AXTON A544DSP Manuel d'installation et d'utilisation - Page 11
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'installation et d'utilisation pour {nom_de_la_catégorie} AXTON A544DSP. AXTON A544DSP 17 pages. 4 channel class a/b car amplifier
ANSCHLÜSSE + BEDIENUNGSELEMENTE A544DSP
1
2
3
4 5
6
7
8
9
bl
1* In seltenen Fällen wird die Auto-Turn-On Funktion mit älteren Autoradios nicht arbeiten. Falls Sie auf dieses Problem
treffen, verbinden Sie bitte das „ACC-IN" Kabel mit dem ACC/Amp Remote Anschluss des Radios oder einem anderen
Kabel, welches +12 V liefert, sobald das Radio eingeschaltet ist. Wählen Sie zweitens „REMOTE TURN ON" auf dem
Remoteschalter.
2* REM-Out: Schliessen Sie dieses Kabel an den Remote-Eingang eines separaten Verstärkers an, zum Beispiel einen
Monoblock für einen Subwoofer.
POWER
1
Zwei-Farben-LED: Grün zeigt normalen Betrieb. Grün blinkend zeigt einen Datentransfer
an, z.B. Datenempfang von der App. Eine rote LED bedeutet Protect Mode, z.B. bei zu tiefer
Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher.
SPEAKER LEVEL INPUT/OUTPUT
2
Das ist der Hauptanschluss für die Plug & Play Installation.
ANTENNA
3
Anschluss für die externe Bluetooth Antenne für das Daten- und Audio Streaming.
OPTISCHER AUSGANG CH9/CH10
4
Zum Weiterleiten der Signale von CH9 und CH10 zu einem anderen Axton DSP Verstärker mit
optischem Eingang.
REMOTE / SIGNAL AUSGANG CH9/CH10L TURN ON
5
Wählen Sie, ob der Verstärker durch ein separates ACC+ Kabel oder durch das DC Offset
Signal eingeschaltet werden soll.
SERVICE
6
Nur für den internen Gebrauch.
REMOTE CONTROL
7
Schliessen Sie die optionale Fernbedienung an, um bequem die Gesamtlautstärke, den
Bass Boost oder die Mute-Funktion zu steuern.
Wenn Sie den ABT50 mit dem OTG Kabel für iPhone für eine verlustfreie Übertragung
SPEAKER
1*
ACC-in
11
2*
Rem-out
12
3
RR-in
13
FL+out
4
RR+in
14
FL-out
5
RL-in
15
FR+out
6
RL+in
16
FR-out
7
FL-in
17
RL+out
FL+in
RL-out
8
18
FR-in
RR+out
9
19
bm
FR+in
RR-out
10
20
– 20 –
der Audio-Daten nutzen, wird das Signal, unter Umgehung jeglicher D/A und A/D
Wandler, direkt an den Verstärker gesendet. Das ist grossartig. Das bedeutet allerdings
auch, dass Sie die Lautstärke nicht mehr über das iPhone regeln können. Dieser
Umstand macht die Verwendung der Fernbedienung notwendig.
LINE OUT CH5 - CH10
8
Erweitern Sie Ihr DSP-gesteuertes Soundsystem durch zusätzliche Verstärker (z.B. Axton A601).
Verbinden Sie die Cinch-Ausgänge des A544DSP mit dem Cinch-Eingang Ihres Verstärkers.
20
OPTICAL INPUT
9
a) Überträgt die Hi-RES Audio Daten des Smartphones verlustfrei vom ABT50 zum Verstärker.
GND
b) Zum Anschluss eines Axton DSP Verstärkers mit optischem Ausgang.
+B
LINE IN CH1 - CH4
bl
Verbinden Sie die RCA-Ausgänge des Hauptgeräts mit den RCA-Eingängen CH1, CH2, CH3
und CH4.
COAXIAL
bm
Dieser Eingang versorgt den ABT50 mit Strom und empfängt wiederum die Audio Daten von
diesem Interface. Es ist nicht möglich, einen USB Stick anzuschliessen.
MONTAGEANLEITUNG A544DSP
1. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie den Diebstahlcode Ihres Autoradios
kennen (falls es eine Code-Sperre hat).
2. Entfernen Sie das Radio aus dem Radioschacht. Beachten Sie dabei die Anleitung des
Herstellers.
3. Anschluss
A) Suchen Sie sich einen geeigneten Platz für den A544DSP und verbinden Sie das
optionale Anschlusskabel (siehe www.axton.de) mit dem Verstärker. Stellen Sie den
Schalter
auf„Signal TURN ON"
5
B) RCA Cinch: Wenn Sie die Signalübertragung über Cinchkabel bevorzugen, trennen
Sie die Lautsprecher Eingangssignale und verbinden Sie Ihr Radio und den A544SP
mit Cinchkabeln Ihrer Wahl. Sie müssen ebenfalls die separate Remote/ACC+ Leitung
anschliessen und den Schalter auf „Remote Turn On" stellen.
4. Optional: Für Hi-Res Sound von Ihrem Smartphone: Verbinden Sie den A544DSP und den
ABT50 mit einem Koaxialkabel und einem Lichtleiterkabel. Verbinden Sie Ihr Smartphone
danach mit dem ABT50. Mit dem APTX-HD Standard senden Sie nahezu verlustfrei Hi-Res
Audio-Daten an den A544DSP. Bei Verwendung eines OTG Kabels sogar absolut verlustfrei
durch Umgehen sonst notwendigen D/A Wandler oder Komprimierungssoftware.
5. Optional: Schliessen Sie die separat erhältliche Fernbedienung an, um bequem die Gesamt-
lautstärke, den Bass Boost und die Mute Funktion zu steuern. Wir empfehlen die Fernbe-
dienung insbesondere beim Betrieb des A544DSP ohne Radio.
6. Verbinden Sie das Anschlusskabel mit dem Radio.
7. Installieren Sie das Radio wieder im Radioschacht gemäss Herstelleranleitung.
Stand-alone Installation
Wenn Sie den A544DSP ohne einem Radio verwenden möchten, schließen Sie bitte das
optional erhältliche N-A480DSP-ISOFLX-Kabel an und verbinden Sie die Drähte gemäß dem
Schaltplan. Der Schalter (4) muss auf „Remote turn on" gestellt werden.
– 21 –