Epson A41CG59021 Manuel de configuration - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de configuration pour {nom_de_la_catégorie} Epson A41CG59021. Epson A41CG59021 2 pages.

Epson A41CG59021 Manuel de configuration
Follow the on-screen instructions to install the ink cartridge and then the roll paper. When you finish insalling the consumables, the home screen is displayed.
FR
Suivez les instructions à l'écran pour installer les consommables.
DE
Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die Verbrauchsmaterialien einzulegen.
NL
Volg de aanwijzingen op het scherm om de verbruiksproducten te installeren.
IT
Seguire le istruzioni a schermo per installare i materiali di consumo.
ES
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar los fungibles.
PT
Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar os consumíveis.
TR
Sarf malzemelerini takmak için ekrandaki talimatları izleyin.
For a test print, turn the product off and then back it on while holding down the left button. If the test pattern is faint, press the left button and then press the right button to run a head cleaning.
OFF
3 sec.
FR
Imprimez un motif de vérification, puis exécutez un nettoyage de la tête si l'impression test est pâle.
DE
Ein Testmuster drucken und dann eine Druckkopfreinigung ausführen, falls der Testdruck blass ist.
NL
Druk een testpatroon af, en voer een kopreiniging uit als de testafdruk zwak is.
IT
Stampare un motivo di prova; se la stampa risulta sbiadita, eseguire la pulizia della testina di stampa.
ES
Imprima un patrón de prueba y realice una limpieza de cabezales si la impresión es tenue.
Imprima um padrão de teste e, em seguida, efetue uma limpeza da cabeça se a impressão do
PT
teste estiver esbatida.
If necessary, adjust the brightness of the screen. Open the ink cartridge cover to display the brightness setting screen.
The home screen (A) shows consumables status.
If an error occurs, the screen will show you; (B) at where the error is occurring and instuctions to recover from the error, or (C) an error code. When an error code is displayed, contact qualified service personnel
for advice.
(A)
(B)
(C)
EL
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να εγκαταστήσετε τα αναλώσιμα.
SL
Za namestitev potrošnega materiala upoštevajte navodila na zaslonu.
HR
Za instalaciju potrošnog materijala pridržavajte se uputa sa zaslona.
MK
Следете ги упатствата на екранот за инсталирање на потрошниот материјал.
SR
Pratite uputstva na ekranu da biste instalirali potrošni materijal.
DA
Følg instruktionerne på skærmen for at installere forbrugsvarerne.
FI
Noudata näytön ohjeita kulutustarvikkeiden asennuksessa.
ON
+
1 sec.
TR
Test deseni yazdırın ve daha sonra sınama yazdırması soluk ise bir kafa temizliği çalıştırın.
EL
Εκτυπώστε ένα μοτίβο δοκιμής και, αν η δοκιμαστική εκτύπωση είναι αχνή, καθαρίστε την κεφαλή.
SL
Natisnite preskusni vzorec in nato zaženite čiščenje glave, če je preskusni natis bled.
HR
Ispišite testni uzorak i pokrenite čišćenje glave ako je probni ispis blijed.
MK
Отпечатете шаблон од тестот, а потоа извршете чистење на главата ако тест-отпечатокот е слаб.
SR
Odštampajte probni obrazac, pa pokrenite čišćenje glave ako je odštampana probna stranica bleda.
DA
Udskriv et testmønster, og kør derefter en hovedrensning, hvis testudskriftet er svagt.
Darker
Brighter
: OK.
: running low.
(A) L'écran affiche l'état des consommables.
 : OK.
 : faible.
 : vide.
FR
n'est installée. En cas d'erreur, (B) l'emplacement de l'erreur et les instructions pour résoudre l'erreur ou (C)
un code d'erreur s'affiche. Dans le cas de (C), contactez un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
(A) Der Status der Verbrauchsmaterialien wird auf dem Bildschirm angezeigt.
: verbraucht.
+
: keine Tintenpatrone eingesetzt. Im Fehlerfall wird entweder (B) der
DE
Fehlerort und Anweisungen zur Fehlerbehebung oder (C) ein Fehlercode angezeigt. Wenden Sie
sich bei (C) an qualifizierte Servicemitarbeiter.
(A) Op het scherm wordt de status van het verbruiksproduct getoond.
verbruikt.
+
: er ontbreekt een inktpatroon. Als er een fout optreedt, worden (B) de locatie van
NL
de fout en instructies voor herstel, of (C) een foutcode weergegeven. Neem in geval van (C) contact
op met erkend onderhoudspersoneel voor advies.
(A) Lo schermo mostra lo stato dei materiali di consumo.
: OK.
: inchiostro scarso.
esaurito.
+
: cartuccia di inchiostro non installata. In caso di errore, vengono visualizzate la
IT
posizione dell'errore e le istruzioni per la risoluzione del problema (B), oppure viene visualizzato un
codice di errore (C). Nel caso (C), contattare un tecnico qualificato per una consulenza.
(A) En la pantalla se muestra el estado del fungible.
: OK.
: bajo.
: agotado.
ES
un cartucho de tinta. Si se produce un error, (B) muestra su ubicación y cómo solucionarlo, y (C), el código
del error. En caso de (C), póngase en contacto con personal técnico cualificado para que le asesore.
(A) O ecrã mostra o estado dos consumíveis.
: OK.
: quase gasto.
instalar tinteiro. Se ocorrer um erro, aparece (B) a localização do erro e as instruções a seguir para
PT
recuperar do erro, ou (C) um código de erro. No caso de aparecer (C), contacte um técnico de
assistência qualificado para obter aconselhamento.
(A) Ekran sarf malzemesi durumunu gösterir.
: OK.
: düşük.
: harcanmış.
TR
kartuşu takılı değil. Bir hata oluşursa, (B) hata konumu ve hatadan kurtulma talimatları veya (C) bir
hata kodu görüntülenir. (C) durumunda, tavsiye için yetkili servis personeline başvurun.
(A) Στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση των αναλώσιμων.
: OK.
+
: η κασέτα μελανιού δεν έχει τοποθετηθεί. Εάν παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα, το (Β)
EL
υποδεικνύει τη θέση του σφάλματος και τις οδηγίες για ανάκτηση από το σφάλμα ή στο (C)
εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Σε περίπτωση της ένδειξης (C), επικοινωνήστε με το
εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης για συμβουλές.
4 min.
NO
Følg instruksjonene på skjermen for å installere forbruksvarene.
SV
Följ instruktionerna på skärmen för att installera förbrukningsvarorna.
Materiały eksploatacyjne należy instalować, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
PL
ekranie.ekranie.
CS
Při instalaci spotřebního materiálu se řiďte pokyny na obrazovce.
HU
A fogyóeszközök behelyezése során kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
SK
Postupujte podľa pokynov na inštaláciu spotrebného materiálu na obrazovke.
Good
No good
FI
Tulosta testikuvio ja tee tulostuspään puhdistus, jos testitulostus on haalea.
NO
Skriv ut et testmønster, og kjør rengjøring av skriverhodet hvis testutskriften er svak.
SV
Skriv ut ett testmönster och kör sedan en rengöring av huvudet om testutskriften är svag.
PL
Wykonaj próbny wydruk, a następnie uruchom czyszczenie głowicy, jeśli wydruk ten będzie niewyraźny.
CS
Vytiskněte zkušební vzorek, a pokud je zkušební tisk nevyhovující, spusťte čištění hlavy.
HU
Nyomtasson tesztmintát, majd futtassa a fejtisztítást, ha a próbanyomtatás halvány.
SK
Vytlačte si testovací vzor a v prípade, ak je výtlačok slabý, spustite čistenie hlavice.
FR
Si nécessaire, ajustez la luminosité de l'écran.
DE
Die Helligkeit des Bildschirms kann bei Bedarf angepasst werden.
NL
Pas indien nodig de helderheid van het scherm aan.
IT
Se necessario, regolare la luminosità dello schermo.
ES
Si fuera necesario, ajuste el brillo de la pantalla.
PT
Se necessário, ajuste a luminosidade do ecrã.
TR
Gerekirse, ekranın parlaklığını ayarlayın.
EL
Εάν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τη φωτεινότητα της οθόνης.
SL
Če je potrebno, prilagodite svetlost zaslona.
HR
Ako je potrebno, prilagodite svjetlinu zaslona.
MK
Ако е потребно, приспособете ја осветленоста на екранот.
SR
Ukoliko je potrebno, podesite osvetljenost ekrana.
DA
Justér skærmen lysstyrke efter behov.
: needs to be replaced. If
(faint ink icon) is displayed with
(A) Zaslon prikazuje stanje potrošnega materiala.
+
 : aucune cartouche d'encre
SL
kartuša s črnilom ni nameščena. Če pride do napake, se prikažejo (B) mesto napake in navodila za
njeno odpravo ali (C) koda napake. V primeru (C) se za nasvet obrnite na usposobljenega serviserja.
: OK.
: niedrig.
(A) Na zaslonu se prikazuje status potrošnog materijala.
HR
+
: tintna patrona nije umetnuta. Ako se pojavi greška, (B) prikazuju se lokacija greške i upute za
uklanjanje greške ili (C) kod greške. U slučaju (C), obratite se stručnom servisnom osoblju za savjet.
(A) Екранот го покажува статусот на потрошниот материјал.
: OK.
: laag.
:
+
: не е инсталирана касета со мастило. Ако се појави грешка, се прикажува (B)
MK
локацијата на грешката и упатствата за оправање од грешката или (C) кодот на грешката. Во
случај на (C), контактирајте со квалификуван персонал за сервис за да добиете совет.
(A) Na ekranu se prikazuje status potrošnog materijala.
: inchiostro
+
: kertridž sa mastilom nije instaliran. Ako dođe do greške, prikazuje se (B) lokacija greške
SR
i uputstva za oporavak od greške ili (C) šifra greške. U slučaju da se prikazuje (C), obratite se
kvalifikovanim serviserima za savet.
(A) Skærmen viser statussen for forbrugsvarer.
DA
ikke installeret. Hvis der opstår en fejl, viser (B) fejlplaceringen og instruktioner til at udbedre fejlen
+
: no hay instalado
eller (C) en fejlkode. I tilfælde af (C) bedes du kontakte kvalificeret servicepersonale.
(A) Kulutustarvikkeiden tila näkyy näytössä.
: OK.
: gasto.
+
: falta
FI
ei ole asennettu. Jos tapahtuu virhe, (B) virheen sijainti ja korjausohjeet tai (C) virhekoodi
näytetään. Jos näkyvissä on (C), pyydä ohjeita valtuutetulta huoltohenkilöstöltä.
(A) Skjermen viser statusen til forbruksvarene.
NO
er ikke installert. Hvis det oppstår feil, vises (B) stedet for feilen og instruksjoner for å rette feilen eller
(C) en feilkode. I tilfelle (C) tar du kontakt med kvalifisert tjenestepersonell for å få råd.
+
: mürekkep
(A) På skärmen visas statusen för förbrukningsvaran.
SV
bläckpatron är inte installerad. Om ett fel uppstår, visas (B) platsen för felet och instruktioner om hur
man åtgärdar felet, eller (C) en felkod. Om (C) visas, kontakta kvalificerad servicepersonal för råd.
: χαμηλή.
: δαπανήθηκαν.
(A) Na ekranie wyświetlany jest stan materiału eksploatacyjnego.
+
: kaseta z tuszem nie jest zainstalowana. W przypadku wystąpienia błędu wyświetlone zostaną:
PL
(B) lokalizacja błędu i instrukcje naprawy lub (C) kod błędu. W przypadku (C) skontaktuj się z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu, aby uzyskać poradę.
RO
Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a instala consumabilele.
BG
Следвайте инструкциите на екрана, за да поставите консумативите.
LV
Lai ievietotu piederumus, rīkojieties atbilstoši norādījumiem ekrānā.
LT
Norėdami įdėti vartojimo reikmenis, laikykitės ekrane pateiktų instrukcijų.
ET
Kulutarvikute paigaldamiseks järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
AR
Imprimați o foaie-test și apoi executați o curățare a capului de imprimare în cazul în care
RO
rezultatul imprimării este slab vizibil.
BG
Отпечатайте тестов образец и ако тестовият печат е блед, стартирайте почистване на главата.
LV
Izdrukājiet pārbaudes veidni un, ja pārbaudes izdruka ir neskaidra, notīriet galviņu.
LT
Išspausdinkite bandomąjį šabloną, tada įjunkite galvutės valymą, jei bandomasis spaudinys blankus.
ET
Printige kontrollleht. Kui trükk on nõrk, siis puhastage prindipead.
AR
FI
Säädä tarvittaessa näytön kirkkautta.
NO
Juster eventuelt lysstyrken på skjermen ved behov.
SV
Om det behövs, justera skärmens ljusstyrka.
PL
W razie potrzeby dostosuj jasność ekranu.
CS
V případě potřeby seřiďte jas obrazovky.
HU
Szükség esetén állítsa be a képernyő fényerejét.
SK
V prípade potreby nastavte jas obrazovky.
RO
Dacă este necesar, ajustați luminozitatea ecranului.
BG
Ако е необходимо, регулирайте яркостта на екрана.
LV
Ja nepieciešams, noregulējiet ekrāna spilgtumu.
LT
Jei reikia, nustatykite ekrano ryškumą.
ET
Vajaduse korral kohandage ekraani eredust.
AR
, ink cartridge is not installed.
(A) Obrazovka zobrazuje stav spotřebního materiálu.
: v redu.
: malo.
: zmanjkalo.
+
:
CS
inkoustová kazeta není instalována. Dojde-li k chybě, (B) vyhledání chyby a pokyny k zotavení z chyby,
nebo (C) zobrazí se chybový kód. V případě (C) požádejte o radu kvalifikovaný servisní personál.
: U redu.
: niska razina.
: potrošeno.
(A) A képernyőn a fogyóeszközök állapota látható.
helyeztek be festékkazettát. Hiba esetén a következők jelennek meg: (B) a hiba helye és a hiba
HU
elhárítására vonatkozó utasítások, vagy (C) egy hibakód. (C) esetén tanácsért lépjen kapcsolatba
egy szakképzett szervizmunkatárssal.
: OK.
: ниско.
: потрошено.
(A) Na obrazovke sa zobrazuje stav spotrebného materiálu.
spotrebované.
+
: atramentová náplň nie je nainštalovaná. Ak dôjde k chybe, (B) zobrazí
SK
sa lokalita výskytu danej chyby a pokyny na jej nápravu, prípadne (C) kód chyby. V prípade (C)
požiadajte o radu kvalifikovaný servisný personál.
: U redu.
: nisko.
: potrošeno.
(A) Ecranul afișează starea consumabilelor.
RO
cerneală nu a fost instalat. Dacă apare o eroare, se afișează (B) locația eroriii și instrucțiunile de remediere
sau (C) un cod de eroare. În cazul (C), contactați personalul de service calificat pentru recomandări.
: OK.
: lav.
: udvidet.
+
: blækpatron er
(A) На екрана е показан статусът на консуматива.
изразходено.
+
: не е поставена касета с мастило. Ако възникне грешка, (B) се показват
BG
местоположението й и инструкции за възстановяване от нея или (C) се показва код на грешка.
При (C) се свържете с квалифициран сервизен персонал за съвет.
: matala.
: käytetty.
+
: värikasettia
(A) Ekrānā redzams piederuma statuss.
ievietota tintes kasetne. Ja rodas kļūda, tiek parādīta (B) vieta, kur tā radusies, un norādījumi kļūdas
LV
novēršanai vai (C) kļūdas kods. Ja rodas (C) attēlā redzamā kļūda, sazinieties ar kvalificēta servisa
: OK.
: lav.
: forventet.
+
: blekkpatronen
darbinieku, lai saņemtu norādes.
(A) Ekrane rodoma vartojimo reikmenų būsena.
LT
neįdėta rašalo kasetė. Įvykus klaidai, rodoma (B) klaidos vieta ir instrukcijos klaidai pašalinti arba (C)
: OK.
: låg.
: förbrukad.
+
:
klaidos kodas. (C) varianto atveju pasikonsultuokite su kvalifikuotais techninės priežiūros darbuotojais.
(A) Ekraan näitab kulutarviku olekut.
ET
paigaldatud. Vea tekkimisel kuvatakse (B) vea asukoht ja juhised vea kõrvaldamiseks või (C)
: OK.
: niski.
: zużyty.
veakood. Kui (C), võtke ühendust kvalifitseeritud teenindustöötajaga.
‫) يتم عرض‬B( ،‫: خرطوشة الحرب غري مثبتة. يف حالة حدوث خطأ‬
AR
.‫)، اتصل بأف ر اد الصيانة املؤهلني للحصول عىل النصيحة‬C( ‫). يف حالة‬C( ‫موقع الخطأ والتعليامت الخاصة باالستعادة من الخطأ أو رمز الخطأ‬
Home screen
.‫اتبع التعليامت التي تظهر عىل الشاشة لرتكيب املواد االستهالكية‬
1 min.
.‫اطبع من ط ًا تجريب ي ً ا ثم قم بتشغيل تنظيف الرأس إذا كانت الطبعة التجريبية باهتة‬
.‫قم بضبط سطوع الشاشة إذا لزم األمر‬
: OK.
: nízké.
: vypotřebované.
+
:
: OK.
: kevés.
: elfogyott.
+
: nem
: OK.
: dochádza.
:
: OK.
: scăzut.
: consumat.
+
: cartușul de
: OK.
: малко количество.
:
: viss kārtībā.
: drīz beigsies.
: beidzies.
+
: nav
: gerai.
: žemas lygis.
: išeikvota.
+
:
: OK.
: madal.
: otsas.
+
: tindikassetti ei ole
+
.‫: ممتد‬
.‫: منخفض‬
.‫: موافق‬
.‫) ت ُظهر الشاشة حالة املادة االستهالكية‬A(