Xerox 8560/SDN - Phaser Color Solid Ink Printer Manuel d'installation - Page 2

Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel d'installation pour {nom_de_la_catégorie} Xerox 8560/SDN - Phaser Color Solid Ink Printer. Xerox 8560/SDN - Phaser Color Solid Ink Printer 2 pages. Phaser 8560 series
Également pour Xerox 8560/SDN - Phaser Color Solid Ink Printer : Manuel d'utilisation rapide (16 pages), Manuel de l'évaluateur (20 pages)

Xerox 8560/SDN - Phaser Color Solid Ink Printer Manuel d'installation
5
Add Ink
Ajoutez de l'encre
Installare l'inchiostro
Tinte nachfüllen
Cargue tinta
5.1
Adicionar tinta
Plaats de inkt
Fyll på bläck
Påfyld farve
Добавить чернила
Mürekkep Ekleyin
Προσθέστε μελάνη
6
Load Paper Tray
Chargez le bac d'alimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Cargue la bandeja de papel
6.1
Abasteça a bandeja de papel
Plaats het papier in de papierlade
Fyll på pappersfack
Læg papir i magasin
Загрузите бумагу в лоток
Kağõt Kasedini Takõn
Τοποθετήστε το δίσκο χαρτιού
7
Select Language
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Sprache auswählen
Default language
Seleccione el idioma
is English.
Selecione o idioma
Ready To Print.
Ready To Print.
Walk-Up Features
Walk-Up Features
Information
Information
Paper Tray Setup
Paper Tray Setup
Selecteer de gewenste taal
Printer Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Troubleshooting
Välj språk
Vælg sprog
Ready To Print
Выберите язык
Walk-Up Features
Dili Seçin
Information
Επιλέξτε γλώσσα
Paper Tray Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Printer Setup
PostScript Setup
PCL Setup
Control Panel Setup
Control Panel Setup
Language...
Control Panel Brightness...
Language
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Svenska
Dansk
Russian
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Korean
5.2
1
2
6.2
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher.
Regolare le guide della carta. Premere finché non si sente uno scatto.
Führungen dem Papierformat entsprechend einstellen.
Führungen rasten ein, wenn Druck auf diese ausgeübt wird.
Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para ponerlas en su sitio.
Ajuste as guias ao tamanho do papel. Pressione para ajustar na posição.
Stel de geleiders af op het papierformaat. Klik ze in de juiste positie.
Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Snäpp fast dem.
Juster styrene til papirformatet. Tryk for at klikke på plads.
Отрегулируйте ограничители по размеру бумаги. Нажмите на них, чтобы защелкнуть.
Kõlavuzlarõ kağõt boyutuna ayarlayõn. Alanda tõklamak için basõn.
Ρυθμίστε τους οδηγούς στο μέγεθος χαρτιού. Πιέστε για να εφαρμόσουν στη θέση τους.
8
Install Drivers
Installez les pilotes
Installare i driver
Treiber installieren
Instale los controladores
Instale os drivers
Installeer de stuurprogramma's
Installera drivrutiner
Installer drivere
Установить драйверы
Sürücüleri Yükleyin
Εγκαταστήστε τους οδηγούς
3X
Use only 8560 ink.
Utilisez uniquement de l'encre 8560.
Utilizzare solo inchiostri approvati per sistemi 8560.
3
4
Nur speziell für den Phaser 8560 hergestellte Tinte
verwenden.
Utilice solamente tinta de la 8560.
Use somente tinta 8560.
Gebruik alleen 8560-inkt
Använd endast 8560-bläck.
Anvend kun 8560-farve.
Используйте только чернила 8560.
Yalnõzca 8560 mürekkebi kullanõn.
Χρησιμοποιήστε μόνο μελάνη 8560.
Phaser
®
8560 Software and
Documentation CD-ROM
Printer Drivers
and Utilities
Installation Video
User Guide
Windows
®
,
Mac OS
®
5.3
To save ink, leave the printer turned on.
Pour économiser de l'encre, laissez l'imprimante sous tension.
Per risparmiare inchiostro, lasciare accesa la stampante.
Zum Sparen von Tinte Drucker eingeschaltet lassen.
Para ahorrar tinta, deje la impresora encendida.
Para economizar tinta, deixe a impressora ligada.
Om inkt te besparen, kunt u het beste de printer aan laten staan.
Om du låter skrivaren vara påslagen blir bläckförbrukningen mindre.
Lad printeren være tændt for at spare farve.
Для снижения расхода чернил оставляйте принтер включенным.
Mürekkep tasarrufu için yazõcõyõ açõk bõrakõn.
Για να εξοικονομήσετε μελάνη, αφήνετε τον εκτυπωτή σε λειτουργία.
6.3
6.4
9
Explore Xerox Support Centre
Visitez le Centre de Support Xerox
Visitare il centro assistenza Xerox
Xerox Support-Zentrum ansehen
Explore el Centro de asistencia Xerox
Explore o Centro de Suporte da Xerox
Bekijk het Xerox Center voor
klantenondersteuning
Utforska Xerox Kundtjänst
Udforsk Xerox Support Centre
Запустите программу поддержки Xerox
Xerox Support Centre'yi Keşfedin
Περιήγηση στο Κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών Xerox
00:30:00
Caution: To prevent printer damage, wait 30 minutes after shutting down the printer before moving it.
Attention : pour éviter d'endommager l'imprimante, patientez 30 minutes après l'avoir arrêtée avant de la déplacer.
Attenzione: per evitare danni alla stampante, attendere sempre 30 minuti dopo lo spegnimento della macchina prima
di spostarla.
Achtung: Wenn der Drucker bewegt werden soll, zur Vermeidung von Geräteschäden nach dem Ausschalten 30
Minuten warten.
Precaución: Para evitar daños en la impresora, espere 30 minutos después de apagarla antes de moverla.
Cuidado: Para evitar danos à impressora, aguarde 30 minutos após desligá-la para movê-la.
Let op: wacht na het uitschakelen van de printer 30 minuten voordat u hem verplaatst. Zo voorkomt u dat de printer
beschadigd raakt.
Obs! Om skrivaren ska flyttas, får det inte göras förrän 30 minuter efter att den har stängts av. Annars kan den skadas.
Advarsel: For at forhindre printerbeskadigelse skal du slukke printeren og vente 30 minutter, inden du flytter printeren.
Advarsel: For at forhindre printerbeskadigelse skal du slukke printeren og vente 30 minutter, inden du flytter printeren.
Dikkat: Yazõcõnõn zarar görmesini önlemek için yazõcõyõ kapatõp 30 dakika bekledikten sonra yazõcõyõ taşõyõn.
Προσοχή: Για να αποφύγετε βλάβη στον εκτυπωτή, περιμένετε 30 λεπτά μετά τον τερματισμό του εκτυπωτή πριν τον μετακινήσετε.
www.xerox.com/office/8560Psupport