nomes dos produtos e números de modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade dos conteúdos
deste documento. Na eventualidade improvável de encontrar um item duvidoso,
um erro ou uma omissão, contacte o Centro de Assistência ao Cliente.
É excluída qualquer responsabilidade por danos passivos ou danos de qualquer
espécie ocorridos devido a um defeito do produto, a uma reparação efectuada por
terceiros que não a Olympus ou um centro de serviço autorizado da Olympus, ou
qualquer outro motivo.
h Uso Seguro e Correto
Antes de utilizar seu novo gravador, leia este manual cuidadosamente para assegurar que sabe
como operá-lo corretamente e com segurança. Mantenha este manual em um local de fácil acesso
para consultas futuras.
• Os símbolos de aviso indicam informações importantes relacionadas à segurança. Para a sua proteção,
e a de outras pessoas, relacionadas a danos pessoais ou materiais, é essencial que você leia sempre os
avisos e as informações fornecidas neste manual.
Preparação
h Identificação das Partes
9
1 Microfone
9 Entrada de auricular
1
2 Entrada de microfone
0 Mostrador (Painel LCD)
2
3 Interruptor HOLD
! Indicador de Gravação /
4 Botão STOP (4)
Reprodução
@ Botão REC (s)
5 Botão PLAY (`)
0
6 Botão 0 (Retrocesso)
# Botão +
3
$ Botão 9 (Avanço rápido)
7 Tampa da pilha
!
8 Botão FOLDER/INDEX
% Botão –
@
^ Botão DISP/MENU
4
(Pasta / Índice)
#
(Informação / Menu)
5
$
& Botão ERASE (s)
6
%
7
^
8
&
U1-BS0123-03
AP1004
-
1
-
h Colocação das Pilhas
1 Pressione ligeiramente e deslize no
Altifalante
sentido da seta a tampa das pilhas
para a abrir.
2 Introduza duas pilhas alcalinas tipo
AAA, tendo atenção à correcta polari-
dade.
3 Feche a tampa das pilhas total-
mente.
• Aparece no mostrador TIME / DATE.
• O indicador HOUR pisca, indicando o inicio do pro-
cesso de acerto da hora e data (Para mais detalhes,
consulte «Acerto da Hora / Data [TIME]»).
Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável
(BR401) da OLYMPUS, disponível em separado.
Substituição das Pilhas:
Quando aparecer no mostrador o símbolo [N], substitua as pilhas rapidamente. É recomendado o
uso de pilhas AAA alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas aparece no mostrador o símbolo [O] e
o gravador desliga automaticamente. Para manter as definições correntes (hora, data, etc.) coloque o
interruptor HOLD na posição [HOLD] antes de substituir as pilhas. Para sua conveniência, o gravador
regista as definições correntes na memória não-volátil em intervalos de uma hora.
h Colocação das Pilhas
O interruptor HOLD funciona como botão de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o gravador de
voz, coloque o interruptor na posição [HOLD]. O gravador fica desligado e o consumo das pilhas
é reduzido.
Ligado: Interruptor HOLD desactivado.
Desligado: Interruptor HOLD na posição [HOLD].
Modo Descanso e Mostrador Desligado:
Se o gravador estiver sem funcionar ou em pausa,
durante uma gravação ou em reprodução, por mais de
60 minutos, o gravador entra no modo de Descanso
(protecção da carga das pilhas) e o mostrador desliga.
Para sair do modo de Descanso e voltar a ver as infor-
mações no mostrador prima qualquer botão.
h Como Utilizar
hHOLD (Desligado)
com uma Correia
Coloque o interruptor HOLD na posição [HOLD]. Todos
os botões ficam bloqueados. Esta função é útil para
transportar o gravador no bolso ou na carteira. Lembre-
se de desactivar o interruptor HOLD antes de voltar a
usar o gravador.
Notas:
• O alarme soa à hora defi nida mesmo que o gravador
esteja em [HOLD]. Para ouvir a gravação associada
prima um botão qualquer.
• Ao colocar o interruptor HOLD na posição [HOLD] o
gravador funciona da seguinte forma:
Ilhó da correia
– Se o gravador estiver a reproduzir, o mostrador
desliga quando terminar a reprodução da gravação
corrente.
– Se o gravador estiver a gravar, o mostrador desliga
quando o espaço disponível na memória se esgotar
• A correia não é fornecida.
e a gravação parar automaticamente.
h Notas sobre as Pastas
Pasta corrente
O gravador de voz tem quatro pastas: [F], [G], [H] e [I]. Para alterar a
pasta seleccionada, prima o botão FOLDER/INDEX quando o gravador
estiver parado. Cada gravação é guardada numa pasta.
Nota:
• Para aceder rápida e facilmente as gravações utilize as pastas para as
classifi car. Cada pasta pode conter até 100 gravações.
-
2
-
h Acerto da Hora/Data [TIME]
Se a hora e a data tiverem sido acertadas, a informação sobre quando a gravação foi realizada é
automaticamente guardada com o ficheiro de voz.
Ao colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, o indicador de hora
aparece e piscar. Neste caso, execute os passos seguintes de 4 a 7 para acertar a hora
e a data.
1 Prima o botão DISP/MENU por mais de 1
segundo.
2 Prima o botão + ou – até
[TIME] aparecer a piscar
no mostrador.
3 Prima o botão PLAY (`).
• O indicar da hora pisca.
4 Prima o botão + ou – para
acertar a hora.
5 Prima o botão PLAY ( `)
ou 9 para passar aos
minutos.
• O indicar dos minutos pisca.
• Para voltar à definição da hora
prima no botão 0.
6 Prima o botão + ou – para
acertar os minutos.
• Repita os passos de 5 a 6 para
continuar a acertar o ano, mês e
dia.
7 Depois de acertar a data,
prima o botão PLAY (`) ou
9.
• O acerto da hora e da data fica
concluído.
Notas:
• Você para alterar a indicação da hora do sistema 12 horas para o sistema de 24 horas premindo o
botão DISP/MENU enquanto está a acertar a hora ou os minutos.
• Você pode alterar a ordem da data pressionando o botão DISP/MENU enquanto está a acertar o
ano, mês ou dia.
Exemplo: Junho 14, 2010
Gravação
1 Prima o botão FOLDER/
a
INDEX para seleccionar a
b
pasta desejada.
a Sensibilidade do microfone
b Pastas corrente
2 Prima o botão REC ( s )
c
para iniciar a gravação.
d
• O i n d i c a d o r d e G r a v a ç ã o /
Reprodução acende a vermelho
e a gravação inicia.
e
c Modo de gravação corrente
f
d Número da gravação corrente
e Indicador do nível da gravação
f Tempo de gravação
3 Para terminar a gravação
prima o botão STOP (4).
• A gravação f ica guardada na
pasta seleccionada com o último
número.
g Tempo de gravação restante
g
-
3
-
h Parar a Gravação
Pausa:
Enquanto o gravador estiver no modo de gravação,
prima o botão REC (s).
• Aparece no mostrador [PAUSE] e o indicador de gravação/
reprodução fi ca a piscar.
Retomar a Gravação:
Prima novamente o botão REC (s).
• A gravação continua no ponto da interrupção.
h Notas sobre a gravação
• Se aparecer [FULL] no mostrador, você não pode fazer mais gravação nessa pasta. Neste caso,
apague as gravações que não deseja guardar ou transfi ra-as para o computador.
• Se o gravador estiver pousado numa mesa para gravar uma reunião, as vibrações podem ser
captadas. Coloque por exemplo uma agenda entre o gravador e a mesa para evitar que as vibrações
sejam perceptíveis na gravação.
• Quando se prime o botão DISP/MENU, a informação no mostrador não altera para o tempo de
gravação corrente se o tempo de gravação restante for igual ou inferior a 5 minutos.
• Quando o tempo de gravação restante for inferior a 60 segundos, o indicador luminoso gravar/
reproduzir fi ca intermitente a vermelho. Quando o tempo de gravação restante alcançar os 30
segundos ou os 10 segundos, o indicador luminoso começa a piscar mais rapidamente.
• Se o gravador estiver em pausa por mais de 60 minutos, entra no modo STOP automaticamente.
• Em situações acústicas difíceis ou quando o som do orador é baixo, é recomendado gravar no
modo [HQ]. A qualidade do som captado pode ser melhorada com a utilização de um microfone
externo (adquirido em separado).
h Gravação com Microfone Externo ou Outro Aparelho
É possível gravar utilizando um microfone externo ou outro
aparelho conectado ao gravador.
Adaptador
• Ao utilizar um microfone externo, escolha um microfone
de tomada de
adequado tal como, um microfone de anulação de ruído ou
conversão do
KA333
condensador eléctrico (opcionais).
Entrada áudio
• Para ligar o gravador a um dispositivo externo, utilize o cabo de
para conectar
ligação KA333 (opcional) e o adaptador de tomada de conversão
outros aparelhos
estéreo/monaural fornecido com o KA333.
• O nível da gravação não pode ser ajustada pelo gravador.
Quando conecta um aparelho externo ao gravador realize testes
de gravação e ajuste o nível de saída do aparelho externo.
h Informação no Painel LCD
Você pode seleccionar o tipo de informação que pretender ver no mostrador. Isto ajudá-lo-á a
verificar e confirmar as diferentes definições e informações da gravação.
Estado do gravador
Operação
Informação no LCD
No modo parado
Mantenha pressionado o
Aparece no mostrador o número total de
botão STOP (4)
gravações guardadas nessa pasta e o tempo
de gravação restante
No modo de gravação
Prima o botão DISP/MENU A informação altera entre o tempo de gravação
corrente e o tempo de gravação restante
Modo parado e de
Prima o botão DISP/MENU Tempo de reprodução ➔ Tempo de
reprodução
gravação restante ➔ Data da gravação
➔ Horada gravação ➔ Tempo de
reprodução...
Nota:
• Em modo LP, se o tempo restante for superior a 1000 horas, o tempo será apresentado como 999h 59m
59s.
Reprodução
1 Prima o botão FOLDER/
INDEX para seleccionar a
a
pasta desejada.
a Pasta corrente
2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar
a gravação que deseja ouvir.
3 Prima o botão PLAY ( `)
para iniciar a reprodução.
b
• O indicador de grav aç ão/re -
produção acende a verde e apa-
rece no mostrador otempo de
gravação corrente.
c
b Número da gravação corrente
c Tempo dagravação
-
4
-
4 Prima o botão + ou – para ajustar o volume do
som.
• O nível de som é apresentado no mostrador. E possível
escolher entre [00] e [30].
h Cancelar a Reprodução
Parar:
Prima o botão STOP (4).
• O gravador pára a reprodução nesse ponto.
Retomar a Reprodução:
Prima novamente o botão PLAY ( `).
• A reprodução continua no ponto onde tinha parado.
h Avanço Rápido e Retrocesso
Avanço Rápido:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão 9.
• Assim que libertar o botão 9 o gravador retoma a reprodução
normal.
Retrocesso:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão 0.
• Assim que libertar o botão 0 o gravador retoma a reprodução
normal.
Notas:
• O fi m da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 9 durante o avanço rápido.
O gravador pára no fi m da gravação. Se você não libertar o botão 9 o gravador continua em
modo de avanço rápido.
• O início da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 0 durante o retrocesso. O
gravador pára no início da gravação. Se você não libertar o botão 0 o gravador continua em
modo de retrocesso.
• Quando existem marcas índice a meio da gravação, o gravador pára temporariamente no ponto
dessas marcas.
h Localizar o Inicio da Gravação
Com o gravador a reproduzir em modo normal ou no
modo reprodução lenta/rápida, se premir o botão
9 avança para o início da próxima da gravação e se
premir 0 recua para o início da própria gravação.
Nota:
• Se for encontrada uma marca índice nesse intervalo, a reprodução
começa nesse ponto (Para mais detalhes, consulte «Marcas Índice»).
h Alteração da Velocidade de Reprodução
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
prima o botão PLAY ( `).
Reproduçăo
Reproduçăo
Reproduçăo
Normal
Lenta (–25%)
Rápida (+50%)
Notas:
• Quando está seleccionado o modo de reprodução lenta, aparece no mostrador a indicação [J].
Quando está seleccionado o modo de reprodução rápida, aparece no mostrador a indicação [K].
• O gravador pára a reprodução quando se prime o botão STOP (4) durante o modo de reprodução
lenta ou rápida, ou quando a gravação chega ao fi m. Se pressionar o botão STOP (4) e iniciar
novamente a reprodução, o gravador reproduz no modo normal.
h Utilização com Auriculares
As gravações podem ser ouvidas com auriculares, conectando-os
na entrada para auricular. Quando os auriculares estão conectados
o altifalante não emite som. O som é reproduzido em mono.
Notas:
• Para evitar irritação no ouvido, baixe o som antes de colocar os
auriculares.
• Quando ouvir através de auriculares não coloque o som
muito alto. Se o fi zer pode originar danos no ouvido e perder
capacidade auditiva.
• Os auriculares não são fornecidos. Pode utilizar qualquer
auricular ou auscultador mono standard de 3.5 mm.
-
5
-