Philips 7000 series Manuel de l'utilisateur - Page 9

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de l'utilisateur pour {nom_de_la_catégorie} Philips 7000 series. Philips 7000 series 32 pages. Cordless vacuum
Également pour Philips 7000 series : Manuel de démarrage rapide (24 pages), Manuel de démarrage rapide (16 pages), Manuel de démarrage rapide (17 pages), Manuel de démarrage rapide (17 pages), Manuel de démarrage rapide (17 pages), Information (3 pages), Brochure & Specs (3 pages), Brochure & Specs (3 pages), Manuel de démarrage rapide (20 pages), Manuel de démarrage rapide (8 pages), Manuel de l'utilisateur (32 pages), Manuel de l'utilisateur (18 pages), Manuel (36 pages), Manuel de démarrage rapide (2 pages), Manuel de démarrage rapide (20 pages), Manuel de l'utilisateur (14 pages), Manuel (33 pages), Manuel de l'utilisateur (12 pages), Manuel de l'utilisateur (12 pages), Manuel de l'utilisateur (20 pages), Manuel de l'utilisateur (23 pages), Manuel (15 pages), Manuel (16 pages), Manuel de l'utilisateur (20 pages), Manuel de dépannage (7 pages), Manuel de l'utilisateur (22 pages), Manuel de l'utilisateur (15 pages), Manuel de l'utilisateur (14 pages), Manuel de l'utilisateur (49 pages), Manuel de l'utilisateur (22 pages), Manuel de l'utilisateur (18 pages), Manuel de l'utilisateur (17 pages), Manuel de l'utilisateur (20 pages), Manuel de l'utilisateur (21 pages), Manuel des questions fréquemment posées (7 pages), Manuel de l'utilisateur (17 pages), Manuel de l'utilisateur (11 pages), Manuel de l'utilisateur (14 pages), Manuel de l'utilisateur (40 pages), Manuel de démarrage rapide (20 pages), Manuel de l'utilisateur (23 pages), Manuel (9 pages), Manuel de l'utilisateur (40 pages), Manuel de l'utilisateur (24 pages), Manuel de l'utilisateur (32 pages), Manuel (42 pages), Manuel de l'utilisateur (20 pages)

Philips 7000 series Manuel de l'utilisateur
Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik,
stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller
andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune flekker
eller skade på apparatet.
PL
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli jednak
mieszkasz w miejscu, w którym występuje twarda woda, zalecamy
wymieszanie wody z kranu z taką samą ilością wody destylowanej lub
demineralizowanej.
Zapobiegnie to osadzaniu się kamienia i wydłuży żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie: nie należy używać wody perfumowanej, wody z suszarek
bębnowych, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia lub
ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani żadnych
innych środków chemicznych, gdyż może to spowodować wyciek
wody, powstawanie brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.
PT
O aparelho pode ser utilizado com água canalizada. No entanto, se
viver numa área com água dura, recomendamos que misture água
canalizada e água destilada ou desmineralizada em partes iguais.
Isso evita a acumulação rápida de calcário e prolonga a vida útil do
aparelho.
Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa,
vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar,
água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois
estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos
no aparelho.
RO
Aparatul poate fi folosit cu apă de la robinet. Totuşi, dacă locuieşti
într-o zonă cu apă dură, îţi recomandăm să amesteci o cantitate egală
de apă de la robinet cu apă distilată sau demineralizată.
Acest lucru va preveni acumularea rapidă a calcarului şi va prelungi
durata de viaţă a aparatului.
Avertisment: nu utiliza apă parfumată, apă din maşina de uscat prin
centrifugare, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă
dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea pot
provoca vărsarea apei, pete maro sau deteriorarea aparatului.
RU
Прибор пригоден для использования с водопроводной водой.
Однако если вы живете в регионе с жесткой водой, рекомендуется
смешивать водопроводную воду с деминерализованной водой в
равных пропорциях.
Это поможет избежать быстрого образования накипи и продлит
срок службы прибора.
Внимание! Во избежание появления протечек, коричневых
пятен или повреждения прибора не используйте душистую воду,
воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства очистки от
накипи, добавки для глажения, химические вещества или воду,
подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических
средств.
SK
Zariadenie je vhodné na použitie s vodou z vodovodu. Ak však žijete
v oblasti s tvrdou vodou, odporúčame vám zmiešať vodu z vodovodu
s rovnakým množstvom destilovanej alebo demineralizovanej vody.
Predídete tak rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa a predĺžite
životnosť zariadenia.
Varovanie: Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky
bielizne, ocot, škrob, prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa,
prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne
iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé
sfarbenie alebo poškodenie zariadenia.
SL
Aparat je primeren za uporabo z vodo iz pipe. Če živite na območju s
trdo vodo, vam priporočamo, da zmešate enako količino vode iz pipe in
destilirane ali demineralizirane vode.
S tem preprečite hitro nabiranje vodnega kamna in podaljšate
življenjsko dobo aparata.
Opozorilo: ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa,
škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za
likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko
povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali poškodovanje
aparata.
www.philips.com/welcome
9