Epson XP-302 Manuel de démarrage - Page 3

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage pour {nom_de_la_catégorie} Epson XP-302. Epson XP-302 4 pages. Wi- fi small- in- one with lcd screen
Également pour Epson XP-302 : Manuel d'utilisation de base (45 pages), Commencer ici (4 pages), Opération de base Gude (45 pages), Manuel d'utilisation (45 pages), Commencer ici (2 pages), Commencer ici (4 pages)

Epson XP-302 Manuel de démarrage
Inizia qui
IT
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
Il contenuto può variare a seconda
Disimballaggio
dell'area.
Desembalaje
El contenido varía según la región.
O conteúdo varia em função do país.
Desembalagem
1
!
Osservare attentamente le precauzioni per evitare danni alla persona.
Las precauciones deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Q
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è
pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in
confezione sottovuoto per preservarne l'affidabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora.
Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar
na impressora. O tinteiro é embalado em vácuo para manter a sua fiabilidade.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
A
Accensione
Encendido
Ligação
2
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
Q
Installazione delle
cartucce d'inchiostro
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la stampante. Tali cartucce non possono essere
conservate per uso futuro.
Instalación de los
stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di inchiostro.
cartuchos de tinta
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a esta impresora. Estos cartuchos no se
Instalar os tinteiros
pueden guardar para utilizarlos más adelante.
cabezal de impresión. Por eso imprimirán menos páginas que los próximos que instale.
3
Na configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com esta impressora. Não pode guardar
estes tinteiros para os utilizar mais tarde.
impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas do que os tinteiros posteriores.
A
B
Aprire.
Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO.
colori.
Abra.
Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo.
Abra.
colores.
Agite apenas o novo tinteiro PRETO.
D
Inserire tutte e quattro le cartucce. Premere su ciascuna fino allo scatto.
Inserte los cuatro cartuchos y púlselos hasta oír un clic.
Insira os quatro tinteiros. Pressione cada um até ouvir um clique.
B
C
Accendere.
Selezionare una lingua.
Encienda.
Elija un idioma.
Ligue.
Seleccione um idioma.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la testina di
Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el
Os tinteiros iniciais serão utilizados parcialmente para carregar a cabeça de
C
Non agitare le altre cartucce a
Rimuovere il nastro giallo.
Retire el precinto amarillo.
No agite los cartuchos de otros
Retire a fita amarela.
Não agite os outros tinteiros de cor.
E
F
Chiudere.
Premere.
Cierre.
Pulse.
Feche.
Pressione.