ERGODYNE SQUIDS 3790L Manuel de démarrage rapide - Page 7

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel de démarrage rapide pour {nom_de_la_catégorie} ERGODYNE SQUIDS 3790L. ERGODYNE SQUIDS 3790L 7 pages. Shackle trap

ARMAZENAMENTO E CUIDADO
• Armazene talabartes de ferramenta em local limpo e seco, longe da luz solar direta.
• Para limpar, use sabão suave e água. Seque em ambiente arejado.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos,
indiretos, punitivos, acidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados
à instalação incorreta ou uso inapropriado dos componentes do sistema de amarração
Squids® (talabartes de ferramenta ou acessórios).
GARANTIA: Garantimos tudo o que fazemos e asseguramos que os nossos produtos são
livres de defeitos materiais e de manufatura para o comprador original durante a vida útil
do produto. Danos, má utilização e/ou desgaste normal não são cobertos. Dúvidas? Ligue
para a Ergodyne no número +1-651-642-9889 (8h às 17h, horário padrão central dos EUA)
ou +1-800-225-8238.
ADVARSLER: Du må ha lest og forstått alle advarsler og anvisninger før du tar i bruk dette
produktet. Dersom du unnlater å gjøre dette, kan det medføre skade på eiendom, alvorlig
personskade eller dødsulykker.
• Bruk ikke i verktøysjakler i temperaturer under -40°C / -40°F eller over 65°C / 150°F.
• Bruk ikke verktøysjakler på verktøy som veier mer enn 6,8 kg / 15 lbs. Maksimal
kapasitet er lik maksimumskapasiteten for den svakeste komponenten i
forankringssystemet.
• Inspiser alltid verktøysjaklene før og etter hver gangs bruk. Pass på å inspisere
sikkerheten til verktøysjakkelen før hver bruk og periodisk under bruk. En
verktøysjakkel med deformasjoner, slitte gjenger eller korrosjon må skiftes ut
umiddelbart.
• Bruk verktøysjakler bare med spesifikt utformede Squids® verktøyliner eller som ellers
instruert for bruk.
• Squids® verktøysjakler skal IKKE brukes med forankringsprodukter fra andre
produsenter.
• Du må aldri endre eller omforme verktøysjakler.
• Man skal aldri modifisere et verktøy på en måte som kan medføre avvik fra
produsentens retningslinjer.
• Ikke bruk dette produktet dersom det er til hinder for sikker bruk av verktøyet.
• Vær ekstra forsiktig i nærheten av maskiner eller deler som kan være i bevegelse,
elektriske og kjemiske risikoer samt andre åpenbare farer.
FORBEREDELSE FOR PÅFESTING
• Påse at verktøyene er rene, tørre og fri for fett, olje og andre stoffer under påfesting.
• Les anvisningene fullstendig før og under montering og/eller påfesting.
PÅKREVDE ELEMENTER FOR Å FESTE VERKTØYSJAKLER
• Passende verktøysjakler (se produkttabell)
• Tang
• Gjengelim
1. a. Vei verktøyet for å påse at det ikke overstiger sjakkelens kapasitet.
b. Mål verktøyets diameter for å fastslå riktig størrelse. Størrelsen på verktøysjakkelen
må være større enn området på verktøyet som skal kobles til, men mindre
enn begge endene av verktøyet, for å skape en barriere som forhindrer at
verktøysjakkelen sklir av.
c. Bruk produkttabellen nedenfor for å bestemme riktig størrelse på verktøysjakkelen
som skal brukes på verktøyet.
2. Koble en verktøysjakkel til verktøyet. Skru av og fjern tverrstolpen [fig. 1].
3. Før U-sjakkelen gjennom en lukket tilkobling eller rundt skaftet på verktøyet [fig. 2].
4. Påfør gjengelim på gjengene på tverrstolpen [fig. 3].
5. Sett på tverrstolpen igjen [fig. 4].
6. Bruk en tang til å feste tverrstolpen ordentlig [fig. 5].
7. Test sikkerheten til verktøysjakkelen ved å skyve den opp og ned begge ender av
verktøyet, og påse at den ikke sklir av dersom du mister den.
8. Fest en verktøyline for å komplettere et egnet forankringssystem [fig. 6].
*For flere instruksjoner, se produktvideoen på www.ergodyne.com
BRUK AV ET FORANKRINGSSYSTEM
1. Verktøyet/utstyret skal alltid være forankret når du arbeider i høyden. Bruk en av
metodene nedenfor når du skal skifte verktøy:
a. Bruk en 100 % sikker festemetode ved å sikre at verktøyet/utstyret forankres til et
sekundært forankringspunkt eller plasseres i en klassifisert beholder, før du kopler
verktøyet fra det opprinnelige forankringspunktet.
b. Skift verktøy over et sikkert område (f.eks. i en kontrollert beholder, over en
plattform e.l.).
2. Påkrevet klaring:
a. Ved bruk av Squids®-verktøyfester må hele lengden til linen som blir brukt og
avstanden mellom linens forankringspunkt og nærmeste person eller ømtålige
gjenstand i tillegg til lengden på verktøyet beregnes.
INSPEKSJON
Kontroller et forankringssystem før og etter hver gangs bruk. Alt utstyr må kontrolleres
regelmessig av en kompetent person. Påse at forankringssystemet er godt festet til
verktøyet, og at det ikke er skadet. Kontroller følgende før hver gangs bruk:
• Kontroller om det er kutt, rifter, varmeskade eller annen skade på liner, bånd, sømmer
og andre myke materialer.
• Kontroller all maskinvare og spenner for rust eller korrosjon, unormal distorsjon
(vridninger, bøy), sprekker eller rifter og all annen skade.
• Påse at karabinkrokene og deres lukkemekanismer fungerer som de skal og går i lås.
Kontroller at svingpunkter, modulære spenner og alle andre komponenter fungerer
som de skal og at ingenting er skadet.
• Undersøk verktøyfesteposisjonen for uorden eller slitasje som indikerer at verktøyet
har vært involvert i et fall.
• Kontroller at merkingen på produktet og etikettene er leselig.
• Hvis du vet at en del av forankringssystemet har vært utsatt for et fall, eller faller
igjennom på inspeksjonen, må det umiddelbart skiftes ut.
OPPBEVARING OG HÅNDTERING
• Oppbevar linene på et rent og tørt sted som ikke er utsatt for direkte lollys.
• Rengjøres med mild såpe og vann. Lufttørkes.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Tenacious Holdings, Inc., skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte
skader, indirekte skader, erstatningsskader, spesielle skader eller følgeskader som følger
av, eller som er forbundet med, feil bruk av Squids®-forankringssystemets komponenter
(verktøyliner og tilbehør).
GARANTI: Vi står for alt vi produserer, og garanterer overfor den opprinnelige kjøperen
at våre produkter vil være fri for material- og produksjonsdefekter i produktets levetid.
Skader, misbruk og/eller normal slitasje dekkes ikke. Spørsmål? Ring Ergodyne på
+1 651 642 9889 (08:00 til 17:00 CST) eller +1-800 225 8238.
INTERGALACTIC HEADQUARTERS
44° 58' 18.31" N 93° 09' 12.88" W ALT. 934 FT.
1021 BANDANA BOULEVARD EAST SUITE 220
SAINT PAUL, MN 55108 // WWW.ERGODYNE.COM
TOLL-FREE 800 225 8238 // INT'L +1 651 642 9889
©2019 ERGODYNE. ALL RIGHTS RESERVED. ALL WRONGS REVERSED. ERGODYNE, SQUIDS,
BE TENACIOUS, TENACIOUS WORK GEAR, TENACIOUS WORK GEAR BADGE AND THE
ERGOMAN LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS OF ERGODYNE.
W30084A